3,274,522
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τέρμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> (на ристалищах) конечный столб, мета Hom., Pind., Soph., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> отметка, знак Hom.;<br /><b class="num">3)</b> исход, результат: τ. δ᾽ ἀμηχανῶ Aesch. недоумеваю, каков будет исход;<br /><b class="num">4)</b> конец, край, предел (τὰ τέρματα τῆς Εὐρώπης Her.): τ. θανάτου Eur. смертный конец; τ. τοῦ βίου Soph. жизненный предел, кончина; [[γήρως]] ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν Eur. в самой глубокой старости; τέρματα ὥρας Arph. конец юности;<br /><b class="num">5)</b> высшая степень, верх: τ. ὑγιείας Aesch. цветущее здоровье;<br /><b class="num">6)</b> осуществление, исполнение: τ. τῆς σωτηρίας Soph. оказание помощи; ἀγχόνης τέρματα Aesch. повешение;<br /><b class="num">7)</b> верховенство, высшая власть (ἁπάντων τ. ἔχειν Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> награда, приз (τ. ἀέθλων Pind.). | |elrutext='''τέρμα:''' ατος τό<b class="num">1)</b> (на ристалищах) конечный столб, мета Hom., Pind., Soph., Arst.;<br /><b class="num">2)</b> отметка, знак Hom.;<br /><b class="num">3)</b> исход, результат: τ. δ᾽ ἀμηχανῶ Aesch. недоумеваю, каков будет исход;<br /><b class="num">4)</b> конец, край, предел (τὰ τέρματα τῆς Εὐρώπης Her.): τ. θανάτου Eur. смертный конец; τ. τοῦ βίου Soph. жизненный предел, кончина; [[γήρως]] ἐσχάτοις πρὸς τέρμασιν Eur. в самой глубокой старости; τέρματα ὥρας Arph. конец юности;<br /><b class="num">5)</b> высшая степень, верх: τ. ὑγιείας Aesch. цветущее здоровье;<br /><b class="num">6)</b> осуществление, исполнение: τ. τῆς σωτηρίας Soph. оказание помощи; ἀγχόνης τέρματα Aesch. повешение;<br /><b class="num">7)</b> верховенство, высшая власть (ἁπάντων τ. ἔχειν Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> награда, приз (τ. ἀέθλων Pind.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=![[τέρμα]], ατος, τό,<br /><b class="num">I.</b> an end, [[boundary]], Lat. [[terminus]]:<br /><b class="num">1.</b> the [[goal]] [[round]] [[which]] chariots had to [[turn]] at races, Lat. [[meta]], Il.; δρόμου τέρματα Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[mark]] set to [[shew]] how far a [[quoit]] was thrown, Od.<br /><b class="num">3.</b> metaph. an end, [[issue]], [[event]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[generally]], an end, [[limit]], Aesch.; so in pl. boundaries, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> an end, πρὸς [[τέρμα]] [[εἶναι]], ἐπὶ τέρμ' [[ἀφικέσθαι]] to [[have]] reached the [[limit]], be at the end, Aesch., Soph.; τ. βίου the [[term]] or end of [[life]], [[death]], Soph., Eur., etc.; ἐπὶ τέρματι at [[last]], Aesch.<br /><b class="num">3.</b> the end or [[highest]] [[point]], κακῶν Eur.; πρὸς τέρμασιν ὥρας Ar.<br /><b class="num">4.</b> periphr., [[τέρμα]] ὑγιείας = ὑγιεία, Aesch.; τ. τῆς σωτηρίας Soph.<br /><b class="num">5.</b> the [[highest]] [[power]], [[supremacy]], τ. Κορίνθου ἔχειν to be [[sovereign]] of [[Corinth]], [[Simon]].; θεοὶ ἁπάντων τέρμ' ἔχοντες Eur. | |||
}} | }} |