ἀκιβδήλως: Difference between revisions
From LSJ
Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn
(Bailly1_1) |
(1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />sans altération, avec pureté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκίβδηλος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />sans altération, avec pureté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκίβδηλος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκιβδήλως:''' в чистом виде, без примеси Isocr. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:44, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
adv.
sans altération, avec pureté.
Étymologie: ἀκίβδηλος.
Russian (Dvoretsky)
ἀκιβδήλως: в чистом виде, без примеси Isocr.