3,274,729
edits
(strοng) |
(T21) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from a [[compound]] of εὖ and [[λόγος]]; to [[speak]] [[well]] of, i.e. ([[religiously]]) to [[bless]] ([[thank]] or [[invoke]] a [[benediction]] [[upon]], [[prosper]]): [[bless]], [[praise]]. | |strgr=from a [[compound]] of εὖ and [[λόγος]]; to [[speak]] [[well]] of, i.e. ([[religiously]]) to [[bless]] ([[thank]] or [[invoke]] a [[benediction]] [[upon]], [[prosper]]): [[bless]], [[praise]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἐυλόγω; [[future]] εὐλογήσω; [[imperfect]] εὐλόγουν and ηὐλόγουν (WH's Appendix, p. 162)); 1st aorist εὐλόγησα (ηὐλόγησα, L Tr; L; L); [[perfect]] ἐυλόγηκα (ηὐλόγηκά, L; [[see]] [[εὐδοκέω]] at the [[beginning]] (cf. Veitch, [[under]] the [[word]]; Tdf. on Luke , the [[passage]] cited)); [[passive]], [[perfect]] participle εὐλογῇ [[μένος]]; 1future ἐυλογηθήσομαι; ([[εὔλογος]]); the Sept. [[very]] [[often]] for בָּרַך and בֵּרֵך; Vulg. benedico; [[mostly]] [[with]] the accusative of the [[object]], to [[bless]] [[one]];<br /><b class="num">1.</b> as in Greek writings, to [[praise]], [[celebrate]] [[with]] praises: [[τόν]] Θεόν, Tdf. omits); R G T (?); εὐλογεῖν differs from εὐχαριστεῖν in referring [[rather]] to the [[form]], εὐχαριστεῖν referring to the [[substance]] of the [[thanksgiving]].) By a [[usage]] [[purely]] Biblical and ecclesiastical [[like]] the [[Hebrew]] בָּרַך,<br /><b class="num">2.</b> to [[invoke]] blessings: τινα, [[upon]] [[one]], R G L; εὐλογημένος (בָּרוּך), praised, [[blessed]] (cf. [[εὐλογητός]]): ἰχθύδια, L Tr WH; [[τούς]] ἄρτους, τό [[ποτήριον]], [[τήν]] θυσίαν, [[τόν]] ἄρτον, to [[cause]] to [[prosper]], to [[make]] [[happy]], to [[bestow]] blessings on, (cf. Winer's Grammar, 32): τινα, ἐν [[with]] the dative of the [[blessing]], ἐν πάσῃ [[εὐλογία]], [[with]] [[every]] [[kind]] of [[blessing]], ἐν ἀγαθοῖς, Test xii. Patr. ([[test]]. Jos. § 18), p. 722 (ἐν εὐλογίαις γῆς, ἐν πρωτογενημασι καρπῶν, [[test]]. Isach. § 5, p. 626f)); εὐλογῶν εὐλογήσω σε ([[after]] the [[Hebrew]], [[εἰδῶ]], I:1a. (for references)), I [[will]] [[bestow]] on thee the greatest blessings, elz bez ([[see]] [[ἐνευλογέω]]), εὐλογημένος favored of God, [[blessed]], ἐν γυναιξί, [[blessed]] [[among]] women, i. e. [[before]] [[all]] [[other]] women, R G L Tr [[text]] brackets; 42 a (cf. Winer s Grammar, 246 (231); (Buttmann, 83 (73))); εὐλογημένοι [[τοῦ]] πατρός (equivalent to [[ὑπό]] [[τοῦ]] πατρός, [[like]] εὐλογημένοι [[ὑπό]] Θεοῦ, Winer s Grammar, 189 (178) and § 30,4; (cf. Buttmann, § 132,23)), appointed to [[eternal]] [[salvation]] by my [[father]], [[ἐνευλογέω]], [[κατευλογέω]].) | |||
}} | }} |