ἀγήραος: Difference between revisions

m
Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''"
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agiraos
|Transliteration C=agiraos
|Beta Code=a)gh/raos
|Beta Code=a)gh/raos
|Definition=ον, Att. contr. ἀγήρως, ων (of which Hom. uses nom. dual <b class="b3">ἀγήρω</b> (v. infr.), nom. sg. and acc. pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀγήρως <span class="bibl">Od.5.218</span>, al.); acc. sg. ἀγήρων <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>242</span>; ἀγήρω <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>949</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.142b</span>: nom. pl. ἀγήρῳ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>277</span>; dat. ἀγήρῳς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>689</span>:—<b class="b2">ageless, undecaying</b>, ἀθάνατος καὶ ἀγήρως ἤματα πάντα <span class="bibl">Il.8.539</span>; σὺ δ' ἀθάνατος καὶ . <span class="bibl">Od.5.218</span>; ἀγήρω τ' ἀθανάτω τε <span class="bibl">Il.12.323</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>949</span>; <b class="b3">ἀπήμαντος καὶ ἀ</b>. ib.<span class="bibl">955</span>; ἄνοσοι καὶ ἀ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>143</span>; ἀ. χρόνῳ δυνάστας <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>608</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, once in Hom., of the aegis, <span class="bibl">Il.2.447</span>; κῦδος ἀ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.52</span>; χάριν τ' ἀγήρων ἕξομεν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1178</span>: in Prose, τὸν ἀγήρων ἔπαινον <span class="bibl">Th.2.43</span>; ἀθάνατον καὶ ἀ. πάθος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>15d</span>, etc.</span>
|Definition=ἀγήραον, Att. contr. [[ἀγήρως]], ων (of which Hom. uses nom. dual [[ἀγήρω]] (v. infr.), nom. sg. and acc. pl.<br><span class="bld">A</span> ἀγήρως Od.5.218, al.); acc. sg. ἀγήρων ''h.Cer.''242; ἀγήρω Hes.''Th.''949, Jul.''Or.''4.142b: nom. pl. ἀγήρῳ Hes.''Th.''277; dat. ἀγήρῳς [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''689:—[[ageless]], [[undecaying]], [[ἀθάνατος]] καὶ ἀγήρως ἤματα πάντα Il.8.539; σὺ δ' ἀθάνατος καὶ ἀ. Od.5.218; ἀγήρω τ' ἀθανάτω τε Il.12.323, cf. Hes.''Th.''949; [[ἀπήμαντος]] καὶ ἀγήραος ib.955; ἄνοσοι καὶ ἀ. Pi.''Fr.''143; ἀ. χρόνῳ δυνάστας [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''608 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> of things, once in Hom., of the aegis, Il.2.447; [[κῦδος]] ἀγήραον Pi.''P.''2.52; χάριν τ' ἀγήρων ἕξομεν [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''1178: in Prose, τὸν ἀγήρων ἔπαινον Th.2.43; ἀθάνατον καὶ ἀγήραον [[πάθος]] Pl.''Phlb.''15d, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. [[ἀγήρως]], -ων<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. ac. ἀγήρων <i>h.Cer</i>.242, Hes.<i>Th</i>.949, ἀγήρω Anaximand.B 2, S.<i>Fr</i>.1143, Iul.<i>Or</i>.11.142b; plu. nom. ἀγήρῳ Hes.<i>Th</i>.277, [[ἀγείρω]] Corinn.1.3.25, ac. [[ἀγήρως]] <i>Od</i>.5.218, dat. ἀγήρῳς Ar.<i>Au</i>.689; dual nom. ἀγήρω <i>Il</i>.12.323]<br /><b class="num">1</b> de seres vivos y dioses [[que no envejece]], [[siempre joven]], en Homero c. [[ἀθάνατος]] siempre αἰεὶ δὴ μέλλοιμεν ἀγήρω τ' ἀθανάτω τε ἔσσεσθ' <i>Il</i>.12.323, cf. 8.539, <i>Od</i>.5.218, π[ο] λου[σπ] ερίες τ' [[ἀγείρω]] Corinn.1.3.25, ἄνοσοι καὶ ἀγήραοι Pi.<i>Fr</i>.143.1, [[ἀγήρως]] δὲ χρόνῳ δυνάστας S.<i>Ant</i>.608, cf. Hellanic.19(b), Theoc.12.17<br /><b class="num">•</b>τίθημι, ποιέω c. ἀγήραον <i>Od</i>.5.136, 7.257, 23.336, <i>h.Cer</i>.242, ἀγήρων θῆκε Κρονίων Hes.<i>Th</i>.949, ἔνεστιν ἀγήρων τινὰ διαμεῖναι Gal.7.670<br /><b class="num"></b>de los caballos de Peleo <i>Il</i>.17.444, de seres monstruosos semi-humanos: las Gorgonas, Hes.<i>Th</i>.277, Equidna, Hes.<i>Th</i>.305<br /><b class="num"></b>de una planta [[perenne]], [[siempre verde]] Plu.2.649d.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[que no se hace viejo]], [[que no se desgasta]], [[inalterable]] λίθοι Pl.<i>Lg</i>.947d.<br /><b class="num">3</b> de ciertas cosas semidivinas o mágicas [[que no envejece]], [[que no se deteriora]], [[inalterable]], [[inmortal]] de la égida <i>Il</i>.2.447, de unos perros de oro y plata hechos por Hefesto <i>Od</i>.7.94<br /><b class="num">•</b>de abstr. κῦδος Pi.<i>P</i>.2.52, χάρις E.<i>Supp</i>.1178, [[ἀρετή]] E.<i>Fr</i>.999, ἔπαινος Th.2.43, εὔκλεια D.60.32, πάθος Pl.<i>Phlb</i>.15d<br /><b class="num">•</b>del ἄπειρον Anaximand.B 2.<br /><b class="num">4</b> en lit. crist. y tard. [[que no envejece]], [[sin edad]], [[eterno]] de Dios [[ἄναξ]] [[αὐτός]] Synes.<i>Hymn</i>.1.481, τὸ πᾶν Procl.<i>in R</i>.1.68.13<br /><b class="num">•</b>de un difunto ἀ. ἐν Παραδίσσῳ <i>MAMA</i> 7.560 (Frigia Oriental)<br /><b class="num">•</b>[[βίος]] Gr.Naz.M.37.589A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] in den Homer. Scholl. als Variante Odyss. 5, 136 ἀθάνατον καὶ ἀγήραον, Iliad 2, 447 ἀγήραον ἀθανάτην τε; an beiden Stellen las Aristarch ἀγήρων, s. Didym. in den Scholl. Vgl. unten [[ἀγήρως]]. – Hesiod. Theog. 955 [[ἀπήμαντος]] καὶ [[ἀγήραος]]; [[κῦδος]] Pind. P. 2, 52.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] in den Homer. Scholl. als Variante Odyss. 5, 136 ἀθάνατον καὶ ἀγήραον, Iliad 2, 447 ἀγήραον ἀθανάτην τε; an beiden Stellen las Aristarch ἀγήρων, s. Didym. in den Scholl. Vgl. unten [[ἀγήρως]]. – Hesiod. Theog. 955 [[ἀπήμαντος]] καὶ [[ἀγήραος]]; [[κῦδος]] Pind. P. 2, 52.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>par contr.</i> [[ἀγήρως]], ως;<br /><b>1</b> [[qui ne vieillit pas]], [[toujours jeune]];<br /><b>2</b> [[qui ne peut vieillir]], [[impérissable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[γῆρας]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀγήραος]] -αον, contr. [[ἀγήρως]] -ων [ἀ-, [[γῆρας]]<br /><b class="num">1.</b> van personen die niet ouder wordt, [[eeuwig jong]]:. [[ἀθάνατος]] καὶ [[ἀγήρως]] ἤματα πάντα alle dagen onsterfelijk en zonder ouder te worden Il. 8.539; [[ἀγήρως]] χρόνῳ die niet ouder wordt met de tijd Soph. Ant. 608.<br /><b class="num">2.</b> [[van zaken onvergankelijk]], [[eeuwig]], [[eeuwigdurend]]:. [[χάριν]]... ἀγήρων ἕξομεν we zullen eeuwige dank betuigen Eur. Suppl. 1178.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγήραος:''' стяж. [[ἀγήρως]] 2 (acc. ἀγήρων и ἀγήρω pl.: nom. ἀγήρῳ, dat. ἀγήρῳς, acc. [[ἀγήρως]]) [[нестареющий]], [[неувядающий]], [[непреходящий]], [[вечный]] ([[ἀθάνατος]] καὶ ἀ. Hom., Hes.; [[κῦδος]] Pind.; [[χάρις]] Eur.; [[ἔπαινος]] Thuc.; [[πάθος]] Plat.): ἀ. χρόνῳ Soph. вечно юный.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγήραος''': -ον, Ἀττ. συνῃρ. [[ἀγήρως]], ων, (οὗ ὁ Ὅμηρ. μεταχειρ. δυϊκὴν ὀνομαστ. ἀγήρω (ἴδε κατωτ.), ἑν. ὀνομ. καὶ πληθ. αἰτ. [[ἀγήρως]], Ὀδ. Ε, 218, κτλ.)· ἑν. αἰτ. ἀγήρων, Ὕμν. Ὁμ. Δήμ. 242. ἀνθ’ οὗ ὁ Ἡσ. ἐν Θ. 949 ἔχει ἀγήρω· πληθ. ὀνομ. ἀγήρω, Ἡσ. Θ. 277, δοτ. ἀγήρῳς, Ἀριστοφ. Ὄρν. 689· ὁ μὴ γηράσκων, μὴ παρακμάζων, Ὅμ. καὶ Ἡσ., οἵτινες χρῶνται τῇ λέξει ἐπὶ προσώπων συνάπτοντες αὐτὴν [[μετὰ]] τοῦ [[ἀθάνατος]], [[ἀθάνατος]] καὶ [[ἀγήραος]] ἤματα πάντα, Ἰλ. Θ. 539, πρβλ. Ὀδ. Ε. 136 κτλ., σὺ δ’ ἀθ. καὶ [[ἀγήρως]], Ὀδ. Ε. 218· ἀγήρω τ’ ἀθανάτω τε, Ἰλ. Μ. 323, Ρ, 444· [[οὕτως]] Ἡσ. Θ. 949· [[ὡσαύτως]], [[ἀπήμαντος]] καὶ ἀγ., αὐτ. 955· [[οὕτως]], [[ἀγήρως]] χρόνῳ δυνάστας, Σοφ. Ἀντ. 608 (λυρ.). 2) ἐπὶ πραγμάτων [[ἅπαξ]] παρ’ Ὁμ. ἐπὶ τῆς αἰγίδος, Ἰλ. Β. 447· -ἀκολούθως, ἀγ. [[κῦδος]], Πίνδ. Π, 2. 96· [[χάριν]] τ’ ἀγήρων ἕξομεν, Εὐρ. Ἱκ. 1178· καὶ παρὰ πεζοῖς, τὸν ἀγήρων ἔπαινον, Θουκ. 2. 43· ἀγ. καὶ ἀθάνατον [[πάθος]], Πλάτ. Φίλ. 15D, κτλ.
|lstext='''ἀγήραος''': -ον, Ἀττ. συνῃρ. [[ἀγήρως]], ων, (οὗ ὁ Ὅμηρ. μεταχειρ. δυϊκὴν ὀνομαστ. ἀγήρω (ἴδε κατωτ.), ἑν. ὀνομ. καὶ πληθ. αἰτ. [[ἀγήρως]], Ὀδ. Ε, 218, κτλ.)· ἑν. αἰτ. ἀγήρων, Ὕμν. Ὁμ. Δήμ. 242. ἀνθ’ οὗ ὁ Ἡσ. ἐν Θ. 949 ἔχει ἀγήρω· πληθ. ὀνομ. ἀγήρω, Ἡσ. Θ. 277, δοτ. ἀγήρῳς, Ἀριστοφ. Ὄρν. 689· ὁ μὴ γηράσκων, μὴ παρακμάζων, Ὅμ. καὶ Ἡσ., οἵτινες χρῶνται τῇ λέξει ἐπὶ προσώπων συνάπτοντες αὐτὴν μετὰ τοῦ [[ἀθάνατος]], [[ἀθάνατος]] καὶ [[ἀγήραος]] ἤματα πάντα, Ἰλ. Θ. 539, πρβλ. Ὀδ. Ε. 136 κτλ., σὺ δ’ ἀθ. καὶ [[ἀγήρως]], Ὀδ. Ε. 218· ἀγήρω τ’ ἀθανάτω τε, Ἰλ. Μ. 323, Ρ, 444· [[οὕτως]] Ἡσ. Θ. 949· [[ὡσαύτως]], [[ἀπήμαντος]] καὶ ἀγ., αὐτ. 955· [[οὕτως]], [[ἀγήρως]] χρόνῳ δυνάστας, Σοφ. Ἀντ. 608 (λυρ.). 2) ἐπὶ πραγμάτων [[ἅπαξ]] παρ’ Ὁμ. ἐπὶ τῆς αἰγίδος, Ἰλ. Β. 447· -ἀκολούθως, ἀγ. [[κῦδος]], Πίνδ. Π, 2. 96· [[χάριν]] τ’ ἀγήρων ἕξομεν, Εὐρ. Ἱκ. 1178· καὶ παρὰ πεζοῖς, τὸν ἀγήρων ἔπαινον, Θουκ. 2. 43· ἀγ. καὶ ἀθάνατον [[πάθος]], Πλάτ. Φίλ. 15D, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>par contr.</i> [[ἀγήρως]], ως;<br /><b>1</b> qui ne vieillit pas, toujours jeune;<br /><b>2</b> qui ne peut vieillir, impérissable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[γῆρας]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[γῆρας]]): [[ageless]], [[unfading]], [[always]] [[with]] [[ἀθάνατος]].
|auten=([[γῆρας]]): [[ageless]], [[unfading]], [[always]] [[with]] [[ἀθάνατος]].
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰγήρᾰος</b> [[not]] growing [[old]], unaging ἑτέροισι δέ [[κῦδος]] ἀγήραον παρέδωκ (P. 2.52) κεῖνοι [[γάρ]] τ' ἄνοσοι καὶ ἀγήραοι πόνων τ ἄπειροι (''[[sc.]]'' θεοί.) fr. 143. 1.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀγήραος:''' -ον, Αττ. συνηρ. [[ἀγήρως]], <i>-ων</i>, αιτ. ενικ. <i>ἀγήρων</i> και <i>ἀγήρω</i>· δυϊκ., ονομ., <i>ἀγήρω</i>· πληθ., ονομ. <i>ἀγήρῳ</i>, αιτ. [[ἀγήρως]], δοτ. <i>ἀγήρῳς</i> (<i>[[γήρας]]</i>)·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που δεν γερνάει, που δεν παρακμάζει.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, σε Όμηρ., Ησίοδ.· ομοίως και· [[ἀγήρως]] χρόνῳ, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται και για πράγματα, σε Ομήρ. Ιλ., Αττ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[γήρας]<br /><b class="num">1.</b> not waxing old, undecaying,<br /><b class="num">1.</b> of persons, Hom., Hes.; so, [[ἀγήρως]] χρόνῳ Soph.<br /><b class="num">2.</b> of things, Il., Attic
}}
{{trml
|trtx====[[perennial]]===
Bulgarian: непрекъснат, траен, вечен; Catalan: perenne; Danish: evig; Dutch: [[eeuwig]], [[voortdurend]]; Finnish: ajaton, jatkuva; German: [[dauerhaft]]; Greek: [[αέναος]], [[αιώνιος]], [[διηνεκής]]; Interlingua: perenne; Italian: [[perenne]], [[eterno]], [[perpetuo]]; Japanese: 永続する; Maori: tautini; Persian: جاوید‎; Polish: odwieczny; Portuguese: [[perene]]; Russian: [[постоянный]], [[вечный]]; Turkish: sürekli
}}
}}