διανύω: Difference between revisions

strοng
(big3_11)
(strοng)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> [[llevar a cabo]], [[a término]], [[terminar]], [[acabar]] c. part. pred. οὔ πω κακότητα διήνυσεν ἣν ἀγορεύων no acabó de contar su desgracia</i>, <i>Od</i>.17.517, ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα ... διήνυσεν E.<i>Or</i>.1663, c. ac. πόνους Vett.Val.317.6, τὰ προσήκοντα <i>POxy</i>.1469.4 (III d.C.), διανύσας τὴν σπουδήν poniendo fin a la discusión</i> Philostr.<i>VA</i> 5.37, πολλοὺς ἀγῶνας Orác. en <i>IAs.Min.N.S</i>.45.9 (Aspendos II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[llevar a término]], [[cumplir]] τὴν προσευχήν Aristaenet.2.2.16, cf. 1.27.41, πάντα τὰ ... ἐπιτάγματα <i>PSI</i> 804.8 (IV d.C.), cf. <i>PYoutie</i> 66.28 (III d.C.), Hld.1.16.1, δ. φόρους llevar a término los impuestos, e.e., recaudar los impuestos</i> Iust.<i>Nou</i>.161.1<br /><b class="num">•</b>como falsa etim. de [[Διόνυσος]] el que lleva cada cosa a término</i> Artem.2.37.<br /><b class="num">II</b> c. ac. de espacio y tiempo<br /><b class="num">1</b> [[recorrer hasta el otro lado]], [[hasta el final]] c. ac. de espacio: de extensiones acuáticas πᾶν τὸ μεσηγύ de Iris <i>h.Ap</i>.108, Ἑλλήσποντον A.R.1.935, cf. X.Eph.1.11.5, Q.S.6.113, 7.397, χείρεσσι διήνυεν ἁλμυρὰ βένθη con los brazos recorrió, e.d. nadó, los abismos salados</i> Q.S.14.549<br /><b class="num">•</b>διανύειν τὸν πλοῦν [[hacer la travesía]] εἰς Σάμον X.Eph.1.11.2, cf. 14.6, ἀπὸ Τύρου <i>Act.Ap</i>.21.7, cf. Ach.Tat.5.17.1, διανύσαι τὸν ἑξῆς πλοῦν continuar la navegación hasta el final</i>, e.d. llevar a cabo la circunnavegación de África</i>, Posidon.49.277<br /><b class="num">•</b>de extensiones terrestres χώραν Plb.3.86.9, πεδίον Plb.4.12.4, τόπους Plb.4.11.7, τὰ πέρα <i>Vit.Aesop.G</i> 20, esp. caminos κέλευθα <i>h.Cer</i>.380, ὁδόν Str.15.2.10, cf. D.S.11.21, Luc.<i>Rh.Pr</i>.9, Aesop.184, X.Eph.3.1.3, Q.S.10.446, δισσοὺς διαύλους ... διήνυσεν recorrió dos veces la pista</i> de la carrera, E.<i>El</i>.825, cf. Plot.6.1.16, fig. τὴν πρὸς σὲ ὁδόν <i>A.Io</i>.114.10<br /><b class="num">•</b>[[recorrer]] un espacio ἐν τῷ ἴσῳ χρόνῳ πλεῖον διανύει de un móvil, Arist.<i>LI</i> 986<sup>a</sup>26, cf. Archim.<i>Sph.Cyl</i>.praef., τὸ τέταρτον [[αὐτοῦ]] μέρος (τοῦ κύκλου) Gal.9.911, κίνησις ... τὸ πᾶν διανύουσα Plu.2.1083a, en v. pas. ὁδόν τε οὔπω πολλὴν διηνύσθαι αὐτοῖς X.<i>Cyr</i>.1.4.28, cf. Plb.3.63.7, D.S.20.6, Hsch.s.u. διανυσθῆναι.<br /><b class="num">2</b> c. ac. temp. [[recorrer]], [[pasar]], [[cumplir]] ἕνδεχ' ἕτη διήνυσε Μοιρῶν ἐνιαυτούς <i>ISmyrna</i> 522.(b).7 (II/I a.C.), cf. <i>AP</i> 7.224, 600 (Iul.Aegypt.), ἡμέρας D.S.14.29, βίον ... διανύσαι pasar la vida</i> I.<i>AI</i> 4.135, τὸν πολὺν χρόνον Vett.Val.78.10, cf. 57.12<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. πεντάκι πέντε ... ἐνιαυτούς <i>GVI</i> 1170.8 (Frigia IV d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. [[hacer el camino]], [[viajar]], [[llegar]] c. giros prep. indic. direcc. διανύσας εἰς τὰς ὑπερβολάς habiendo llegado (Aníbal) a las cimas (de los Alpes)</i>, Plb.3.53.9, εἰς Ἀντιόχειαν Plb.5.51.1, cf. D.H.1.51, ἐπὶ τὸ προκείμενον Plb.5.80.3, cf. 2.54.6, D.S.17.49, ἕως Γαμάργων τῆς Μηδίας D.S.19.32, ἐκ τῶν Καφυῶν Plb.4.70.5, ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας ἐπαρχίας D.S.19.95, cf. 1<i>Ep.Clem</i>.25.3, c. instrum. ποσί Plot.1.6.8, abs. Plot.4.4.8, fig. οἱ ... ἐν σκότει διανύοντες τῆς δαιμονιώδους πλάνης los que caminan en la oscuridad a través del extravío diabólico</i> Ammon.<i>Io</i>.636.
|dgtxt=<b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> [[llevar a cabo]], [[a término]], [[terminar]], [[acabar]] c. part. pred. οὔ πω κακότητα διήνυσεν ἣν ἀγορεύων no acabó de contar su desgracia</i>, <i>Od</i>.17.517, ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα ... διήνυσεν E.<i>Or</i>.1663, c. ac. πόνους Vett.Val.317.6, τὰ προσήκοντα <i>POxy</i>.1469.4 (III d.C.), διανύσας τὴν σπουδήν poniendo fin a la discusión</i> Philostr.<i>VA</i> 5.37, πολλοὺς ἀγῶνας Orác. en <i>IAs.Min.N.S</i>.45.9 (Aspendos II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[llevar a término]], [[cumplir]] τὴν προσευχήν Aristaenet.2.2.16, cf. 1.27.41, πάντα τὰ ... ἐπιτάγματα <i>PSI</i> 804.8 (IV d.C.), cf. <i>PYoutie</i> 66.28 (III d.C.), Hld.1.16.1, δ. φόρους llevar a término los impuestos, e.e., recaudar los impuestos</i> Iust.<i>Nou</i>.161.1<br /><b class="num">•</b>como falsa etim. de [[Διόνυσος]] el que lleva cada cosa a término</i> Artem.2.37.<br /><b class="num">II</b> c. ac. de espacio y tiempo<br /><b class="num">1</b> [[recorrer hasta el otro lado]], [[hasta el final]] c. ac. de espacio: de extensiones acuáticas πᾶν τὸ μεσηγύ de Iris <i>h.Ap</i>.108, Ἑλλήσποντον A.R.1.935, cf. X.Eph.1.11.5, Q.S.6.113, 7.397, χείρεσσι διήνυεν ἁλμυρὰ βένθη con los brazos recorrió, e.d. nadó, los abismos salados</i> Q.S.14.549<br /><b class="num">•</b>διανύειν τὸν πλοῦν [[hacer la travesía]] εἰς Σάμον X.Eph.1.11.2, cf. 14.6, ἀπὸ Τύρου <i>Act.Ap</i>.21.7, cf. Ach.Tat.5.17.1, διανύσαι τὸν ἑξῆς πλοῦν continuar la navegación hasta el final</i>, e.d. llevar a cabo la circunnavegación de África</i>, Posidon.49.277<br /><b class="num">•</b>de extensiones terrestres χώραν Plb.3.86.9, πεδίον Plb.4.12.4, τόπους Plb.4.11.7, τὰ πέρα <i>Vit.Aesop.G</i> 20, esp. caminos κέλευθα <i>h.Cer</i>.380, ὁδόν Str.15.2.10, cf. D.S.11.21, Luc.<i>Rh.Pr</i>.9, Aesop.184, X.Eph.3.1.3, Q.S.10.446, δισσοὺς διαύλους ... διήνυσεν recorrió dos veces la pista</i> de la carrera, E.<i>El</i>.825, cf. Plot.6.1.16, fig. τὴν πρὸς σὲ ὁδόν <i>A.Io</i>.114.10<br /><b class="num">•</b>[[recorrer]] un espacio ἐν τῷ ἴσῳ χρόνῳ πλεῖον διανύει de un móvil, Arist.<i>LI</i> 986<sup>a</sup>26, cf. Archim.<i>Sph.Cyl</i>.praef., τὸ τέταρτον [[αὐτοῦ]] μέρος (τοῦ κύκλου) Gal.9.911, κίνησις ... τὸ πᾶν διανύουσα Plu.2.1083a, en v. pas. ὁδόν τε οὔπω πολλὴν διηνύσθαι αὐτοῖς X.<i>Cyr</i>.1.4.28, cf. Plb.3.63.7, D.S.20.6, Hsch.s.u. διανυσθῆναι.<br /><b class="num">2</b> c. ac. temp. [[recorrer]], [[pasar]], [[cumplir]] ἕνδεχ' ἕτη διήνυσε Μοιρῶν ἐνιαυτούς <i>ISmyrna</i> 522.(b).7 (II/I a.C.), cf. <i>AP</i> 7.224, 600 (Iul.Aegypt.), ἡμέρας D.S.14.29, βίον ... διανύσαι pasar la vida</i> I.<i>AI</i> 4.135, τὸν πολὺν χρόνον Vett.Val.78.10, cf. 57.12<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. πεντάκι πέντε ... ἐνιαυτούς <i>GVI</i> 1170.8 (Frigia IV d.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. [[hacer el camino]], [[viajar]], [[llegar]] c. giros prep. indic. direcc. διανύσας εἰς τὰς ὑπερβολάς habiendo llegado (Aníbal) a las cimas (de los Alpes)</i>, Plb.3.53.9, εἰς Ἀντιόχειαν Plb.5.51.1, cf. D.H.1.51, ἐπὶ τὸ προκείμενον Plb.5.80.3, cf. 2.54.6, D.S.17.49, ἕως Γαμάργων τῆς Μηδίας D.S.19.32, ἐκ τῶν Καφυῶν Plb.4.70.5, ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας ἐπαρχίας D.S.19.95, cf. 1<i>Ep.Clem</i>.25.3, c. instrum. ποσί Plot.1.6.8, abs. Plot.4.4.8, fig. οἱ ... ἐν σκότει διανύοντες τῆς δαιμονιώδους πλάνης los que caminan en la oscuridad a través del extravío diabólico</i> Ammon.<i>Io</i>.636.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[διά]] and anuo (to [[effect]]); to [[accomplish]] [[thoroughly]]: [[finish]].
}}
}}