detractio

Latin > English

detractio detractionis N F :: removal, withdrawal; omission (words); blood-letting; purge; slander (Plater)

Latin > English (Lewis & Short)

dētractĭo: ōnis, f. detraho,
I a drawing off, taking away, withdrawal.
I In gen. (good prose): alieni, opp. appetitio, Cic. Off. 3, 6, 30: doloris, id. ib. 3, 33, 118: loci, departure from, id. Att. 12, 35: sanguinis, Cels. 4, 4; Quint. 2, 10, 6; Plin. 17, 26, 39, § 246: illa ipsa (sc. Praxitelia capita) efficiuntur detractione, Cic. Div. 2, 21, 48.—
II In partic.
   A Medic. t. t., a purging: cibi, Cic. Univ. 6.—More freq. absol., Cels. 2, 10; Scrib. Comp. 101 et saep.—In plur., Vitr. 1, 6; Plin. 16, 44, 92, § 244; 22, 25, 64, § 133.—
   B Rhet. t. t., a taking away, leaving out, ellipsis, Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37 al.—
   C Detraction, slander, evil-speaking, Vulg. Sap. 1, 11.—Plur., id. 2 Cor. 12, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dētractĭō,¹³ ōnis, f. (detraho), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; detractio alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée || [méd.] évacuation : detractio confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle || detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 || [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 || suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 || [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.

Latin > German (Georges)

dētractio, ōnis, f. (detraho), das Wegnehmen, die Wegnahme, I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. adiectio), illa enim ipsa efficiuntur detractione (durch Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das Wegnehmen vom Körper durch Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) als mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem Körper, confecti aut consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, Blutentziehung, Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. detractio, Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die Wegnahme, a) übh., die Wegnahme, der Abzug, cuius loci detractionem fieri velit, welchen Platz er sich vorbehalten möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) als t. t. der Baukunst, die Wegnahme, Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): tunc erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) als gramm. t. t., α) die Weg nahme, Weglassung eines Buchstaben, einer Silbe, die Verkürzung um einen Buchstaben, eine Silbe (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. des m), die Elision (Ggstz. suspensio), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die Ellipse (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die Abnahme eines Übels, die Befreiung von etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. atque appetitio alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.

Latin > Chinese

detractio, onis. f. :: 去。抽除。— alieni 偷人者。— sanguinis 放血。— doloris 止疼。— confecti cibi 出恭。