3,277,002
edits
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> non mélangé, pur;<br /><b>2</b> non entamé, intact, frais ; [[ἀκραιφνής]] τινος SOPH non atteint par qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκέραιος]], [[φαίνω]]. | |btext=ής, ές :<br /><b>1</b> non mélangé, pur;<br /><b>2</b> non entamé, intact, frais ; [[ἀκραιφνής]] τινος SOPH non atteint par qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκέραιος]], [[φαίνω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intacto]], [[íntegro]] ξυμμαχία Th.1.19, en uso pred. ἀκραιφνῆ τὴν τῶν συνελθόντων διασῴζει διάθεσιν <i>PSI</i> 76.3 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[en excelente estado]], [[fresco]] κόροι ἀκραιφνεῖς μυρρίνης retoños frescos de mirto</i> Chrysippus 1, cf. I.<i>AI</i> 18.366, [[βοήθεια]] D.H.6.14<br /><b class="num">•</b>[[entero]], [[absoluto]], [[total]] πενίη <i>AP</i> 6.191 (Corn.Long.), en uso pred. τῆς ψυχῆς ἀκραιφνῆ τὴν ὁμοιότητα διασῴζει πρὸς τοὺς θεούς Iambl.<i>Protr</i>.3<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no tocado por]], [[libre de]] ἀ. τῶν κατηπειλημένων S.<i>OC</i> 1147.<br /><b class="num">2</b> [[no mezclado]], [[puro]] ὕδωρ Ar.<i>Fr</i>.34, Anticl.22, Τάναϊς Lyc.1288, χρυσός Poll.7.98, [[ἀήρ]] Hp.<i>Morb.Sacr</i>.16.4, λαμπηδών <i>Placit</i>.3.5.8<br /><b class="num">•</b>de una persona [[Ἀργεῖος]] ἀ. γοναῖς Lyc.151<br /><b class="num">•</b>fig. [[ἀρετή]] I.<i>AI</i> 1.23, ἀλήθεια Ph.2.219, φύσις Ph.2.374, ὄρεξις Plu.2.126d, ἡδονή Porph.<i>Abst</i>.1.54, χαρακτήρ D.H.<i>Dem</i>.37.1<br /><b class="num">•</b>de la esencia divina de Cristo, Ath.Al.M.26.201B, anón. crist. en <i>St.Pap</i>.7.1968.54<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τοῦ φωτός Gr.Naz.M.36.29B.<br /><b class="num">3</b> [[virginal]], [[puro]] κόρης ἀκραιφνὲς [[αἷμα]] E.<i>Hec</i>.537, πῶς ἀ. ἐν νέοις στρωφωμένη ἔσται; E.<i>Alc</i>.1052, ἀ. ψυχή Ph.1.515.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[íntegra]], [[perfectamente]] de cómo un emplasto cicatriza una herida, Heras en Gal.13.765, ref. al estado de las tropas, Poll.1.157.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá de un *ἀχραιφνής ‘no tocado’, cf. χραίνω, c. ἀ- priv. y disimilación de aspiradas. | |||
}} | }} |