ἄρκύς
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
Spanish (DGE)
-υος, ἡ
• Alolema(s): ἅρκυς Paus.Gr.α 154, Themist.Ep.8, EM 144.9G.
1 red A.A.1116, Ch.1000, Lyc.104, frec. en plu. ἐξ ἀρκύων πέπτωκεν A.Eu.147, ἀρκύων μολεῖν ἔσω meterse en la red E.Cyc.196, σφᾶς σιδηραῖς ἁρμόσας ἐν ἄρκυσιν aprisionándolas en férreas redes e.d. en grilletes E.Ba.231, ἐν ἄρκυσιν ὤν estando atrapado E.Ba.451, ἄρκυς ἱστάναι poner redes para cazar, X.Cyn.6.5, διωκομένου δὲ τοῦ λαγῶ εἰς τὰς ἄρκυς X.Cyn.6.10, πλεξάμενος ἄρκυς Ar.Lys.790, cf. Philostr.Im.1.28, Lyr.Adesp.11h, Plb.15.21.6
•fig. plu. ἄρκυες ξίφους las redes de la espada e.d. el filo E.Med.1278
•tb. fig. ἐντὸς ... τῶν ἀρκύων en sus redes, a su merced Luc.Alex.32, ref. a la fil. ἑάλω ταῖς ἄρκυσιν καὶ μηχαναῖς Eun.VS 478.
2 redecilla del cabello Hsch.