μέσος: Difference between revisions

Autenrieth
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=η, ον :<br /><i>adj.</i> situé au milieu :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i>;<br /><b>1</b> <i>en parl. de la partie médiane d’un objet</i> μέσον ἔχειν AR tenir par le milieu du corps, par la taille ; <i>avec idée de temps</i> μέσαι νύκτες HDT le milieu de la nuit;<br /><b>2</b> <i>en parl. de <i>pers.</i> ou de choses placées entre deux ou plusieurs autres</i>;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[μέσος]] [[δικαστής]] THC arbitre;<br /><b>2</b> moyen, qui tient le milieu entre deux extrêmes, de moyenne situation, de moyenne grandeur : [[μέσος]] [[πολίτης]] THC, [[οἱ]] [[τοῦ]] μέσου βίου LUC citoyen, gens de condition moyenne, de classe moyenne;<br /><i>subst.</i> ;<br /><b>A.</b> ἡ [[μέση]];<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[χορδή]]) la corde du milieu dans la lyre primitive composée de trois cordes;<br /><b>2</b> ἡ [[μέση]] [[εὐθεῖα]] ([[γραμμή]]) la ligne droite, signe d’égalité entre deux membres d’une proportion;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> l’accent intermédiaire, <i>càd</i> l’accent circonflexe;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> ἡ [[μέση]] ([[διάθεσις]]) la voix moyenne;<br /><b>B.</b> τὸ μέσον :<br /><b>I.</b> le milieu d’un objet, le centre : [[εἰς]] τὸ μέσον [[τοῦ]] στρατοπέδου XÉN au milieu du camp ; τὸ μέσον ἡμέρας XÉN le milieu du jour ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> ce qui est au milieu, à la disposition de tous, en public : γυναῖκ’ [[ἐς]] μέσσον τιθέναι IL placer une femme comme prix de la lutte (pour le vaincu) au milieu de l’assemblée ; γνώμην [[ἐς]] τὸ μέσον φέρειν <i>ou</i> τιθέναι, apporter son avis, produire son opinion en public ; [[εἰς]] μέσον παριέναι, paraître en public ; [[ἐν]] μέσῳ, au milieu, <i>càd</i> à portée, promptement, aussitôt;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> obstacle, empêchement (<i>propr.</i> ce qui est au milieu de la route) : ἡ γὰρ [[θάλαττα]] [[ἐν]] [[τῷ]] μέσῳ XÉN car la mer fait obstacle ; [[τί]] δ’ [[ἐν]] μέσῳ ἐστὶ [[τοῦ]] συμμίξαι ; XÉN quel obstacle empêche d’en venir aux mains ?;<br /><b>II.</b> le milieu (entre deux ou plusieurs objets) : κατὰ μέσον IL, κατὰ μέσσον IL au milieu ; κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος IL entre le fossé et le mur ; κατὰ μέσον τῆς στρατιάς XÉN au milieu de l’armée ; [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι IL au milieu des deux ; τὸ μέσον, l’intervalle, la distance ATT ; <i>fig.</i> διὰ μέσου PLAT dans l’intervalle ; διὰ μέσου τούτων XÉN entre ces (portes) ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> l’impartialité, la neutralité : [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι IL juger d’une manière impartiale pour tous deux ; [[ἐκ]] [[τοῦ]] μέσου κατῆσθαι <i>ou</i> ἕζεσθαι HDT rester impartial <i>ou</i> neutre;<br /><b>2</b> terme moyen, moyenne;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> le Moyen;<br /><b>III.</b> la moitié : [[ἐκ]] μέσου, à moitié : ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον [[ἐκ]] μέσου THC huit ans et demi (<i>propr.</i> et le neuvième à moitié);<br /><b>C.</b> τὰ μέσα :<br /><b>1</b> le milieu;<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> γράμματα <i>ou</i> στοιχεῖα) les consonnes mediae, <i>càd</i> les occlusives sonores (βδγ);<br /><i>adv.</i> • μέσον, <i>épq.</i> μέσσον, au milieu;<br /><i>Cp.</i> [[μεσαίτερος]], <i>Sp.</i> [[μεσαίτατος]], <i>poét.</i> [[μέσατος]], <i>épq.</i> [[μέσσατος]].<br />'''Étymologie:''' p. *μέθjος &gt; [[μέσσος]], [[μέσος]] ; cf. <i>lat.</i> medius, <i>skr.</i> madhyas.
|btext=η, ον :<br /><i>adj.</i> situé au milieu :<br /><b>I.</b> <i>au propre</i>;<br /><b>1</b> <i>en parl. de la partie médiane d’un objet</i> μέσον ἔχειν AR tenir par le milieu du corps, par la taille ; <i>avec idée de temps</i> μέσαι νύκτες HDT le milieu de la nuit;<br /><b>2</b> <i>en parl. de <i>pers.</i> ou de choses placées entre deux ou plusieurs autres</i>;<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> <b>1</b> [[μέσος]] [[δικαστής]] THC arbitre;<br /><b>2</b> moyen, qui tient le milieu entre deux extrêmes, de moyenne situation, de moyenne grandeur : [[μέσος]] [[πολίτης]] THC, [[οἱ]] [[τοῦ]] μέσου βίου LUC citoyen, gens de condition moyenne, de classe moyenne;<br /><i>subst.</i> ;<br /><b>A.</b> ἡ [[μέση]];<br /><b>1</b> (<i>s.e.</i> [[χορδή]]) la corde du milieu dans la lyre primitive composée de trois cordes;<br /><b>2</b> ἡ [[μέση]] [[εὐθεῖα]] ([[γραμμή]]) la ligne droite, signe d’égalité entre deux membres d’une proportion;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> l’accent intermédiaire, <i>càd</i> l’accent circonflexe;<br /><b>4</b> <i>t. de gramm.</i> ἡ [[μέση]] ([[διάθεσις]]) la voix moyenne;<br /><b>B.</b> τὸ μέσον :<br /><b>I.</b> le milieu d’un objet, le centre : [[εἰς]] τὸ μέσον [[τοῦ]] στρατοπέδου XÉN au milieu du camp ; τὸ μέσον ἡμέρας XÉN le milieu du jour ; <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> ce qui est au milieu, à la disposition de tous, en public : γυναῖκ’ [[ἐς]] μέσσον τιθέναι IL placer une femme comme prix de la lutte (pour le vaincu) au milieu de l’assemblée ; γνώμην [[ἐς]] τὸ μέσον φέρειν <i>ou</i> τιθέναι, apporter son avis, produire son opinion en public ; [[εἰς]] μέσον παριέναι, paraître en public ; [[ἐν]] μέσῳ, au milieu, <i>càd</i> à portée, promptement, aussitôt;<br /><b>2</b> <i>en mauv. part</i> obstacle, empêchement (<i>propr.</i> ce qui est au milieu de la route) : ἡ γὰρ [[θάλαττα]] [[ἐν]] [[τῷ]] μέσῳ XÉN car la mer fait obstacle ; [[τί]] δ’ [[ἐν]] μέσῳ ἐστὶ [[τοῦ]] συμμίξαι ; XÉN quel obstacle empêche d’en venir aux mains ?;<br /><b>II.</b> le milieu (entre deux ou plusieurs objets) : κατὰ μέσον IL, κατὰ μέσσον IL au milieu ; κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος IL entre le fossé et le mur ; κατὰ μέσον τῆς στρατιάς XÉN au milieu de l’armée ; [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι IL au milieu des deux ; τὸ μέσον, l’intervalle, la distance ATT ; <i>fig.</i> διὰ μέσου PLAT dans l’intervalle ; διὰ μέσου τούτων XÉN entre ces (portes) ; <i>fig.</i><br /><b>1</b> l’impartialité, la neutralité : [[ἐς]] μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι IL juger d’une manière impartiale pour tous deux ; [[ἐκ]] [[τοῦ]] μέσου κατῆσθαι <i>ou</i> ἕζεσθαι HDT rester impartial <i>ou</i> neutre;<br /><b>2</b> terme moyen, moyenne;<br /><b>3</b> <i>t. de gramm.</i> le Moyen;<br /><b>III.</b> la moitié : [[ἐκ]] μέσου, à moitié : ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον [[ἐκ]] μέσου THC huit ans et demi (<i>propr.</i> et le neuvième à moitié);<br /><b>C.</b> τὰ μέσα :<br /><b>1</b> le milieu;<br /><b>2</b> (<i>s.e.</i> γράμματα <i>ou</i> στοιχεῖα) les consonnes mediae, <i>càd</i> les occlusives sonores (βδγ);<br /><i>adv.</i> • μέσον, <i>épq.</i> μέσσον, au milieu;<br /><i>Cp.</i> [[μεσαίτερος]], <i>Sp.</i> [[μεσαίτατος]], <i>poét.</i> [[μέσατος]], <i>épq.</i> [[μέσσατος]].<br />'''Étymologie:''' p. *μέθjος &gt; [[μέσσος]], [[μέσος]] ; cf. <i>lat.</i> medius, <i>skr.</i> madhyas.
}}
{{Autenrieth
|auten=in the [[middle]] of; μέσσῃ ἁλί, in [[mid]]-[[sea]], Od. 4.844 ; ἥμενοι ἐν μέσσοισι, ‘in the [[midst]] of [[them]],’ Od. 4.281; of [[time]], [[μέσον]] [[ἦμαρ]]; as subst., [[μέσον]], the [[middle]]; ἐς [[μέσον]] τιθέναι, ‘[[offer]] [[for]] [[competition]],’ as [[prize]], Il. 23.794 ; ἐς [[μέσον]] ἀμφοτέροις δικάζειν, ‘[[impartially]],’ Il. 23.574; as adv., [[μέσον]], in the [[middle]], Il. 12.167, Od. 14.300.
}}
}}