maccus
From LSJ
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
Latin > English (Lewis & Short)
maccus: i, m. cf. Sanscr. mūkas, dumb; Gr. μῶκος, mockery; also Μῶμος,
I a buffoon, punchinello, macaroni, in the Atellane plays: in Atellana Oscae personae inducuntur, ut maccus, Diom. p. 488 P.; cf. Inscr. Orell. 2621.—
II Transf., a simpleton, blockhead: macci et buccones, App. Mag. p. 325, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
maccus, ī, m., un des personnages traditionnels des atellanes, sorte de niais grotesque analogue à Polichinelle : Diom. 490, 20 || un niais, un polichinelle, un imbécile : Apul. Apol. 81.