φεύγω: Difference between revisions

2,193 bytes added ,  28 August 2017
T21
(strοng)
(T21)
Line 27: Line 27:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[apparently]] a [[primary]] [[verb]]; to [[run]] [[away]] ([[literally]] or [[figuratively]]); by [[implication]], to [[shun]]; by [[analogy]], to [[vanish]]: [[escape]], [[flee]] ([[away]]).
|strgr=[[apparently]] a [[primary]] [[verb]]; to [[run]] [[away]] ([[literally]] or [[figuratively]]); by [[implication]], to [[shun]]; by [[analogy]], to [[vanish]]: [[escape]], [[flee]] ([[away]]).
}}
{{Thayer
|txtha=[[future]] [[φεύξομαι]]; 2nd aorist [[ἔφυγον]]; from [[Homer]] [[down]]; the Sept. for נוּס and בָּרַח; to [[flee]], i. e.<br /><b class="num">a.</b> to [[flee]] [[away]], [[seek]] [[safety]] by [[flight]]: [[absolutely]], G T Tr [[text]] WH [[omit]]; L Tr marginal [[reading]] brackets the [[clause]])); [[εἰς]] [[with]] an accusative of the [[place]], R G T WH marginal [[reading]] [[ἐπί]]); Tdf.); [[ἐπί]] [[with]] an accusative of the [[place]], L Tr WH [[text]] [[εἰς]]); ἐκ [[τοῦ]] πλοίου, [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[place]], in a [[purely]] [[local]] [[sense]], to [[leave]] by fleeing, as in Greek writings (cf. Winer s Grammar, 223 (210); (Buttmann, § 131,1)), [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[person]] inspiring [[fear]] or [[threatening]] [[danger]] ([[after]] the [[Hebrew]]), φεύξεται ἀπ' αὐτῶν ὁ [[θάνατος]], [[death]] shall [[flee]] from [[them]], opposed to ζητησουσι θάνατον, to [[flee]] (to [[shun]] or [[avoid]] by [[flight]]) [[something]] [[abhorrent]], [[especially]] vices: [[with]] an accusative of the [[thing]], διώκειν, [[ἀπό]] [[with]] a genitive of the [[thing]], [[ἀπό]] ἁμαρτίας, to be saved by [[flight]], to [[escape]] [[safe]] [[out]] of [[danger]]: [[absolutely]] R G; [[with]] an accusative of the [[thing]], [[ἀπό]] [[with]] a genitive — of the [[thing]], T Tr [[text]] WH [[omit]]; L Tr marginal [[reading]] brackets ἀπ' αὐτῶν).<br /><b class="num">d.</b> poetically, to [[flee]] [[altar]] equivalent to [[vanish]]: [[πᾶσα]] [[νῆσος]] ἔφυγε καί ὄρη [[οὐχ]] εὑρέθησαν, [[ἀπό]] προσώπου τίνος (as in [[πρόσωπον]], 1b., p. 551 b [[middle]]), [[ἀποφεύγω]] (emphasizes the [[inner]] endeavor or [[aversion]]), [[διαφεύγω]] (suggests the [[space]] [[which]] the [[flight]] [[must]] [[traverse]]), [[ἐκφεύγω]] (looks [[rather]] to the [[physical]] possibility), [[καταφεύγω]] (points to the [[place]] or the [[person]] [[where]] [[refuge]] is sought); Schmidt, Syn., [[chapter]] 109.)
}}
}}