οἰκουμένη: Difference between revisions

28
(T21)
(28)
Line 21: Line 21:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=οἰκουμένης, ἡ ([[feminine]] of the [[present]] [[passive]] participle from [[οἰκέω]] ([[namely]], γῆ; cf. Winer s Grammar, § 64,5; Buttmann, § 123,8));<br /><b class="num">1.</b> the [[inhabited]] [[earth]];<br /><b class="num">a.</b> in Greek writings [[often]] the [[portion]] of the [[earth]] [[inhabited]] by the Greeks, in [[distinction]] from the lands of the barbarians, cf. Passow, ii., p. 415a; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I.).<br /><b class="num">b.</b> in the Greek authors [[who]] wrote [[about]] Roman affairs ([[like]] the Latin orbis terrarum) equivalent to the Roman [[empire]]: so [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]] contextually equivalent to [[all]] the subjects of [[this]] [[empire]], the [[whole]] [[inhabited]] [[earth]], the [[world]] (so in (Hyperides, Eux. 42 ([[probably]] Liddell and Scott)) the Sept. for תֵּבֵל and אֶרֶץ): [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, b. j. 7,3, 3); ὅλῃ ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, Antiquities 8,13, 4 [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]]; cf. Bleek, Erklär. d. drei ersten Evv. i., p. 68); by metonymy, the inhabitants of the [[earth]], men: ἡ [[οἰκουμένη]] ὅλῃ, [[all]] [[mankind]], the [[universe]], the [[world]]: τά πάντα); ἡ [[οἰκουμένη]] μελλουσα, [[that]] [[consummate]] [[state]] of [[all]] things [[which]] [[will]] [[exist]] [[after]] Christ's [[return]] from [[heaven]], πάντα and τά πάντα, Hebrews 2:8, [[which]] [[there]] is taken in an [[absolute]] [[sense]]).
|txtha=οἰκουμένης, ἡ ([[feminine]] of the [[present]] [[passive]] participle from [[οἰκέω]] ([[namely]], γῆ; cf. Winer s Grammar, § 64,5; Buttmann, § 123,8));<br /><b class="num">1.</b> the [[inhabited]] [[earth]];<br /><b class="num">a.</b> in Greek writings [[often]] the [[portion]] of the [[earth]] [[inhabited]] by the Greeks, in [[distinction]] from the lands of the barbarians, cf. Passow, ii., p. 415a; (Liddell and Scott, [[under]] the [[word]], I.).<br /><b class="num">b.</b> in the Greek authors [[who]] wrote [[about]] Roman affairs ([[like]] the Latin orbis terrarum) equivalent to the Roman [[empire]]: so [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]] contextually equivalent to [[all]] the subjects of [[this]] [[empire]], the [[whole]] [[inhabited]] [[earth]], the [[world]] (so in (Hyperides, Eux. 42 ([[probably]] Liddell and Scott)) the Sept. for תֵּבֵל and אֶרֶץ): [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, b. j. 7,3, 3); ὅλῃ ἡ [[οἰκουμένη]], Josephus, Antiquities 8,13, 4 [[πᾶσα]] ἡ [[οἰκουμένη]]; cf. Bleek, Erklär. d. drei ersten Evv. i., p. 68); by metonymy, the inhabitants of the [[earth]], men: ἡ [[οἰκουμένη]] ὅλῃ, [[all]] [[mankind]], the [[universe]], the [[world]]: τά πάντα); ἡ [[οἰκουμένη]] μελλουσα, [[that]] [[consummate]] [[state]] of [[all]] things [[which]] [[will]] [[exist]] [[after]] Christ's [[return]] from [[heaven]], πάντα and τά πάντα, Hebrews 2:8, [[which]] [[there]] is taken in an [[absolute]] [[sense]]).
}}
{{grml
|mltxt=η (ΑΜ [[οικουμένη]], Α ιων. τ. οἰκεομένη, αιολ. τ. [[οἰκημένα]])<br /><b>1.</b> όλες οι χώρες και όλοι οι λαοί της γης («ἐμὲ ἀνέδειξε [[βασιλέα]] τῆς οἰκουμένης ὁ [[κύριος]] τοῡ Ἰσραήλ», ΠΔ)<br /><b>2.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) όλη η [[έκταση]] της γης, η [[υφήλιος]], ο [[κόσμος]], το [[σύμπαν]] («όλην την οικουμένην σκεπάζουν [[σκοτεινά]]... τα μεγάλα πτερά της βαθειάς νύκτας», Κάλβ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[μέρος]] της γης που κατοικούσαν οι Έλληνες, ο [[ελληνικός]] [[κόσμος]], σε [[αντιδιαστολή]] [[προς]] τις βαρβαρικές χώρες<br /><b>2.</b> (στους Ρωμαίους) όλος ο [[κόσμος]] που βρισκόταν [[κάτω]] από την [[εξουσία]] της Ρώμης, ο [[ρωμαϊκός]] [[κόσμος]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «ἡ [[οἰκουμένη]] ἡ μέλλουσα» — η επερχόμενη [[βασιλεία]] του Χριστού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <i>Οικουμένη</i> (ενν. <i>γη</i>). Ουσιαστικοποιημένος τ. του θηλ. της μτχ. <i>οἰκούμενος</i> του ρ. <i>οἰκοῡμαι</i>].
}}
}}