deporto: Difference between revisions

42 bytes added ,  22 August 2017
1
(3_4)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=dē-[[porto]], āvī, ātum, āre, [[herab]]-, [[fort]]-, [[davon]]-, [[wegtragen]], -[[bringen]], -[[schaffen]], [[hinbringen]], hinschaffen, I) im allg.: a) v. Pers.u. [[Schiffen]]: [[ligna]] et [[oleum]] de [[fundo]], [[Cato]]: a [[Munda]] materiem [[illo]] ([[dahin]]), Auct. b. Hisp.: [[corpus]] a [[Nola]] Bovillas [[usque]], Suet.: [[sacra]] Isidis Romam, Spart.: decumas ad aquam, Cic.: in [[castra]] [[frumentum]], Caes.: [[ossa]] [[eius]] in Cappadociam ad matrem, Nep.: per vicos deportari (v. [[einer]] [[Person]]), Suet.: Pleminium [[legatum]] vinctum Romam, Liv.: saucios suos iubet in plostris deligatos ([[nachdem]] [[sie]] verbunden worden) [[Adrumetum]] deportari, Auct. b. Afr.: [[quae]] (naves) priorem partem [[exercitus]] eo deportaverant, Caes.: alqd [[alio]], Plin.: m. bl. Acc., fugitivum, Lucil.: pantheras, Cic.: Tertiam [[secum]] (aus der [[Stadt]] an das [[Gestade]]), Cic.: [[omnia]] sua (zu Schiffe), Caes.: solacia [[suis]] [[pro]] auxiliis, [[heimbringen]], Iustin. – b) v. Flüssen, [[mit]] [[sich]] [[führen]], [[Indus]] magnam vim seminum [[secum]] frumenti similium dicitur deportare, Cic. de nat. deor. 2, 130: infestatur ([[Elymais]]) et serpentibus, quos flumina deportant, Plin. 6, 136 D. – c) v. a. Ggstdn.: [[quoniam]] ([[oleum]]) mitiget naturam asperam ([[maris]]) lucemque deportet, und [[Licht]] hinterläßt, Plin. 2, 234. – II) insbes., [[als]] publiz. t. t., A) aus der [[Provinz]] od. aus einem eroberten Lande etw. [[mit]] her- od. [[herüberbringen]], [[mit]] [[nach]] Hause [[nehmen]], -[[bringen]], [[heimführen]], [[heimbringen]], victorem exercitum, Cic.: exercitum e [[Graecia]], Liv.: aliud [[nihil]] ex tanta [[praeda]] domum suam, Cic.: [[eos]] testes [[deduxi]] (herübergeführt) et eas litteras deportavi ([[mit]] herübergebracht), ut etc., Cic.: [[cedo]] tabulas! [[non]] deportavi, Cic.: dep. ex [[Sicilia]] litteras in Verrem, Cic. – [[triumphum]], Cic. de off. 1, 78: gloriam ex illis gentibus, Curt.: [[nihil]] aliud de [[hac]] [[provincia]] [[nisi]] illius benevolentiam, Cic.: [[nihil]] ex ista [[provincia]] [[quod]] iucundius sit, Cic.: [[cognomen]] Athenis, Cic. – B) jmd. [[lebenslänglich]] [[nach]] [[einer]] entlegenen u. [[wüsten]] [[Insel]] [[verbannen]], deportieren ([[wobei]] [[Verlust]] [[des]] Bürgerrechts, [[des]] Vermögens u. [[des]] Rechtes, [[ein]] [[Testament]] zu [[machen]]; das alles behält der [[relegatus]], vgl. Ulp. dig. 48, 22, 7 [§ 2 sq.] u. 14), in insulam Amorgum deportari, Tac.: Italiā, Tac.: deportatum [[esse]] crimine maiestatis, Capit.: [[rei]] deportati, Quint.
|georg=dē-[[porto]], āvī, ātum, āre, [[herab]]-, [[fort]]-, [[davon]]-, [[wegtragen]], -[[bringen]], -[[schaffen]], [[hinbringen]], hinschaffen, I) im allg.: a) v. Pers.u. [[Schiffen]]: [[ligna]] et [[oleum]] de [[fundo]], [[Cato]]: a [[Munda]] materiem [[illo]] ([[dahin]]), Auct. b. Hisp.: [[corpus]] a [[Nola]] Bovillas [[usque]], Suet.: [[sacra]] Isidis Romam, Spart.: decumas ad aquam, Cic.: in [[castra]] [[frumentum]], Caes.: [[ossa]] [[eius]] in Cappadociam ad matrem, Nep.: per vicos deportari (v. [[einer]] [[Person]]), Suet.: Pleminium [[legatum]] vinctum Romam, Liv.: saucios suos iubet in plostris deligatos ([[nachdem]] [[sie]] verbunden worden) [[Adrumetum]] deportari, Auct. b. Afr.: [[quae]] (naves) priorem partem [[exercitus]] eo deportaverant, Caes.: alqd [[alio]], Plin.: m. bl. Acc., fugitivum, Lucil.: pantheras, Cic.: Tertiam [[secum]] (aus der [[Stadt]] an das [[Gestade]]), Cic.: [[omnia]] sua (zu Schiffe), Caes.: solacia [[suis]] [[pro]] auxiliis, [[heimbringen]], Iustin. – b) v. Flüssen, [[mit]] [[sich]] [[führen]], [[Indus]] magnam vim seminum [[secum]] frumenti similium dicitur deportare, Cic. de nat. deor. 2, 130: infestatur ([[Elymais]]) et serpentibus, quos flumina deportant, Plin. 6, 136 D. – c) v. a. Ggstdn.: [[quoniam]] ([[oleum]]) mitiget naturam asperam ([[maris]]) lucemque deportet, und [[Licht]] hinterläßt, Plin. 2, 234. – II) insbes., [[als]] publiz. t. t., A) aus der [[Provinz]] od. aus einem eroberten Lande etw. [[mit]] her- od. [[herüberbringen]], [[mit]] [[nach]] Hause [[nehmen]], -[[bringen]], [[heimführen]], [[heimbringen]], victorem exercitum, Cic.: exercitum e [[Graecia]], Liv.: aliud [[nihil]] ex tanta [[praeda]] domum suam, Cic.: [[eos]] testes [[deduxi]] (herübergeführt) et eas litteras deportavi ([[mit]] herübergebracht), ut etc., Cic.: [[cedo]] tabulas! [[non]] deportavi, Cic.: dep. ex [[Sicilia]] litteras in Verrem, Cic. – [[triumphum]], Cic. de off. 1, 78: gloriam ex illis gentibus, Curt.: [[nihil]] aliud de [[hac]] [[provincia]] [[nisi]] illius benevolentiam, Cic.: [[nihil]] ex ista [[provincia]] [[quod]] iucundius sit, Cic.: [[cognomen]] Athenis, Cic. – B) jmd. [[lebenslänglich]] [[nach]] [[einer]] entlegenen u. [[wüsten]] [[Insel]] [[verbannen]], deportieren ([[wobei]] [[Verlust]] [[des]] Bürgerrechts, [[des]] Vermögens u. [[des]] Rechtes, [[ein]] [[Testament]] zu [[machen]]; das alles behält der [[relegatus]], vgl. Ulp. dig. 48, 22, 7 [§ 2 sq.] u. 14), in insulam Amorgum deportari, Tac.: Italiā, Tac.: deportatum [[esse]] crimine maiestatis, Capit.: [[rei]] deportati, Quint.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀποτροχίζω]]
}}
}}