ἑδώλιον: Difference between revisions

big3_13
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><i>d’ord. au pl.</i> τὰ ἑδώλια;<br />siège, <i>d’où</i><br /><b>1</b> banc de rameurs, <i>ou p.-ê.</i> sorte de pont sur un navire;<br /><b>2</b> siège, résidence.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδος]].
|btext=ου (τό) :<br /><i>d’ord. au pl.</i> τὰ ἑδώλια;<br />siège, <i>d’où</i><br /><b>1</b> banc de rameurs, <i>ou p.-ê.</i> sorte de pont sur un navire;<br /><b>2</b> siège, résidence.<br />'''Étymologie:''' [[ἕδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐδ- <i>EM</i> 317.9G.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[morada]], [[habitación]] en plu. πωλικὰ ἑδώλια A.<i>Th</i>.455, νυμφικὰ ἑδώλια A.<i>Ch</i>.71, ἀρχαιόπλουτα ... ἑδώλια S.<i>El</i>.1393, τὰ Τροίας ... ἑδώλια S.<i>Fr</i>.566.1.<br /><b class="num">2</b> [[emplazamiento]], [[lugar propio de algo]] κριβάνων ἑδώλια emplazamiento de los hornos</i> Ar.<i>Fr</i>.1, δένδρη ... ἐκλιπόνθ' ἑδώλια E.<i>Fr</i>.10.88P., γίνεται ὁ μὲν ἱστὸς μοχλός, ὑπομόχλιον δὲ τὸ ἑ. pues el mástil actúa como palanca y el lugar donde está colocado como brazo de la palanca</i> Arist.<i>Mech</i>.851<sup>b</sup>1.<br /><b class="num">II</b> como asiento<br /><b class="num">1</b> [[puente]], [[cubierta de la nave]] Ἑλένη καθέζετ' ἐν μέσοις ἑδωλίοις E.<i>Hel</i>.1571, ἑ. ἡ τῆς νηὸς κληΐς Eust.153.36, en plu. Hsch., Sud.<br /><b class="num">•</b>frec. en plu. mismo sent. Ἀρίονα ... στάντα ἐν ... τοῖσι ἑδωλίοισι ἀεῖσαι Hdt.1.24, ναυτικὰ ἑδώλια S.<i>Ai</i>.1277, ἐς θἀδώλια τῆς ναός E.<i>Cyc</i>.238, πυκνοὶ κυβιστητῆρες ἐξ ἑδωλίων πηδῶντες Lyc.296<br /><b class="num">•</b>sg. <i>EM</i> 455.6G.<br /><b class="num">2</b> [[semicírculo de asientos]] en el teatro, Poll.4.132.
}}
}}