δυσμετακίνητος: Difference between revisions

10
(big3_12)
(10)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de trasladar]] γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ... δυσμετακίνητον Plu.2.288d, μέγεθος Eust.1733.32.<br /><b class="num">2</b> c. ἀπό y gen. [[que no se aparta fácilmente]] δ. ψυχὴ ἀπὸ τῶν χειρόνων I.<i>AI</i> 16.403<br /><b class="num">•</b>medic. [[que es difícil o no se puede quitar]] ὄγκοι Aët.15.7 (p.25).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin movimiento]], [[sin cambio]] δ. ἔχειν de pers. [[ser inflexible]] δ. γὰρ ἔχουσιν οἱ νέοι πρὸς ταῦτα Olymp.<i>Prol</i>.12.6, del estado de un enfermo δ. ἔχειν ser persistente</i> Alex.Trall.1.579.27.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de trasladar]] γυναῖκα καθάπερ τὸν κύβον ... δυσμετακίνητον Plu.2.288d, μέγεθος Eust.1733.32.<br /><b class="num">2</b> c. ἀπό y gen. [[que no se aparta fácilmente]] δ. ψυχὴ ἀπὸ τῶν χειρόνων I.<i>AI</i> 16.403<br /><b class="num">•</b>medic. [[que es difícil o no se puede quitar]] ὄγκοι Aët.15.7 (p.25).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin movimiento]], [[sin cambio]] δ. ἔχειν de pers. [[ser inflexible]] δ. γὰρ ἔχουσιν οἱ νέοι πρὸς ταῦτα Olymp.<i>Prol</i>.12.6, del estado de un enfermo δ. ἔχειν ser persistente</i> Alex.Trall.1.579.27.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[δυσμετακίνητος]], -ον)<br />αυτός που δύσκολα μετακινείται<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που δύσκολα μεταβάλλεται.
}}
}}