From LSJ
Revision as of 09:00, 1 November 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "\/" to "/")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue

Source

Frisk Etymological English

Grammatical information: preterite prefix
Meaning: the augment (Il.).
Other forms: rarely ἠ- (s. below)
Dialectal forms: rare in Mycenaean, apedoke /ap-e-doke/.
Origin: IE [Indo-European] *h₁e- augment
Etymology: Old element, also found in Indo-Iiranian (a-, ā-), Armenian (e-) and Phrygian (e-), e. g. ἔ-φερε = Skt. á-bharat, Arm. e-ber; Phryg. ἔ-δαες ἔθηκε. See Schwyzer 651ff.; on the form ἠ- s. Debrunner, Festschrift Zucker 85ff; Rix, Hist. Gramm. d. griech. 226ff. Often long vowel through contractieon: *e-h₂ege-t > ἠ̃γε. A long augment analogically from ἠθελον < *e-h₁dhel-, e.g. in ήβουλόμην. Probably all long augments are analogical (Ruijgh, Lingua 28, 1971, 166.