γιγνώσκω: Difference between revisions

1a
m (Text replacement - "|" to "|")
(1a)
Line 36: Line 36:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">come to know, perceive</b> (Il.).<br />Other forms: Ion. etc. <b class="b3">γινώσκω</b> (cf. <b class="b3">γίνομαι</b> beside <b class="b3">γίγνομαι</b>), Epidaur. <b class="b3">γνώσκω</b>, aor. <b class="b3">γνῶναι</b>, perf. <b class="b3">ἔγνωκα</b>, fut. <b class="b3">γνώσομαι</b>, with analog. <b class="b3">-σ- γνωσθῆναι</b>, <b class="b3">ἔγνωσμαι</b>, later <b class="b3">σ-</b>aor. <b class="b3">γνώσασθαι</b> (Man.)<br />Compounds: Many compounds on which see the dictionaries.<br />Derivatives: <b class="b3">γνῶσις</b> [[inquiry]], [[knowledge]] (Ion.-Att.), often in comp., e.g. <b class="b3">ἀνά-γνωσις</b> [[recognizing]] to <b class="b3">ἀνα-γιγνώσκω</b> [[recognize]]; <b class="b3">γνώμη</b> [[thought]], [[judgement]] (Thgn.); rare <b class="b3">γνῶμα</b> [[token]], [[opinion]] (Hdt.); usual <b class="b3">γνώμων</b> m. (f.) <b class="b2">interpreter, expert etc.</b> (Ion.-Att.; from there Lat.-Etr. [[grōma]], Lat. [[norma]]); - <b class="b3">γνωτός</b> [[known]] (Il.), often with <b class="b3">-σ- γνωστός</b> (A.; <b class="b3">ἄγνωστος</b> Od.) as in <b class="b3">γνωστήρ</b> [[surety]], [[witness]] (X.), <b class="b3">γνώστης</b> <b class="b2">id.</b> (LXX), etc. - Separate with <b class="b3">ρ-</b>suffix <b class="b3">γνώριμος</b> <b class="b2">well-known, familiar</b> (Od.), <b class="b3">γνωρίζω</b> <b class="b2">make known, become acquainted with</b> (Ion.-Att.), <b class="b3">γνώρισις</b>, <b class="b3">γνώρισμα</b>, <b class="b3">γνωρισμός</b>, <b class="b3">γνωριστής</b> etc. - With unexplained vocalism <b class="b3">ἀγνοέω</b> <b class="b2">not perceive, recognize</b> (Il.; <b class="b3">ἠγνοίησα</b> with [[false]] <b class="b3">-οι-</b>; s. Chantr. Gramm. hom. 1, 99) with <b class="b3">ἀγνοία</b>, <b class="b3">ἄγνοια</b> (Att.), after <b class="b3">νοέω</b> and compounds?, <b class="b3">ἀνοία</b>, <b class="b3">ἄνοια</b> etc.; not from <b class="b3">*ἄγνο-Ϝος</b> beside <b class="b3">ἀγνώς</b>, <b class="b3">ἀγνῶτος</b> [[unknown]] (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European] [376] <b class="b2">*ǵenh₃-</b> <b class="b2">recognize, get to know</b><br />Etymology: <b class="b3">γιγνώσκω</b> resembles Lat. (<b class="b2">g)nōscō</b>, OP <b class="b2">xšnāsa-</b> in [[xšnāsāhiy]] <b class="b2">you shall recognize</b> (subj.) etc., also Alb. <b class="b2">ńoh</b>, but these have full grade <b class="b2">*ǵneh₃-</b> whereas Greek probably has zero <b class="b2">*ǵn̥h₃-sk-</b>; so <b class="b3">γνωτός</b> resembles Lat. [[nōtus]], Skt. <b class="b2">jñātá-</b> (and OIr. [[gnāth]] [[known]], Toch. B <b class="b2">a-knātse</b> [[unknowing]]), but the Greek form is rather <b class="b2">*ǵn̥h₃tos</b>. Cf. further OCS <b class="b2">znajǫ</b>, [[znati]] [[recognize]]. On <b class="b3">ἀγνοέω</b> s. above; on [[γέγωνα]] s. v. Old ablaut e.g. in Goth. [[kann]], pl. [[kunnum]], ptc. [[kunÞs]] [[known]] (<b class="b2">*ǵnh₃-to</b>); (unclear OE. [[cnāwan]] [[know]]); Lith. <b class="b2">žénklas</b> [[token]] (with acute from <b class="b2">*ǵenh₃-</b>), <b class="b2">pa-žìntas</b> [[known]], Arm. aor. <b class="b2">can-eay</b> <b class="b2">I recognized</b> (zero grade). - With <b class="b3">γνώριμος</b> cf. Lat. <b class="b2">gnārus < *ǵnh₃-ro</b>. - <b class="b3">γνῶσις</b> = Lat. <b class="b2">nōti-ō</b> = Skt. <b class="b2">-jñāti-</b> can be independent formations.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">come to know, perceive</b> (Il.).<br />Other forms: Ion. etc. <b class="b3">γινώσκω</b> (cf. <b class="b3">γίνομαι</b> beside <b class="b3">γίγνομαι</b>), Epidaur. <b class="b3">γνώσκω</b>, aor. <b class="b3">γνῶναι</b>, perf. <b class="b3">ἔγνωκα</b>, fut. <b class="b3">γνώσομαι</b>, with analog. <b class="b3">-σ- γνωσθῆναι</b>, <b class="b3">ἔγνωσμαι</b>, later <b class="b3">σ-</b>aor. <b class="b3">γνώσασθαι</b> (Man.)<br />Compounds: Many compounds on which see the dictionaries.<br />Derivatives: <b class="b3">γνῶσις</b> [[inquiry]], [[knowledge]] (Ion.-Att.), often in comp., e.g. <b class="b3">ἀνά-γνωσις</b> [[recognizing]] to <b class="b3">ἀνα-γιγνώσκω</b> [[recognize]]; <b class="b3">γνώμη</b> [[thought]], [[judgement]] (Thgn.); rare <b class="b3">γνῶμα</b> [[token]], [[opinion]] (Hdt.); usual <b class="b3">γνώμων</b> m. (f.) <b class="b2">interpreter, expert etc.</b> (Ion.-Att.; from there Lat.-Etr. [[grōma]], Lat. [[norma]]); - <b class="b3">γνωτός</b> [[known]] (Il.), often with <b class="b3">-σ- γνωστός</b> (A.; <b class="b3">ἄγνωστος</b> Od.) as in <b class="b3">γνωστήρ</b> [[surety]], [[witness]] (X.), <b class="b3">γνώστης</b> <b class="b2">id.</b> (LXX), etc. - Separate with <b class="b3">ρ-</b>suffix <b class="b3">γνώριμος</b> <b class="b2">well-known, familiar</b> (Od.), <b class="b3">γνωρίζω</b> <b class="b2">make known, become acquainted with</b> (Ion.-Att.), <b class="b3">γνώρισις</b>, <b class="b3">γνώρισμα</b>, <b class="b3">γνωρισμός</b>, <b class="b3">γνωριστής</b> etc. - With unexplained vocalism <b class="b3">ἀγνοέω</b> <b class="b2">not perceive, recognize</b> (Il.; <b class="b3">ἠγνοίησα</b> with [[false]] <b class="b3">-οι-</b>; s. Chantr. Gramm. hom. 1, 99) with <b class="b3">ἀγνοία</b>, <b class="b3">ἄγνοια</b> (Att.), after <b class="b3">νοέω</b> and compounds?, <b class="b3">ἀνοία</b>, <b class="b3">ἄνοια</b> etc.; not from <b class="b3">*ἄγνο-Ϝος</b> beside <b class="b3">ἀγνώς</b>, <b class="b3">ἀγνῶτος</b> [[unknown]] (Od.).<br />Origin: IE [Indo-European] [376] <b class="b2">*ǵenh₃-</b> <b class="b2">recognize, get to know</b><br />Etymology: <b class="b3">γιγνώσκω</b> resembles Lat. (<b class="b2">g)nōscō</b>, OP <b class="b2">xšnāsa-</b> in [[xšnāsāhiy]] <b class="b2">you shall recognize</b> (subj.) etc., also Alb. <b class="b2">ńoh</b>, but these have full grade <b class="b2">*ǵneh₃-</b> whereas Greek probably has zero <b class="b2">*ǵn̥h₃-sk-</b>; so <b class="b3">γνωτός</b> resembles Lat. [[nōtus]], Skt. <b class="b2">jñātá-</b> (and OIr. [[gnāth]] [[known]], Toch. B <b class="b2">a-knātse</b> [[unknowing]]), but the Greek form is rather <b class="b2">*ǵn̥h₃tos</b>. Cf. further OCS <b class="b2">znajǫ</b>, [[znati]] [[recognize]]. On <b class="b3">ἀγνοέω</b> s. above; on [[γέγωνα]] s. v. Old ablaut e.g. in Goth. [[kann]], pl. [[kunnum]], ptc. [[kunÞs]] [[known]] (<b class="b2">*ǵnh₃-to</b>); (unclear OE. [[cnāwan]] [[know]]); Lith. <b class="b2">žénklas</b> [[token]] (with acute from <b class="b2">*ǵenh₃-</b>), <b class="b2">pa-žìntas</b> [[known]], Arm. aor. <b class="b2">can-eay</b> <b class="b2">I recognized</b> (zero grade). - With <b class="b3">γνώριμος</b> cf. Lat. <b class="b2">gnārus < *ǵnh₃-ro</b>. - <b class="b3">γνῶσις</b> = Lat. <b class="b2">nōti-ō</b> = Skt. <b class="b2">-jñāti-</b> can be independent formations.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]] ις ρεδυπλ. φρομ Ροοτ !γνω, cf. [[γνῶναι]], [[γνωτός]], etc.: so Lat. [[gnosco]].]<br /><b class="num">I.</b> to [[learn]] to [[know]], to [[perceive]], [[mark]], [[learn]], and in [[past]] tenses, to [[know]], c. acc., Hom., etc.:—also to [[discern]], [[distinguish]], ὡς εὖ γιγνώσκηις ἠμὲν θεὸν ἠδὲ καὶ ἄνδρα that thou mayst [[discern]] [[between]] gods and men, Il.: c. gen., [[γνώτην]] [[ἀλλήλων]] were [[aware]] of [[each]] [[other]], Od.; γνῶ χωομένοιο was [[aware]] of his [[being]] [[angry]], Il.:—c. [[part]]., [[ἔγνων]] μιν οἰωνὸν ἐόντα perceived that he was a [[bird]] of [[omen]], Od.; [[ἔγνων]] ἡττημένος I [[felt]] that I was [[beaten]], Ar.:—but c. inf., ἵνα γνῶι τρέφειν that he may [[learn]] how to [[keep]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> to [[observe]], to [[form]] a [[judgment]] on a [[matter]], to [[judge]] or [[think]] so and so, Hdt., [[attic]]: in [[dialogue]], [[ἔγνων]] I [[understand]], Soph.:—Pass. to be [[pronounced]], of a [[sentence]] or [[judgment]], Thuc., etc.:— also, to [[judge]], [[determine]], [[decree]] that . . , c. acc. et inf., Hdt., etc.
}}
}}