casa: Difference between revisions

115 bytes added ,  22 August 2017
1
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=casa, ae, f. (zu [[Wurzel]] *kat, [[bergen]], [[decken]], s. 1. [[cassis]], [[castrum]]), I) jedes einfache od. ärmliche [[Gebäude]], das [[Häuschen]], die [[Hütte]], Cic. u.a.: [[casa]] frondea, Ov.: stramenticia, Lagerhütte [[von]] [[Stroh]], Auct. b. Hisp.: parvula Romuli, Val. Max.: [[agrestis]], Amm.: [[piscatoria]], Petr.: [[pastoralis]], Val. Max.: [[caprilis]], Ziegenstall, Oros.: [[custos]] casae, Sen.: potest ex [[casa]] [[vir]] [[magnus]] [[exire]], Sen. – [[bes]]. »Gartenhaus«, Cic.: »[[Landhaus]]«, Mart.: im Felde, »[[Baracke]], Lagerhütte«, Auct. b. Hisp.: Kate, [[Baracke]] der [[Verwalter]], Kolonen u. Knechte (im Ggstz. zu [[villa]] [Herrenhaus] u. zu [[fundus]] [Hauptgut]), Varr. u. ICt. – Sprichw., [[ita]] fugias, ne [[praeter]] casam, fliehe so, daß du [[nicht]] an der bergenden (schützenden) [[Hütte]] vorbeirennst, d.i. fliehe so, daß du [[nicht]] aus [[Eifer]] zu [[entkommen]] den eigentlichen Zielpunkt deiner [[Flucht]] verfehlst, Ter. Phorm. 768. – II) meton. = [[Landgut]], [[Hof]], Cassiod. var. 5, 14: k([[asa]]) Oppiana, Corp. inscr. Lat. 10, 407.
|georg=casa, ae, f. (zu [[Wurzel]] *kat, [[bergen]], [[decken]], s. 1. [[cassis]], [[castrum]]), I) jedes einfache od. ärmliche [[Gebäude]], das [[Häuschen]], die [[Hütte]], Cic. u.a.: [[casa]] frondea, Ov.: stramenticia, Lagerhütte [[von]] [[Stroh]], Auct. b. Hisp.: parvula Romuli, Val. Max.: [[agrestis]], Amm.: [[piscatoria]], Petr.: [[pastoralis]], Val. Max.: [[caprilis]], Ziegenstall, Oros.: [[custos]] casae, Sen.: potest ex [[casa]] [[vir]] [[magnus]] [[exire]], Sen. – [[bes]]. »Gartenhaus«, Cic.: »[[Landhaus]]«, Mart.: im Felde, »[[Baracke]], Lagerhütte«, Auct. b. Hisp.: Kate, [[Baracke]] der [[Verwalter]], Kolonen u. Knechte (im Ggstz. zu [[villa]] [Herrenhaus] u. zu [[fundus]] [Hauptgut]), Varr. u. ICt. – Sprichw., [[ita]] fugias, ne [[praeter]] casam, fliehe so, daß du [[nicht]] an der bergenden (schützenden) [[Hütte]] vorbeirennst, d.i. fliehe so, daß du [[nicht]] aus [[Eifer]] zu [[entkommen]] den eigentlichen Zielpunkt deiner [[Flucht]] verfehlst, Ter. Phorm. 768. – II) meton. = [[Landgut]], [[Hof]], Cassiod. var. 5, 14: k([[asa]]) Oppiana, Corp. inscr. Lat. 10, 407.
}}
{{esel
|sltx=[[βύριον]], [[βαυρία]], [[δῶ]], [[δῶμα]], [[δωμάτιον]], [[δόμος]]
}}
}}