βάκχος: Difference between revisions
From LSJ
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
(1) |
m (Text replacement - "''' ὁ<b class="num">1)" to "''' ὁ<br /><b class="num">1)") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βάκχος:''' ὁ<b class="num">1)</b> жрец Вакха, вакхант Plat.: Ἃιδου β. Eur. одержимый Гадесом, т. е. лишившийся рассудка;<br /><b class="num">2)</b> вино (κρατὴρ βάκχου Eur.; βάκχον ἐκπιών Anth.). | |elrutext='''βάκχος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> жрец Вакха, вакхант Plat.: Ἃιδου β. Eur. одержимый Гадесом, т. е. лишившийся рассудка;<br /><b class="num">2)</b> вино (κρατὴρ βάκχου Eur.; βάκχον ἐκπιών Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: ?<br />Meaning: a fish, kind of <b class="b3">κεστρεύς</b> (Hicesios apud Ath. 306 e)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: S. Thomson Fishes , Saint-Denis, Animaux marins and Strömberg Fischnamen 96. | |etymtx=Grammatical information: ?<br />Meaning: a fish, kind of <b class="b3">κεστρεύς</b> (Hicesios apud Ath. 306 e)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: S. Thomson Fishes , Saint-Denis, Animaux marins and Strömberg Fischnamen 96. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:12, 4 January 2019
Russian (Dvoretsky)
βάκχος: ὁ
1) жрец Вакха, вакхант Plat.: Ἃιδου β. Eur. одержимый Гадесом, т. е. лишившийся рассудка;
2) вино (κρατὴρ βάκχου Eur.; βάκχον ἐκπιών Anth.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: ?
Meaning: a fish, kind of κεστρεύς (Hicesios apud Ath. 306 e)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: S. Thomson Fishes , Saint-Denis, Animaux marins and Strömberg Fischnamen 96.