ἐμπειρία: Difference between revisions

11
(big3_14)
(11)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hp.<i>Decent</i>.11, <i>Ep</i>.22<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[experiencia]], [[saber de la experiencia]] gener. adquirida con la edad ἡμπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον E.<i>Ph</i>.529, cf. <i>Fr</i>.619.3, ἐμπειρίᾳ por experiencia</i> op. φύσει Lys.2.51, παιδεύεσθαι ... τοὺς νεωτέρους ὑπὸ τῆς τῶν γεραιτέρων ἐμπειρίας X.<i>Lac</i>.5.5, πλῆθος γὰρ χρόνου ποιεῖ τὴν ἐμπειρίαν Arist.<i>EN</i> 1142<sup>a</sup>16, αἱ ἐμπειρίαι καὶ τὸ πολλ' ἑορακέναι las experiencias y el haber visto mucho</i> dicho de los ancianos, D.<i>Prooem</i>.45, cf. Men.<i>Dysc</i>.29, ἐ. καὶ θέα Pl.<i>R</i>.467a, cf. Plu.2.789d, D.S.1.1<br /><b class="num">•</b>[[experiencia]] vital θεράπευε ... πίστιν, ἐμπειρίαν, ἐπιδεξιότητα Pittac. en <i>Septem</i> 5.13, ἐμπειρίᾳ δὲ καὶ μνήμῃ καὶ σοφίᾳ καὶ τέχνῃ ... χρώμεθα como algo propio del ser humano, Anaxag.B 21b, adquirida por comunidades, Th.2.85, ἐξ ἐμπειρίας τὰ βέλτιστα τῇ πόλει συμβουλεύειν Aeschin.3.2, cf. Str.5.1.5, Paus.9.13.9, D.Chr.32.60, ref. viejo caballo de carreras ὑφ' ἅρματι μέλλοντι ἀγωνιεῖσθαι καὶ δι' ἐμπειρίαν τρέμοντι τὸ μέλλον Pl.<i>Prm</i>.137.<br /><b class="num">2</b> [[experiencia]], [[conocimiento práctico]] especializado, gener. c. gen. obj. o giro prep.:<br /><b class="num">a)</b> en cont. militar κατὰ τὸν πόλεμον ἐ. Th.6.72, cf. Isoc.6.48, D.C.36.28.1, ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις ἐ. <i>SEG</i> 22.110.19 (Atenas I a.C.)<br /><b class="num">•</b>del terreno o la topografía μάχης τε ἐμπειρίᾳ τῆς ἐκείνων καὶ χωρίων por su experiencia en el modo de combatir y el territorio de aquellos</i> Th.3.95, cf. 7.44, κατὰ τὴν πόλιν Th.2.3, cf. Plb.14.3.7<br /><b class="num">•</b>de la marina τῆς θαλάσσης Th.7.21, cf. 1.142, 4.10, τῶν πλόων X.<i>Ath</i>.1.20<br /><b class="num">•</b>dicho de armas y cuerpos especiales ἐν τῷ πεζῷ Th.2.89, cf. 4.33, ἵππων δυνάμεως X.<i>Eq.Mag</i>.5.4, διὰ τόξων Hdn.4.10.3, unido a otros conocimientos y cualidades αἱ περὶ τῶν τοιοῦτων ἐμπειρίαι καὶ τάξεις τοῖς ἀρχαίοις οὐχ ὑπῆρχον los antiguos carecían de conocimientos técnicos y tácticas en relación con eso (la caballería o la infantería pesada)</i>, Arist.<i>Pol</i>.1297<sup>b</sup>20, ἐ. καὶ τόλμα op. [[ἀνεπιστημοσύνη]] καὶ μαλακία Th.5.7, cf. Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>b</sup>5, equiparable y aun superior a la [[ἀνδρεία]] Arist.<i>EN</i> 1116<sup>b</sup>3, ἡγεμονική ἐ. Plb.10.24.4, cf. D.C.25.3, op. [[ἀπειρία]] καὶ τριβὴ [[ἄλογος]] Plb.1.84.6, cf. I.<i>BI</i> 1.305;<br /><b class="num">b)</b> ref. la oratoria D.18.277, Antipho 5.1, Isoc.15.296, ἀ[μφὶ] τὸ ῥητορεύειν Phld.<i>Herc</i>.1692.3.9, τοῦ λέγειν ... καὶ τοῦ ἀκούειν Arr.<i>Epict</i>.2.24.5, como algo que se aprende y se ejercita ἡ μὴ 'μπειρία la falta de experiencia</i> de las mujeres para expresarse en la asamblea, Ar.<i>Ec</i>.115, τὸ περὶ τὴν ἐμπειρίαν [[γυμνάσιον]] Isoc.15.188;<br /><b class="num">c)</b> ref. asuntos legales y de estado οἰ μὲν τοίνυν κατ' ἐνιαυτὸν εἰς τὰς ἀρχὰς εἰσιόντες ... ἰδιῶται γίγνονται πρὶν ... λαβεῖν ἐμπειρίαν αὐτῶν los que cada año acceden a los cargos, vuelven a ser ciudadanos particulares antes de haber adquirido experiencia de ellos (los asuntos de la ciudad)</i>, Isoc.3.17, ἐμπειρίαν ἔχοντες τοῦ νόμου que tenían conocimiento y práctica de la ley</i> mosaica, Aristeas 39, τῶν πραγμάτων Hdn.1.1.6, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.141Aur., Hermog.<i>Id</i>.1 (p.213), <i>A.Al</i>.7.148, en inscr. honoríf. ἐνπειρίας νόμων ... [[ἕνεκα]] por su jurispericia</i>, <i>SEG</i> 45.1676 (Estratonicea III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> ref. el ejercicio de τέχναι [[experiencia]], [[oficio]], [[pericia]] de la medicina προδιαστέλλεσθαι οὖν χρὴ τὸ ἐκβησόμενον ἐκ τῆς ἐμπειρίης hay que explicar de antemano gracias a la experiencia lo que va a suceder</i> Hp.<i>Decent</i>.11, en inscr. honoríf. ἁ κατὰ τὰν ἰατρικὰν τέχναν ἐ. <i>SEG</i> 41.680.27 (Cos II a.C.), πολλοὺς τῶν πολιτῶν ... τῇ [[αὑτοῦ]] ἐμπειρίᾳ τε καὶ ἐπιμελείᾳ θερα[πε] ύσας <i>IG</i> 12(6).12.14 (Samos II a.C.), de la geometría ἐ. γραμμῶν Ath.Mech.7.8, de la gramática y escritura γραμματικὴ ἐστιν ἐ. τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων D.T.629.2, γραμματικὴν ἐμπειρίαν ἀναλαβών I.<i>AI</i> 20.263.<br /><b class="num">II</b> op. al ‘saber’ de un aprendizaje intelectual, esp. en fil. y cien.<br /><b class="num">1</b> [[saber empírico]], [[empirismo]]<br /><b class="num">a)</b> sent. neg., considerado insuficiente o inútil para la adquisición de ciencia y τέχνη, esp. por Platón (ὀψοποιική) οὐκ ἔστιν τέχνη ἀλλ' ἐ. καὶ τριβή Pl.<i>Grg</i>.463b, cf. <i>Phlb</i>.55e, ἐ. οἰκεία op. ἐπιστήμη Pl.<i>R</i>.409b, de ciertos médicos κατ' ἐμπειρίαν τὴν τέχνην κτᾶσθαι Pl.<i>Lg</i>.720b, τις ἰατρὸς τῶν ταῖς ἐμπειρίαις [[ἄνευ]] λόγου τὴν ἰατρικὴν μεταχειριζομένων Pl.<i>Lg</i>.857c, προστάξας δ' αὐτῷ τὰ δόξαντα ἐξ ἐμπειρίας Pl.<i>Lg</i>.720c, αἱ ἅλλαι ἐμπειρίαι καὶ τέχναι Arist.<i>Pol</i>.1282<sup>a</sup>1, cf. Plu.2.263a, ἐκ τῶν πράξεων ἐ. ... σφαλερά D.61.43;<br /><b class="num">b)</b> sent. posit. [[conocimiento empírico]] equiv. ἐπιστήμη o ‘ciencia’ πολεμικὴ ἐ. Th.1.121, cf. 6.18, necesario para la adquisición de τέχναι: πολλαὶ τέχναι ... εἰσὶν ἐκ τῶν ἐμπειριῶν ἐμπείρως ηὑρημέναι Pl.<i>Grg</i>.448c, cf. Arist.<i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>4, op. pero compatible con la reflexión teórica ἐμπειρίᾳ μέτιθι καὶ φιλοσοφίᾳ Isoc.2.35, dif. de ἐπιστήμη junto con τέχναι por su carácter puramente utilitario, Plb.3.4.10, ἀπ' ἰδίας ἐμπειρίας, οὐκ ἀπὸ φιλοσοφίας γίνεσθαι συμβαίνει ref. al <i>Económico</i> de Jenofonte, Phld.<i>Oec</i>.7.31, οἱ δὲ χρησιμωτέρας τὰς τῶν αἰσθητῶν ἐμπειρίας ἀποφαίνονται τῶν ἐν αὐτῇ καθόλου θεωρουμένων otros declaran que las ciencias empíricas basadas en los objetos sensibles son más útiles que los teoremas generales contenidos en ella</i> e.d. la geometría, Procl.<i>in Euc</i>.p.25.19;<br /><b class="num">c)</b> propio del sabio estoico [[conocimiento]], [[sabiduría empíricos de lo que es φύσει equiv. a excelencia moral]] ἴσον ἐστὶ τὸ κατ' ἀρετὴν ζῆν τῷ κατ' ἐμπειρίαν τῶν φύσει συμβαινόντων ζῆν Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.3.28, cf. Zeno <i>Stoic</i>.1.52.31, ἀλή[θ] εια καὶ ἡ [περὶ τῶ] ν πραγμάτων ... ἐ. Diog.Bab.<i>Stoic</i>.3.237.8.<br /><b class="num">2</b> [[empirismo]], como [[información]], [[adquisición o recogida de datos]], [[método empírico]] como punto de partida de la ciencia ἐκ δὲ ἐμπειρίας ... τέχνης ἀρχὴ καὶ ἐπιστήμης Arist.<i>APo</i>.100<sup>a</sup>6, cf. Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.28.18, ilustrado con la astronomía λέγω τὴν ἀστρολογικὴν μὲν ἐμπειρίαν (τὰς ἀρχὰς παραδοῦναι) τῆς ἀστρολογικῆς ἐπιστήμης Arist.<i>APr</i>.46<sup>a</sup>19, D.S.19.55, Vett.Val.54.6<br /><b class="num">•</b>sistemático, como resultado de investigación τὴν ἐμπειρίαν προσλαβὼν χώρας καὶ τόπου διὰ τῆς ἱστορίας adquiriendo la información empíricamente mediante la investigación de campo</i> en botánica, Thphr.<i>CP</i> 2.13.5, de la sofística οὐδ' εἶναι τῆς ῥητορικῆς ἴδιον, τὴν δ' ἐμπειρίαν τὴν ἐν τοῖς πράγμασιν μεθοδικὴν (dicen) que no es nada propio de la retórica sino un saber empírico metódico relativo a las cuestiones prácticas</i> Phld.<i>Rh</i>.2.53.4Aur.<br /><b class="num">•</b>esp. ref. la [[escuela médica empírica]] οἱ ἀπὸ τῆς ἐμπειρίας ἰατροί S.E.<i>M</i>.8.191, cf. <i>P</i>.1.236, Gal.1.65, que busca εὕρεσις el ‘descubrimiento’ op. λόγος Gal.10.163, basada en la observación personal, la investigación y el paso a la analogía, Theodas en Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.9, ἡ ἐ. οὐδὲν διαφέρει τῆς αὐτοψίας Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.10, ἐ ... ἡ τοῦ φανέντος τήρησις el empirismo es ... la observación del fenómeno</i>, Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.13, unida a μνήμη Gal.<i>Subf.Emp</i>.41.1, que permite conocer τὴν δύναμιν ἑκάστου τῶν φαρμάκων ἐξ ἐμπειρίας Gal.11.482.<br /><b class="num">3</b> como elemento de juicio [[prueba de la experiencia]], [[criterio empíríco]] permite a los versados en una τέχνη resolver ambigüedades, S.E.<i>P</i>.2.256, 258, κρίνεσθαι πᾶν ἢ φρονήσει ἢ λόγῳ ἢ ἐμπειρίᾳ Procl.<i>in R</i>.2.82, cf. 83.<br /><b class="num">III</b> medic. [[ciencia experimental]], [[experimentación]] τριβικὴ ἐ. Gal.<i>Subf.Emp</i>.40.5, cf. 37.5.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hp.<i>Decent</i>.11, <i>Ep</i>.22<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[experiencia]], [[saber de la experiencia]] gener. adquirida con la edad ἡμπειρία ἔχει τι λέξαι τῶν νέων σοφώτερον E.<i>Ph</i>.529, cf. <i>Fr</i>.619.3, ἐμπειρίᾳ por experiencia</i> op. φύσει Lys.2.51, παιδεύεσθαι ... τοὺς νεωτέρους ὑπὸ τῆς τῶν γεραιτέρων ἐμπειρίας X.<i>Lac</i>.5.5, πλῆθος γὰρ χρόνου ποιεῖ τὴν ἐμπειρίαν Arist.<i>EN</i> 1142<sup>a</sup>16, αἱ ἐμπειρίαι καὶ τὸ πολλ' ἑορακέναι las experiencias y el haber visto mucho</i> dicho de los ancianos, D.<i>Prooem</i>.45, cf. Men.<i>Dysc</i>.29, ἐ. καὶ θέα Pl.<i>R</i>.467a, cf. Plu.2.789d, D.S.1.1<br /><b class="num">•</b>[[experiencia]] vital θεράπευε ... πίστιν, ἐμπειρίαν, ἐπιδεξιότητα Pittac. en <i>Septem</i> 5.13, ἐμπειρίᾳ δὲ καὶ μνήμῃ καὶ σοφίᾳ καὶ τέχνῃ ... χρώμεθα como algo propio del ser humano, Anaxag.B 21b, adquirida por comunidades, Th.2.85, ἐξ ἐμπειρίας τὰ βέλτιστα τῇ πόλει συμβουλεύειν Aeschin.3.2, cf. Str.5.1.5, Paus.9.13.9, D.Chr.32.60, ref. viejo caballo de carreras ὑφ' ἅρματι μέλλοντι ἀγωνιεῖσθαι καὶ δι' ἐμπειρίαν τρέμοντι τὸ μέλλον Pl.<i>Prm</i>.137.<br /><b class="num">2</b> [[experiencia]], [[conocimiento práctico]] especializado, gener. c. gen. obj. o giro prep.:<br /><b class="num">a)</b> en cont. militar κατὰ τὸν πόλεμον ἐ. Th.6.72, cf. Isoc.6.48, D.C.36.28.1, ἡ ἐν τοῖς ὅπλοις ἐ. <i>SEG</i> 22.110.19 (Atenas I a.C.)<br /><b class="num">•</b>del terreno o la topografía μάχης τε ἐμπειρίᾳ τῆς ἐκείνων καὶ χωρίων por su experiencia en el modo de combatir y el territorio de aquellos</i> Th.3.95, cf. 7.44, κατὰ τὴν πόλιν Th.2.3, cf. Plb.14.3.7<br /><b class="num">•</b>de la marina τῆς θαλάσσης Th.7.21, cf. 1.142, 4.10, τῶν πλόων X.<i>Ath</i>.1.20<br /><b class="num">•</b>dicho de armas y cuerpos especiales ἐν τῷ πεζῷ Th.2.89, cf. 4.33, ἵππων δυνάμεως X.<i>Eq.Mag</i>.5.4, διὰ τόξων Hdn.4.10.3, unido a otros conocimientos y cualidades αἱ περὶ τῶν τοιοῦτων ἐμπειρίαι καὶ τάξεις τοῖς ἀρχαίοις οὐχ ὑπῆρχον los antiguos carecían de conocimientos técnicos y tácticas en relación con eso (la caballería o la infantería pesada)</i>, Arist.<i>Pol</i>.1297<sup>b</sup>20, ἐ. καὶ τόλμα op. [[ἀνεπιστημοσύνη]] καὶ μαλακία Th.5.7, cf. Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>b</sup>5, equiparable y aun superior a la [[ἀνδρεία]] Arist.<i>EN</i> 1116<sup>b</sup>3, ἡγεμονική ἐ. Plb.10.24.4, cf. D.C.25.3, op. [[ἀπειρία]] καὶ τριβὴ [[ἄλογος]] Plb.1.84.6, cf. I.<i>BI</i> 1.305;<br /><b class="num">b)</b> ref. la oratoria D.18.277, Antipho 5.1, Isoc.15.296, ἀ[μφὶ] τὸ ῥητορεύειν Phld.<i>Herc</i>.1692.3.9, τοῦ λέγειν ... καὶ τοῦ ἀκούειν Arr.<i>Epict</i>.2.24.5, como algo que se aprende y se ejercita ἡ μὴ 'μπειρία la falta de experiencia</i> de las mujeres para expresarse en la asamblea, Ar.<i>Ec</i>.115, τὸ περὶ τὴν ἐμπειρίαν [[γυμνάσιον]] Isoc.15.188;<br /><b class="num">c)</b> ref. asuntos legales y de estado οἰ μὲν τοίνυν κατ' ἐνιαυτὸν εἰς τὰς ἀρχὰς εἰσιόντες ... ἰδιῶται γίγνονται πρὶν ... λαβεῖν ἐμπειρίαν αὐτῶν los que cada año acceden a los cargos, vuelven a ser ciudadanos particulares antes de haber adquirido experiencia de ellos (los asuntos de la ciudad)</i>, Isoc.3.17, ἐμπειρίαν ἔχοντες τοῦ νόμου que tenían conocimiento y práctica de la ley</i> mosaica, Aristeas 39, τῶν πραγμάτων Hdn.1.1.6, cf. Phld.<i>Rh</i>.2.141Aur., Hermog.<i>Id</i>.1 (p.213), <i>A.Al</i>.7.148, en inscr. honoríf. ἐνπειρίας νόμων ... [[ἕνεκα]] por su jurispericia</i>, <i>SEG</i> 45.1676 (Estratonicea III d.C.);<br /><b class="num">d)</b> ref. el ejercicio de τέχναι [[experiencia]], [[oficio]], [[pericia]] de la medicina προδιαστέλλεσθαι οὖν χρὴ τὸ ἐκβησόμενον ἐκ τῆς ἐμπειρίης hay que explicar de antemano gracias a la experiencia lo que va a suceder</i> Hp.<i>Decent</i>.11, en inscr. honoríf. ἁ κατὰ τὰν ἰατρικὰν τέχναν ἐ. <i>SEG</i> 41.680.27 (Cos II a.C.), πολλοὺς τῶν πολιτῶν ... τῇ [[αὑτοῦ]] ἐμπειρίᾳ τε καὶ ἐπιμελείᾳ θερα[πε] ύσας <i>IG</i> 12(6).12.14 (Samos II a.C.), de la geometría ἐ. γραμμῶν Ath.Mech.7.8, de la gramática y escritura γραμματικὴ ἐστιν ἐ. τῶν παρὰ ποιηταῖς τε καὶ συγγραφεῦσιν ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ λεγομένων D.T.629.2, γραμματικὴν ἐμπειρίαν ἀναλαβών I.<i>AI</i> 20.263.<br /><b class="num">II</b> op. al ‘saber’ de un aprendizaje intelectual, esp. en fil. y cien.<br /><b class="num">1</b> [[saber empírico]], [[empirismo]]<br /><b class="num">a)</b> sent. neg., considerado insuficiente o inútil para la adquisición de ciencia y τέχνη, esp. por Platón (ὀψοποιική) οὐκ ἔστιν τέχνη ἀλλ' ἐ. καὶ τριβή Pl.<i>Grg</i>.463b, cf. <i>Phlb</i>.55e, ἐ. οἰκεία op. ἐπιστήμη Pl.<i>R</i>.409b, de ciertos médicos κατ' ἐμπειρίαν τὴν τέχνην κτᾶσθαι Pl.<i>Lg</i>.720b, τις ἰατρὸς τῶν ταῖς ἐμπειρίαις [[ἄνευ]] λόγου τὴν ἰατρικὴν μεταχειριζομένων Pl.<i>Lg</i>.857c, προστάξας δ' αὐτῷ τὰ δόξαντα ἐξ ἐμπειρίας Pl.<i>Lg</i>.720c, αἱ ἅλλαι ἐμπειρίαι καὶ τέχναι Arist.<i>Pol</i>.1282<sup>a</sup>1, cf. Plu.2.263a, ἐκ τῶν πράξεων ἐ. ... σφαλερά D.61.43;<br /><b class="num">b)</b> sent. posit. [[conocimiento empírico]] equiv. ἐπιστήμη o ‘ciencia’ πολεμικὴ ἐ. Th.1.121, cf. 6.18, necesario para la adquisición de τέχναι: πολλαὶ τέχναι ... εἰσὶν ἐκ τῶν ἐμπειριῶν ἐμπείρως ηὑρημέναι Pl.<i>Grg</i>.448c, cf. Arist.<i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>4, op. pero compatible con la reflexión teórica ἐμπειρίᾳ μέτιθι καὶ φιλοσοφίᾳ Isoc.2.35, dif. de ἐπιστήμη junto con τέχναι por su carácter puramente utilitario, Plb.3.4.10, ἀπ' ἰδίας ἐμπειρίας, οὐκ ἀπὸ φιλοσοφίας γίνεσθαι συμβαίνει ref. al <i>Económico</i> de Jenofonte, Phld.<i>Oec</i>.7.31, οἱ δὲ χρησιμωτέρας τὰς τῶν αἰσθητῶν ἐμπειρίας ἀποφαίνονται τῶν ἐν αὐτῇ καθόλου θεωρουμένων otros declaran que las ciencias empíricas basadas en los objetos sensibles son más útiles que los teoremas generales contenidos en ella</i> e.d. la geometría, Procl.<i>in Euc</i>.p.25.19;<br /><b class="num">c)</b> propio del sabio estoico [[conocimiento]], [[sabiduría empíricos de lo que es φύσει equiv. a excelencia moral]] ἴσον ἐστὶ τὸ κατ' ἀρετὴν ζῆν τῷ κατ' ἐμπειρίαν τῶν φύσει συμβαινόντων ζῆν Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.3.28, cf. Zeno <i>Stoic</i>.1.52.31, ἀλή[θ] εια καὶ ἡ [περὶ τῶ] ν πραγμάτων ... ἐ. Diog.Bab.<i>Stoic</i>.3.237.8.<br /><b class="num">2</b> [[empirismo]], como [[información]], [[adquisición o recogida de datos]], [[método empírico]] como punto de partida de la ciencia ἐκ δὲ ἐμπειρίας ... τέχνης ἀρχὴ καὶ ἐπιστήμης Arist.<i>APo</i>.100<sup>a</sup>6, cf. Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.28.18, ilustrado con la astronomía λέγω τὴν ἀστρολογικὴν μὲν ἐμπειρίαν (τὰς ἀρχὰς παραδοῦναι) τῆς ἀστρολογικῆς ἐπιστήμης Arist.<i>APr</i>.46<sup>a</sup>19, D.S.19.55, Vett.Val.54.6<br /><b class="num">•</b>sistemático, como resultado de investigación τὴν ἐμπειρίαν προσλαβὼν χώρας καὶ τόπου διὰ τῆς ἱστορίας adquiriendo la información empíricamente mediante la investigación de campo</i> en botánica, Thphr.<i>CP</i> 2.13.5, de la sofística οὐδ' εἶναι τῆς ῥητορικῆς ἴδιον, τὴν δ' ἐμπειρίαν τὴν ἐν τοῖς πράγμασιν μεθοδικὴν (dicen) que no es nada propio de la retórica sino un saber empírico metódico relativo a las cuestiones prácticas</i> Phld.<i>Rh</i>.2.53.4Aur.<br /><b class="num">•</b>esp. ref. la [[escuela médica empírica]] οἱ ἀπὸ τῆς ἐμπειρίας ἰατροί S.E.<i>M</i>.8.191, cf. <i>P</i>.1.236, Gal.1.65, que busca εὕρεσις el ‘descubrimiento’ op. λόγος Gal.10.163, basada en la observación personal, la investigación y el paso a la analogía, Theodas en Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.9, ἡ ἐ. οὐδὲν διαφέρει τῆς αὐτοψίας Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.10, ἐ ... ἡ τοῦ φανέντος τήρησις el empirismo es ... la observación del fenómeno</i>, Gal.<i>Subf.Emp</i>.39.13, unida a μνήμη Gal.<i>Subf.Emp</i>.41.1, que permite conocer τὴν δύναμιν ἑκάστου τῶν φαρμάκων ἐξ ἐμπειρίας Gal.11.482.<br /><b class="num">3</b> como elemento de juicio [[prueba de la experiencia]], [[criterio empíríco]] permite a los versados en una τέχνη resolver ambigüedades, S.E.<i>P</i>.2.256, 258, κρίνεσθαι πᾶν ἢ φρονήσει ἢ λόγῳ ἢ ἐμπειρίᾳ Procl.<i>in R</i>.2.82, cf. 83.<br /><b class="num">III</b> medic. [[ciencia experimental]], [[experimentación]] τριβικὴ ἐ. Gal.<i>Subf.Emp</i>.40.5, cf. 37.5.
}}
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐμπειρία]])<br /><b>1.</b> η [[γνώση]] η οποία στηρίζεται στην [[πείρα]] (σε [[αντίθεση]] [[προς]] τη [[θεωρία]]) («έχει [[εμπειρία]] του θέματος ή επί του θέματος», «[[ἐμπειρία]] τών πραγμάτων»)<br /><b>2.</b> η [[γνώση]] που έχει αποκτηθεί με την [[πείρα]] (σε [[αντίθεση]] [[προς]] την [[απειρία]] και την [[άγνοια]]) («αναλαμβάνει τη [[θέση]] [[χωρίς]] να έχει [[καμιά]] [[εμπειρία]]», «ἡ ἐκ πολλοῡ [[εμπειρία]]... ή δι' ὀλίγου [[μελέτη]]», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>3.</b> η πρακτική [[γνώση]] [[χωρίς]] θεωρητική [[μόρφωση]] ή επιστημονική [[κατάρτιση]] («στηρίζεται στην [[εμπειρία]] του και όχι σε ειδικές γνώσεις», «κατ' έμπειρίαν τὴν τέχνην κτᾱσθαι», «[[επιστήμη]] οὐκ [[ἐμπειρία]] χρώμενον», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[γνώση]] που αποκτάται με τις αισθήσεις<br /><b>2.</b> το [[σύνολο]] τών γνώσεων που αποκτάται με τις αισθήσεις<br /><b>3.</b> το [[σύνολο]] τών γνώσεων που αποκτάται με τις έννοιες, τις κρίσεις και τους συλλογισμούς<br /><b>4.</b> το [[σύνολο]] τών γνώσεων που συγκεντρώνει το [[άτομο]] στη [[διάρκεια]] της ζωής του ή όλη η [[ανθρωπότητα]] [[μέσα]] στην [[ιστορία]].
}}
}}