3,277,226
edits
(3b) |
(nl) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πῑαίνω:''' (fut. ἐπίᾱνα и πίανα - поздн. ἐπίηνα; pass.: aor. ἐπιάνθην, pf. [[πεπίασμαι]])<br /><b class="num">1)</b> кормить, откармливать (τὰ βοτά Eur.; τὰς ὗς Arst.);<br /><b class="num">2)</b> делать тучным, утучнять, удобрять (χθόνα Aesch.); pass. жиреть, (о зерне) наливаться (πιαίνεται ὁ [[στάχυς]] Theocr.);<br /><b class="num">3)</b> приумножать, увеличивать (πλοῦτον Pind.);<br /><b class="num">4)</b> приводить в восторг, радовать (τινά Aesch.): πιαίνου Aesch. торжествуй. | |elrutext='''πῑαίνω:''' (fut. ἐπίᾱνα и πίανα - поздн. ἐπίηνα; pass.: aor. ἐπιάνθην, pf. [[πεπίασμαι]])<br /><b class="num">1)</b> кормить, откармливать (τὰ βοτά Eur.; τὰς ὗς Arst.);<br /><b class="num">2)</b> делать тучным, утучнять, удобрять (χθόνα Aesch.); pass. жиреть, (о зерне) наливаться (πιαίνεται ὁ [[στάχυς]] Theocr.);<br /><b class="num">3)</b> приумножать, увеличивать (πλοῦτον Pind.);<br /><b class="num">4)</b> приводить в восторг, радовать (τινά Aesch.): πιαίνου Aesch. торжествуй. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πιαίνω [πῖαρ] aor. ἐπιᾱ́να, NT ἐπίασα, poët. 3 plur. πίαναν, Ion. ptc. πιήνας, Dor. ptc. πιάξας; aor. pass. ἐπιάνθην, NT ἐπιάσθην; fut. πιᾰνῶ act. vet maken:; τἀμὰ πιαίνει βοτά (de aarde) maakt mijn vee vet Eur. Cycl. 333; overdr. rijk maken:; τήνδε πιανῶ χθόνα μάντις dit land zal ik als ziener rijk maken Aeschl. Sept. 587; οὐ γὰρ πιαίνει ταῦτα μυχοὺς πόλεως want dat maakt de voorraadkamers van de stad niet rijk Xenoph. B 2.22; overdr., geestelijk. ἀλλ ’ ἦ σ ’ ἐπίανέν τις ἄπτερος φάτις; heeft dan een vluchtig gerucht u het hoofd op hol gebracht? Aeschl. Ag. 276. med.-pass. vet worden, dik worden:; ἐν τρόπῳ βοσκήματος ἕκαστον πιαινόμενον αὐτῶν δεῖ ζῆν; moet ieder van hen leven, terwijl hij zich net als vee vetmest? Plat. Lg. 807a; πιαίνεται ὁ στάχυς οὕτως zo komt de aar tot rijping Theocr. Id. 10.47; overdr.. πρᾶσσε, πιαίνου ga je gang, maak je maar gewichtig Aeschl. Ag. 1669. | |||
}} | }} |