ἀπευκτός: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apefktos | |Transliteration C=apefktos | ||
|Beta Code=a)peukto/s | |Beta Code=a)peukto/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀπευκτή, ἀπευκτόν, Luc.''Pseudol.''12, Hld.7.25: ([[ἀπεύχομαι]]):—[[to be deprecated]], [[deplorable]], [[detestable]], [[execrable]], [[abominable]], πήματα A.''Ag.''638; ἀ. τὸ δεηθῆναι τούτων [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''628c; τὰ ἀ. Id.''Ep.''353e. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ή, -όν<br />[[execrable]] πήματα A.<i>A</i>.638, [[ἀνήρ]] A.<i>Supp</i>.790, τὸ δεηθῆναι τούτων Pl.<i>Lg</i>.628c, σύνοδος Hld.7.25.6<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἀπευκτά Pl.<i>Ep</i>.353e, Luc.<i>Laps</i>.2. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ή, όν :<br />détestable, odieux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεύχομαι]]. | |btext=ή, όν :<br />[[détestable]], [[odieux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεύχομαι]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ή, όν, und [[ἄπευκτος]], ον, <i>[[verwünscht]], [[verabscheuenswert]]</i>, [[ἀνήρ]] Aesch. <i>Suppl</i>. 770; πήματα <i>Ag</i>. 624; [[Prosa]], Plat. <i>Legg</i>. I.628c; Luc. <i>Pseudol</i>. 12; Hel. 7.25. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπευκτός:''' [[проклятый]], [[ненавистный]], [[ужасный]] Aesch., Plat., Luc., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀπευκτός''': -ή, -όν, Λουκ. Ψευδολ. 12, Ἡλιόδ. 7. 25 ([[ἀπεύχομαι]]): ὅν τις εὔχεται νὰ μὴ ἔχῃ, [[ἐπάρατος]], πήματα Αἰσχύλ. Ἀγ. 638· ἀπ. τὸ δεηθῆναι τούτων Πλάτ. Νόμ. 628C· τὰ ἀπ. ὁ αὐτ. Ἐπιστ. 353Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπευκτός:''' -ή, -όν, αυτός τον οποίο πρέπει [[κάποιος]] να απεύχεται, [[αποτρόπαιος]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἀπευκτός:''' -ή, -όν, αυτός τον οποίο πρέπει [[κάποιος]] να απεύχεται, [[αποτρόπαιος]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to be deprecated, [[abominable]], Aesch. | |mdlsjtxt=to be deprecated, [[abominable]], Aesch. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[hateful]]=== | |||
Bulgarian: мразещ, омразен, ненавистен; Catalan: odiós; Danish: hadefuld; Dutch: [[hatelijk]]; Esperanto: malama; Finnish: vihantäyteinen; French: [[haineux]], [[odieux]]; German: [[häßlich]], [[gehässig]], [[hasserfüllt]]; Greek: [[μισητός]]; Ancient Greek: [[ἀνταῖος]], [[ἀξιομισής]], [[ἀπευκτός]], [[ἄπευκτος]], [[ἀπεχθήμων]], [[ἀπεχθής]], [[ἀποθύμιος]], [[ἀπόπτυστος]], [[ἀστεργής]], [[ἄφιλος]], [[δυσφιλής]], [[δυσχερής]], [[δυσώνυμος]], [[ἐπαχθής]], [[ἐπίκοτος]], [[ἐπίφθονος]], [[ἐχθοδοπός]], [[κατάπτυστος]], [[μεμισημένος]], [[μιαρός]], [[μισητός]], [[παντομισής]], [[στυγερός]], [[στυγητός]], [[Στύγιος]], [[στυγνός]]; Irish: fuafar, gráiniúil; Japanese: 憎い, 忌まわしい; Middle Irish: fúathmar; Old English: āfor; Persian: نفرت انگیز, هودر; Polish: nienawistny; Russian: [[ненавистный]], [[полный ненависти]]; Spanish: [[odioso]]; Swedish: förhatlig, hatisk; Turkish: iğrenç, tiksinç, nefret uyandıran, nefret dolu; Ukrainian: ненависний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:31, 23 March 2024
English (LSJ)
ἀπευκτή, ἀπευκτόν, Luc.Pseudol.12, Hld.7.25: (ἀπεύχομαι):—to be deprecated, deplorable, detestable, execrable, abominable, πήματα A.Ag.638; ἀ. τὸ δεηθῆναι τούτων Pl.Lg.628c; τὰ ἀ. Id.Ep.353e.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
execrable πήματα A.A.638, ἀνήρ A.Supp.790, τὸ δεηθῆναι τούτων Pl.Lg.628c, σύνοδος Hld.7.25.6
•subst. τὰ ἀπευκτά Pl.Ep.353e, Luc.Laps.2.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
détestable, odieux.
Étymologie: ἀπεύχομαι.
German (Pape)
ή, όν, und ἄπευκτος, ον, verwünscht, verabscheuenswert, ἀνήρ Aesch. Suppl. 770; πήματα Ag. 624; Prosa, Plat. Legg. I.628c; Luc. Pseudol. 12; Hel. 7.25.
Russian (Dvoretsky)
ἀπευκτός: проклятый, ненавистный, ужасный Aesch., Plat., Luc., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπευκτός: -ή, -όν, Λουκ. Ψευδολ. 12, Ἡλιόδ. 7. 25 (ἀπεύχομαι): ὅν τις εὔχεται νὰ μὴ ἔχῃ, ἐπάρατος, πήματα Αἰσχύλ. Ἀγ. 638· ἀπ. τὸ δεηθῆναι τούτων Πλάτ. Νόμ. 628C· τὰ ἀπ. ὁ αὐτ. Ἐπιστ. 353Ε.
Greek Monolingual
ἀπευκτός, -ή, -όν (Α) απεύχομαι
ο απευκταίος.
Greek Monotonic
ἀπευκτός: -ή, -όν, αυτός τον οποίο πρέπει κάποιος να απεύχεται, αποτρόπαιος, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
to be deprecated, abominable, Aesch.
Translations
hateful
Bulgarian: мразещ, омразен, ненавистен; Catalan: odiós; Danish: hadefuld; Dutch: hatelijk; Esperanto: malama; Finnish: vihantäyteinen; French: haineux, odieux; German: häßlich, gehässig, hasserfüllt; Greek: μισητός; Ancient Greek: ἀνταῖος, ἀξιομισής, ἀπευκτός, ἄπευκτος, ἀπεχθήμων, ἀπεχθής, ἀποθύμιος, ἀπόπτυστος, ἀστεργής, ἄφιλος, δυσφιλής, δυσχερής, δυσώνυμος, ἐπαχθής, ἐπίκοτος, ἐπίφθονος, ἐχθοδοπός, κατάπτυστος, μεμισημένος, μιαρός, μισητός, παντομισής, στυγερός, στυγητός, Στύγιος, στυγνός; Irish: fuafar, gráiniúil; Japanese: 憎い, 忌まわしい; Middle Irish: fúathmar; Old English: āfor; Persian: نفرت انگیز, هودر; Polish: nienawistny; Russian: ненавистный, полный ненависти; Spanish: odioso; Swedish: förhatlig, hatisk; Turkish: iğrenç, tiksinç, nefret uyandıran, nefret dolu; Ukrainian: ненависний