ἀντιγραφή: Difference between revisions

big3_5
(Bailly1_1)
(big3_5)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> écrit en réponse :<br /><b>1</b> réponse à un écrit;<br /><b>2</b> réplique, réfutation;<br /><b>II.</b> plaidoyer;<br /><b>III.</b> transcription, copie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιγράφω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> écrit en réponse :<br /><b>1</b> réponse à un écrit;<br /><b>2</b> réplique, réfutation;<br /><b>II.</b> plaidoyer;<br /><b>III.</b> transcription, copie.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντιγράφω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[réplica]], [[refutación]] πρὸς Κικέρωνα Plu.<i>Caes</i>.3, πρὸς Ἀσκληπιάδην Plu.<i>Sol</i>.1, πρὸς Ἀρκεσίλαον Plu.2.1059b, cf. Herm.<i>in Phdr</i>.189<br /><b class="num">•</b>[[respuesta]] a un escrito, a una carta, Plu.2.1098b, <i>PWisc</i>.3.8, 31ue.2 (III d.C.), <i>PRoss.Georg</i>.3.12.3 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[rescripto imperial]] θεία [[ἀντιγραφή]] <i>IGLS</i> 4028B.42 (Betoceca III d.C.), cf. <i>IG</i> 12(5).658.24 (Siros III d.C.), <i>IGBulg</i>.4.2236.79, <i>IGR</i> 1.860.8 (Quersoneso).<br /><b class="num">3</b> [[copia]] D.H.4.62.<br /><b class="num">4</b> como término forense [[escrito]], [[alegato]] presentado por cada una de las dos partes en un proceso, Ar.<i>Nu</i>.471, D.45.46, Poll.8.58, c. ref. al del acusador, Pl.<i>Ap</i>.27c, Hyp.<i>Eux</i>.31<br /><b class="num">•</b>[[excepción]] Lys.23.10.
}}
}}