ἀπείρως: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
(Bailly1_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />sans expérience, sans connaissance de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹. | |btext=<i>adv.</i><br />sans expérience, sans connaissance de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄπειρος]]¹. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπείρως:''' не имея опыта, не зная (πρός τι Xen. и περί τινος Isocr.): ἀ. ἔχειν τινός Her., Plut. быть совершенно незнакомым с чем-л. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:36, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
adv.
sans expérience, sans connaissance de, gén..
Étymologie: ἄπειρος¹.
Russian (Dvoretsky)
ἀπείρως: не имея опыта, не зная (πρός τι Xen. и περί τινος Isocr.): ἀ. ἔχειν τινός Her., Plut. быть совершенно незнакомым с чем-л.