ἰσχυρίζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)"
(1ab)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἰσχῡρίζομαι:''' <b class="num">1)</b> быть крепким, обладать силой (τῷ σώματι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> pass. становиться крепче, приобретать силу: ἀντέχειν σιδήρῳ ὑφ᾽ ἵππων ἰσχυριζομένῳ Xen. противостоять железу, усиленному конницей, т. е. натиску конницы;<br /><b class="num">3)</b> (прочно) основываться, опираться (τῷ νόμῳ Dem.; ταῖς διαθήκαις Isae.): ἰσχυριεῖται καὶ [[τούτῳ]] τῷ λόγῳ Lys. (обвиняемый Андокид) будет опираться еще на следующий довод;<br /><b class="num">4)</b> утверждать, настаивать (περί τινος, [[ταῦτα]] Plat.; τῇ ἱστορίᾳ Plut.): ἀπὸ χρησμῶν τι ἰ. Thuc. утверждать что-л. на основании оракулов; ἀκριβέστερον ἄλλων [[ἰσχυρίζομαι]] Thuc. (это) я утверждаю с большей, чем кто-л. другой, достоверностью;<br /><b class="num">5)</b> показывать свою силу, хвастаться силой, храбриться (εἰς τοὺς ἀσθενεῖς Arst.).
|elrutext='''ἰσχῡρίζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> быть крепким, обладать силой (τῷ σώματι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> pass. становиться крепче, приобретать силу: ἀντέχειν σιδήρῳ ὑφ᾽ ἵππων ἰσχυριζομένῳ Xen. противостоять железу, усиленному конницей, т. е. натиску конницы;<br /><b class="num">3)</b> (прочно) основываться, опираться (τῷ νόμῳ Dem.; ταῖς διαθήκαις Isae.): ἰσχυριεῖται καὶ [[τούτῳ]] τῷ λόγῳ Lys. (обвиняемый Андокид) будет опираться еще на следующий довод;<br /><b class="num">4)</b> утверждать, настаивать (περί τινος, [[ταῦτα]] Plat.; τῇ ἱστορίᾳ Plut.): ἀπὸ χρησμῶν τι ἰ. Thuc. утверждать что-л. на основании оракулов; ἀκριβέστερον ἄλλων [[ἰσχυρίζομαι]] Thuc. (это) я утверждаю с большей, чем кто-л. другой, достоверностью;<br /><b class="num">5)</b> показывать свою силу, хвастаться силой, храбриться (εἰς τοὺς ἀσθενεῖς Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἰσχυρός]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[oneself]] [[strong]], to be [[strong]], [[gain]] [[force]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[contend]] [[stoutly]], to [[persist]] [[obstinately]] in doing, c. [[part]]., Thuc.: esp. to [[maintain]] [[stiffly]], [[obstinately]], Thuc., Plat.<br /><b class="num">2.</b> to put [[firm]] [[trust]] in a [[thing]], c. dat., Dem.
|mdlsjtxt=[[ἰσχυρός]]<br /><b class="num">I.</b> to make [[oneself]] [[strong]], to be [[strong]], [[gain]] [[force]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[contend]] [[stoutly]], to [[persist]] [[obstinately]] in doing, c. [[part]]., Thuc.: esp. to [[maintain]] [[stiffly]], [[obstinately]], Thuc., Plat.<br /><b class="num">2.</b> to put [[firm]] [[trust]] in a [[thing]], c. dat., Dem.
}}
}}