βέβηλος: Difference between revisions

abb-1
(big3_8)
(abb-1)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. βέβαλος Erinn.<i>SHell</i>.401.32, <i>IG</i> 3.3845 (Atenas), Call.<i>Cer</i>.3, Theoc.26.14, Pythag.<i>Ep</i>.2.1; [[βάβαλος]] <i>SEG</i> 9.72.9, 21 (Cirene IV a.C.)<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>Thasos</i> 18.4, 12 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> de cosas, lugares o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[que se puede hollar]], [[profano]] [[ἄλσος]] A.<i>Supp</i>.509, ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν S.<i>OC</i> 10, ἐν τῷ βεβήλῳ Hdt.9.65, ἐν βεβήλῳ en un lugar profano</i> Th.4.97, Themist.<i>Ep</i>.8.15, ἐς ἱαρὰ καὶ ἐς βάβ[αλα] καὶ ἐς μιαρά <i>SEG</i> l.c., τόπος de una de las partes del tabernáculo, I.<i>AI</i> 3.181, κατ' αὐτō μὴ ἔστω μηδὲ [[δίκη]] μηδεμία μήτε ἱρὴ μήτε βεβήλη περὶ τότων no se emprenda contra él ninguna acción legal ni sagrada ni profana al respecto</i>, <i>Thasos</i> ll.cc.<br /><b class="num">•</b>por extensión [[no consagrado]] ἄρτοι LXX 1<i>Re</i>.21.5<br /><b class="num">•</b>[[profano]], [[impío]] μῦθοι 1<i>Ep.Ti</i>.4.7, κενοφωνίαι 1<i>Ep.Ti</i>.6.20, 2<i>Ep.Ti</i>.2.16<br /><b class="num">•</b>de sacrificios ofrecidos a los ídolos τῇ ἰδίᾳ φύσει λιτὰ ὄντα, τῇ ἐπικλήσει τῶν δαιμόνων βέβηλα γίνεται Cyr.H.<i>Catech</i>.19.7, [[ἄπαγε]] βεβήλων καὶ ἀνοσίων ἐνθυμημάτων Ph.2.165, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[que no es propio de iniciados]], [[que es para profanos]] βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια παλαιά E.<i>Heracl</i>.404.<br /><b class="num">II</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado]], [[profano]] πόδες Erinn.l.c., s. cont., S.<i>Fr</i>.570, βεβήλοισι δὲ οὐ θέμις, πρὶν ἢ τελεσθῶσιν ὀργίοισιν ἐπιστήμης op. ἱεροῖσιν ἀνθρώποισι Hp.<i>Lex</i> 5, οὐ γὰρ θέμις βέβηλον ἅπτεσθαι δόμων E.<i>Fr</i>.648, εἴ τις [[ἄλλος]] ἐστὶν β. τε καὶ [[ἄγροικος]], πύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε Pl.<i>Smp</i>.218b, θύρας γὰρ ἐπιθέσθαι κελεύσας τοὺς βεβήλους Orph.<i>Comm</i>.3.8, cf. <i>Fr</i>.245, Call.l.c., Theoc.l.c., Pythag.l.c., Hsch.<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no iniciado en]] τελετῆς <i>AP</i> 9.298 (Antiphil.), ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.4.21.<br /><b class="num">2</b> [[no sagrado]] en el pitagorismo «ἶσον καὶ κυάμων τρώγειν κεφαλῶν τε» οὐ «τοκήων» μόνον, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων βεβήλων Ath.65f<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. [[impío]], [[profano]] unido a [[ἀνόσιος]] LXX 3<i>Ma</i>.2.2, 1<i>Ep.Ti</i>.1.9, β. γινόμενος καταλείπει ἁγιασμόν Origenes <i>Hom</i>.17.4 <i>in Ier</i>., cf. Aq.<i>Ez</i>.48.15.<br /><b class="num">3</b> [[impuro]] unido a πόρνος <i>Ep.Hebr</i>.12.16, cf. <i>PMasp</i>.4.16 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[de forma profana]] β. ὁρᾷ Ph.1.523.<br /><b class="num">IV</b> neutr., usado como interj. βέβηλον trad. del hebr. <i>halylah</i>, [[líbrenos Dios]] Aq.1<i>Re</i>.20.2, 22.15.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. formada sobre un tema <i>bā</i> de la r. *<i>g<sup>u̯</sup>H2</i>- de [[βαίνω]], etc.; el ciren. [[βάβαλος]] presenta una r. dif.
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. βέβαλος Erinn.<i>SHell</i>.401.32, <i>IG</i> 3.3845 (Atenas), Call.<i>Cer</i>.3, Theoc.26.14, Pythag.<i>Ep</i>.2.1; [[βάβαλος]] <i>SEG</i> 9.72.9, 21 (Cirene IV a.C.)<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. -η <i>Thasos</i> 18.4, 12 (V a.C.)]<br /><b class="num">I</b> de cosas, lugares o abstr.<br /><b class="num">1</b> [[que se puede hollar]], [[profano]] [[ἄλσος]] A.<i>Supp</i>.509, ἢ πρὸς βεβήλοις ἢ πρὸς ἄλσεσιν θεῶν S.<i>OC</i> 10, ἐν τῷ βεβήλῳ Hdt.9.65, ἐν βεβήλῳ en un lugar profano</i> Th.4.97, Themist.<i>Ep</i>.8.15, ἐς ἱαρὰ καὶ ἐς βάβ[αλα] καὶ ἐς μιαρά <i>SEG</i> l.c., τόπος de una de las partes del tabernáculo, I.<i>AI</i> 3.181, κατ' αὐτō μὴ ἔστω μηδὲ [[δίκη]] μηδεμία μήτε ἱρὴ μήτε βεβήλη περὶ τότων no se emprenda contra él ninguna acción legal ni sagrada ni profana al respecto</i>, <i>Thasos</i> ll.cc.<br /><b class="num">•</b>por extensión [[no consagrado]] ἄρτοι LXX 1<i>Re</i>.21.5<br /><b class="num">•</b>[[profano]], [[impío]] μῦθοι 1<i>Ep.Ti</i>.4.7, κενοφωνίαι 1<i>Ep.Ti</i>.6.20, 2<i>Ep.Ti</i>.2.16<br /><b class="num">•</b>de sacrificios ofrecidos a los ídolos τῇ ἰδίᾳ φύσει λιτὰ ὄντα, τῇ ἐπικλήσει τῶν δαιμόνων βέβηλα γίνεται Cyr.H.<i>Catech</i>.19.7, [[ἄπαγε]] βεβήλων καὶ ἀνοσίων ἐνθυμημάτων Ph.2.165, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[que no es propio de iniciados]], [[que es para profanos]] βέβηλα καὶ κεκρυμμένα λόγια παλαιά E.<i>Heracl</i>.404.<br /><b class="num">II</b> ref. pers.<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado]], [[profano]] πόδες Erinn.l.c., s. cont., S.<i>Fr</i>.570, βεβήλοισι δὲ οὐ θέμις, πρὶν ἢ τελεσθῶσιν ὀργίοισιν ἐπιστήμης op. ἱεροῖσιν ἀνθρώποισι Hp.<i>Lex</i> 5, οὐ γὰρ θέμις βέβηλον ἅπτεσθαι δόμων E.<i>Fr</i>.648, εἴ τις [[ἄλλος]] ἐστὶν β. τε καὶ [[ἄγροικος]], πύλας πάνυ μεγάλας τοῖς ὠσὶν ἐπίθεσθε Pl.<i>Smp</i>.218b, θύρας γὰρ ἐπιθέσθαι κελεύσας τοὺς βεβήλους Orph.<i>Comm</i>.3.8, cf. <i>Fr</i>.245, Call.l.c., Theoc.l.c., Pythag.l.c., Hsch.<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[no iniciado en]] τελετῆς <i>AP</i> 9.298 (Antiphil.), ἀποδεικτικῆς μεθόδου Gal.4.21.<br /><b class="num">2</b> [[no sagrado]] en el pitagorismo «ἶσον καὶ κυάμων τρώγειν κεφαλῶν τε» οὐ «τοκήων» μόνον, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων βεβήλων Ath.65f<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. [[impío]], [[profano]] unido a [[ἀνόσιος]] LXX 3<i>Ma</i>.2.2, 1<i>Ep.Ti</i>.1.9, β. γινόμενος καταλείπει ἁγιασμόν Origenes <i>Hom</i>.17.4 <i>in Ier</i>., cf. Aq.<i>Ez</i>.48.15.<br /><b class="num">3</b> [[impuro]] unido a πόρνος <i>Ep.Hebr</i>.12.16, cf. <i>PMasp</i>.4.16 (VI d.C.).<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[de forma profana]] β. ὁρᾷ Ph.1.523.<br /><b class="num">IV</b> neutr., usado como interj. βέβηλον trad. del hebr. <i>halylah</i>, [[líbrenos Dios]] Aq.1<i>Re</i>.20.2, 22.15.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. formada sobre un tema <i>bā</i> de la r. *<i>g<sup>u̯</sup>H2</i>- de [[βαίνω]], etc.; el ciren. [[βάβαλος]] presenta una r. dif.
}}
{{Abbott
|astxt=[[βέβηλος]], -ον (< [[βαίνω]], whence [[βηλός]], a threshold), [in LXX chiefly for חֹל;] <br /><b class="num">1.</b>permitted to be trodden, accessible (v. DCG, ii, 422b); hence, <br /><b class="num">2.</b>(opp. to [[ἱερός]]) unhallowed, profane: of things, I Ti 4:7 6:20, II Ti 2:16; of men, I Ti 1:9, He 12:16 (cf. [[κοινός]]; Cremer, 140).†
}}
}}