Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

nefas

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho

Latin > English (Lewis & Short)

nĕ-fas: n.
I indecl., something contrary to divine law, sinful, unlawful, execrable, abominable, criminal; an impious or wicked deed, a sin, a crime (cf.: scelus, flagitium, peccatum).
I Lit.: quicquid non licet, nefas putare debemus, Cic. Par. 3, 2. 25; cf.: officia tua mihi nefas est oblivisci, id. Fam. 15, 21, 5: Mercurius, quem Aegyptii nefas habent nominare, id. N. D. 3, 22, 56: nefas est dictu, miseram fuisse talem senectutem, id. Sen. 5, 13: eum, cui nihil umquam nefas fuit, id. Mil. 27, 73: quibus nefas est ... deserere patronos, Caes. B. G. 7, 40: corpora viva nefas Stygiā vectare carinā, Verg. A. 6, 391: fas atque nefas, right and wrong, id. G. 1, 505; Hor. Epod. 5, 87; cf. id. C. 1, 18, 10; Ov. M. 6, 585: per omne fas ac nefas, in every way, Liv. 6, 14, 10: nefas triste piare, Verg. A. 2, 184: illa dolos dirumque nefas in pectore versat, Certa mori, id. ib. 4, 563: lex maculosum edomuit nefas, i. e. adultery, Hor. C. 4, 5, 22: in omne nefas se parare, Ov. M. 6, 613: summum crede nefas animam praeferre pudori, Juv. 8, 83: belli, civil war, Luc. 2, 507; cf.: fugiens civile nefas, id. 7, 432: magnum nefas contrahere, Just. 24, 3: facere nefas, Vulg. Deut. 22, 21: operari, ib. Lev. 20, 13.—Poet., of a wicked person, a wretch, monster: exstinxisse nefas tamen ... Laudabor (i. e. Helen, as the destroyer of Troy), Verg. A. 2, 585.—Also inserted as an interjection, O horrid! shocking! dreadful! quātenus, heu nefas! virtutem incolumem odimus, Hor. C. 3, 24, 30; cf.: heu nefas, heu! id. ib. 4, 6, 17: quosne, nefas! omnes infandā in morte reliqui? Verg. A. 10, 673: sequiturque, nefas! Aegyptia conjux, id. ib. 8, 688: Lavinia virgo Visa, nefas! longis comprendere crinibus ignem, O horrible! id. ib. 7, 73.—Esp.: est nefas, it is forbidden, contrary to law, Varr. L. L. 6, 4. —
II Poet., transf.
   A A horrible or monstrous thing: Eumenides Stygiumque nefas, Luc. 6, 695; 1, 626: infernum, id. 7, 170; Stat. Th. 6, 942.—
   B Impossible: levius fit patientiā Quicquid corrigere est nefas, an impossibility (= ἀθέμιτον, ἀδύνατον), Hor. C. 1, 24, 20.

Latin > French (Gaffiot)

nĕfās,⁸ n. indécl. (nĕ = non, fas),
1 ce qui est contraire à la volonté divine, aux lois religieuses, aux lois de la nature ; ce qui est impie, sacrilège, injuste, criminel : quicquid non licet, nefas putare debemus Cic. Par. 25, tout ce qui n’est pas permis, nous devons le regarder comme sacrilège [doctrine stoïcienne] ; nefas habent eum nominare Cic. Nat. 3, 56, ils considèrent comme une impiété de le nommer ; nefas est dictu, miseram fuisse talem senectutem Cic. CM 13, il est injuste de dire qu’une telle vieillesse fut malheureuse ; quibus nefas est deserere patronos Cæs. G. 7, 40, pour qui c’est un crime que d’abandonner leurs patrons ; quicquid corrigere est nefas Hor. O. 1, 24, 20, tout ce qu’il est interdit à l’homme de corriger || per omne fas ac nefas Liv. 6, 14, 10, par tous les moyens, licites et illicites ; nefas belli Luc. 2, 507, le crime impie de la guerre || [exclam.] nefas ! Virg. En. 10, 673, ô forfait ! ô impiété ! ô honte ! cf. Virg. En. 8, 688 ; horreur ! Virg. En. 7, 73
2 [fig.] monstre d’impiété, de cruauté, etc. : Virg. En. 2, 585.

Latin > German (Georges)

ne-fās, n. indecl. das gegen die göttlichen Gebote, also auch gegen die Gesetze der Natur u. gegen unser sittliches Gefühl Streitende, das Unrecht, die Sünde, der Frevel, Greuel (Ggstz. fas), I) eig.: 1) im allg.: per omne fas et nefas alqm sequi, in allem Guten u. Bösen, Liv.: ubi fas versum atque nefas, Verg.: in omne n. se parare, Ov.: quod tantum nefas aut nubendo aut post nuptias contraxisset, welches so große U. sie begangen hätte, Iustin.: nefas inferre, Curt.: prohibete nefas, Verg. u.a.: civile n., Bürgerkrieg, Lucan.; dass. n. belli, Lucan.: n. maculosum, Ehebruch, Hor.: dictu nefas (unnennbares) prodigium, Verg. – dah. nefas est, es ist etw. (nach den göttlichen Geboten, also nach den Gesetzen der Natur u. nach unserem sittlichen Gefühl) ein Unrecht, eine Sünde, es ist unrecht, nicht erlaubt, nicht gestattet, nicht zulässig, dah. auch es ist unmöglich, cui nihil umquam nefas fuit nec in facinore nec in libidine, Cic.: bes. m. folg. Infin., cum inveneris, indicare in vulgus nefas (est), Cic.: quibus nefas est deserere patronos, Caes.: quidquid corrigere est nefas, unmöglich ist, Hor. (vgl. Becker Eleg. Rom. p. 15): m. folg. Acc. u. Infin., cuius integritatem laudari nefas est, Vell. 2, 45, 5: nefas est dictu, mit folg. Acc. u. Infin., Cic. de sen. 13. – alqd n. putare, Cic.: alqm n. habere nominare, Cic. – nefas! oft als parenthet. Ausruf, es ist ein Greuel! es ist entsetzlich! es ist unerhört! heu nefas! Hor.: Lavinia visa nefas! comprendere crinibus ignem, Verg.: Troia (nefas!) commune sepulcrum Asiae Europaeque, Catull. – 2) insbes., in der publiz. Sprache, est nefas, es ist nicht erlaubt (öffentl. Geschäfte vorzunehmen), Varro LL. 6, 31. – II) meton., v. Pers., die ein Unrecht, einen Frevel, eine Sünde begangen haben, ein Greuel, ein Scheusal, v. der Helena, Verg. Aen. 2, 585.

Latin > English

nefas undeclined N N :: sin, violation of divine law, impious act; [fas et nefas => right and wrong]