3,274,194
edits
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
(SL_2) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> usage, coutume : κατὰ νόμον HDT selon l’usage, d’après la coutume ; [[γυναικεῖος]] [[νόμος]] ESCHL la coutume des femmes;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> opinion générale, maxime ; règle de conduite;<br /><b>2</b> usage, coutume ayant force de loi, loi : νόμῳ ATT d’après la loi ; νόμῳ καὶ δίκῃ ATT d’après la loi et le droit ; [[ἐς]] [[χειρῶν]] νόμον ἀπικέσθαι HDT en venir aux mains;<br /><b>3</b> <i>t. de mus.</i> mode musical <i>en parl. des cinq modes phrygien, lydien, ionien, éolien et dorien</i> ; air, chant : [[νόμος]] ὀξὺς [[ὄρθιος]] ESCHL mélodie qui se chante sur un ton élevé.<br />'''Étymologie:''' DELG [[νέμω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> usage, coutume : κατὰ νόμον HDT selon l’usage, d’après la coutume ; [[γυναικεῖος]] [[νόμος]] ESCHL la coutume des femmes;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> opinion générale, maxime ; règle de conduite;<br /><b>2</b> usage, coutume ayant force de loi, loi : νόμῳ ATT d’après la loi ; νόμῳ καὶ δίκῃ ATT d’après la loi et le droit ; [[ἐς]] [[χειρῶν]] νόμον ἀπικέσθαι HDT en venir aux mains;<br /><b>3</b> <i>t. de mus.</i> mode musical <i>en parl. des cinq modes phrygien, lydien, ionien, éolien et dorien</i> ; air, chant : [[νόμος]] ὀξὺς [[ὄρθιος]] ESCHL mélodie qui se chante sur un ton élevé.<br />'''Étymologie:''' DELG [[νέμω]]. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[νόμος]] (-ος, -ῳ, -ον; -ων, -οις.) <br /> <b>1</b> <br /> <b>a</b> [[custom]], [[tradition]] ἔστι δὲ καί τι θανόντεσσιν [[μέρος]] κὰν νόμον ἐρδόμενον (O. 8.78) πόλιν Ὑλλίδος στάθμας [[Ἱέρων]] ἐν νόμοις ἔκτισσε (P. 1.62) οὔτ' ἐν [[ἀνδράσι]] γερασφόρον οὔτ ἐν [[θεῶν]] νόμοις (sc. Κένταυρον) (P. 2.43) Ἀσκλαπιόν· τὸν φαρμάκων δίδαξε μαλακόχειρα νόμον (v. l. νομόν) (N. 3.55) (ἔνεπεν αὐτόν) γάμον δαίσαντα πὰρ Δὶ Κρονίδᾳ σεμνὸν αἰνήσειν νόμον (νόμον, νομόν Σ: δόμον, γάμον codd.) (N. 1.72) τρὶς μὲν ἐν πόντοιο πύλαισι [[λαχών]], τρὶς δὲ καὶ σεμνοῖς δαπέδοις Ἀδραστείῳ νόμῳ (N. 10.28) ἱπποτροφίας τε νομίζων ἐν Πανελλάνων νόμῳ (I. 2.38) <br /> <b>b</b> [[political]] [[tradition]], [[regime]] ἐν πάντα δὲ νόμον [[εὐθύγλωσσος]] ἀνὴρ προφέρει, παρὰ τυραννίδι, χὠπόταν ὁ [[λάβρος]] [[στρατός]], [[χὤταν]] πόλιν οἱ σοφοὶ τηρέωντι (P. 2.86) ἀδελφεοῖσί τ' ἐπαινήσομεν ἐσλοῖς, [[ὅτι]] [[ὑψοῦ]] φέροντι νόμον Θεσσαλῶν αὔξοντες (P. 10.70) <br /> <b>c</b> [[tune]], [[melody]] ἐμὲ δὲ στεφανῶσαι κεῖνον ἱππίῳ νόμῳ Αἰοληίδι μολπᾷ [[χρή]] (v. [Plut.], περὶ μουσικῆς, § 7) (O. 1.101) [[ἀλλά]] νιν εὑροῖσ ([[Ἀθάνα]]) [[ἀνδράσι]] θνατοῖς ἔχειν, ὠνύμασεν κεφαλᾶν πολλᾶν νόμον, εὐκλεᾶ λαοσσόων μναστῆρ' ἀγώνων (P. 12.23) φόρμιγγ' [[Ἀπόλλων]] ἑπτάγλωσσον χρυσέῳ πλάκτρῳ διώκων [[ἁγεῖτο]] παντοίων νόμων (N. 5.25) νόμων ἀκούοντες θεόδματον κέλαδον fr. 35c.<br /> <b>2</b> pro pers., Custom Νόμος ὁ πάντων βασιλεὺς θνατῶν τε καὶ ἀθανάτων (“wenns [[die]] Menschen für gerecht erklären, wird auch [[die]] Gewalttat gerechtfertigt” Wil., 462: contra, Treu, Rh. M., 1963, 193ff.: v. Ostwald, H. S. C. P., 1965, 109ff.) fr. 169. 1. | |||
}} | }} |