potestas: Difference between revisions

104 bytes added ,  27 February 2019
3
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=potestās, ātis, f. ([[possum]]), das [[Vermögen]], I) im allg., die [[Kraft]], [[Wirkung]], der [[Wert]], die [[Geltung]], [[Bedeutung]], plumbi, Lucr.: potestates herbarum, Verg. u. Plin.: potestates colorum, Vitr.: pecuniarum, ICt. – v. Abstr., [[utraque]] [[actio]] eiusdem potestatis, ICt.: quarum actionum [[vis]] et p. ([[Wirkung]]) [[haec]] est, ut etc., ICt.: u. so v. der [[Geltung]], dem [[Umfang]], der [[Bedeutung]] eines Wortes, Cornif. rhet. 4, 67. Sen. de ben. 2, 34, 5. Gell. 10, 29, 1. – meton. [[als]] t. t. der [[Mathematik]] = [[δύναμις]], die Quadratwurzel, Mart. Cap. 2. § 106 (u. [[dazu]] Kopp). – II) prägn., die [[Macht]], etw. zu [[tun]], die [[Gewalt]] zu od. [[über]] etw., die Obmacht, A) [[subjektiv]]: 1) im allg.: [[qui]] habeam tantam potestatem astutiae, solche [[List]] [[ausdenken]] kann, Ter.: habere potestatem vitae necisque in alqm, Cic. u. Caes., in alqo, Cic. de dom. 77: magnas vitae et [[necis]] habere potestates, Firm.: pari potestate, [[mit]] gleicher [[Gewalt]], Liv.: [[esse]] in sua potestate, [[sein]] eigener [[Herr]] [[sein]], Nep.: [[mihi]] est [[potestas]] od. est in mea potestate, es steht in [[meiner]] [[Macht]], [[ich]] kann, Cic.: [[quasi]] [[non]] ea [[potestas]] sit tua (es [[nicht]] in deiner [[Macht]] stehe), [[quo]] velis in tempore ut te exsolvas, Ter. heaut. 720: u. so [[tamen]], ne [[qua]] [[deductio]] fieret, magna ex parte tua [[potestas]] erat, Cic. div. in Caecil. 32: [[non]] [[esse]] in nostra potestate, [[quin]] [[illa]] eveniant, Cic. de fato 45: in tua potestate est, an gaudeamus, Plin. pan. 73, 3: [[quotiescumque]] ei [[locus]] dicendi ac [[potestas]] fuit, die [[Gelegenheit]] u. die [[Freiheit]], [[sich]] auszusprechen, Cic.: u. est alci [[potestas]] m. Infin., [[soli]] [[cui]] tanta [[potestas]] divorumque hominumque meis occurrere [[telis]] [[impune]], Stat. Theb. 3, 296: [[iam]] istam volucrum [[fore]] potestatem, werde [[bei]] den Vögeln [[stehen]], Suet.: [[esse]] in potestate [[senatus]], [[sich]] der [[Verfügung]] [[des]] Senates [[unterwerfen]], Cic. u. Liv.: habere familiam in sua potestate, die Sklaven in seiner [[Macht]] [[behalten]], [[nicht]] [[freilassen]], Liv.: in potestate [[mentis]] [[esse]], seines Verstandes [[mächtig]] [[sein]], Cic.: exisse ex od. de potestate (sc. [[mentis]]), seines Verstandes [[nicht]] [[mächtig]] [[sein]], Cic. – 2) insbes.: a) die politische [[Macht]], [[Gewalt]], [[Herrschaft]], Obmacht, alqm ([[ein]] [[Land]], [[Volk]]) redigere in potestatem alcis od. suam, Nep. u. Liv., u. [[sub]] potestatem alcis, Nep.: in potestatem alcis venire, Eutr.: [[esse]] in alcis dicione ac potestate, Cic.: [[tenere]] alqm in sua potestate ac dicione, Cic. – b) die obrigkeitl. [[Gewalt]], Gewalthaberstelle, das obrigkeitl. [[Amt]], α) eig.: [[praetoria]], Cic.: dare alci potestatem legati, Cic.: [[severe]] praefuit ei potestati, Nep.: censores potestatem gererent, Cic.: potestates magistratuum, Cic.: [[dissimilitudo]] potestatum, Cic. – β) meton., die [[Person]], die dieses [[Amt]] verwaltet, der [[Gewalthaber]] ([[Machthaber]]), die [[Behörde]], a magistratu [[aut]] ab [[aliqua]] potestate... [[evocatus]], Cic.: inconsultā superiore potestate, Amm.: dah. hominum divûmque [[potestas]] ([[von]] [[Jupiter]]), [[Machthaber]], [[König]], Verg. – Plur. ([[wie]] ἀρχαί), [[Machthaber]], höhere [[Staatsbeamte]], Plin. 9, 26 u. 29, 66. Suet. Claud. 23, 1: summae potestates, die höchsten [[Machthaber]], Suet. Ner. 36, 1: imperia et potestates, [[Militär]]- u. Zivilbehörden, Cic. Phil. 2, 53 u. de legg. 3, 9. – B) [[objektiv]] = die [[Macht]], [[Erlaubnis]], [[Gelegenheit]], [[Möglichkeit]], data est [[potestas]] augendae dignitatis, Cic.: [[quoties]] [[mihi]] certorum hominum [[potestas]] erit, [[Gelegenheit]], zuverlässige [[Leute]] zu [[haben]] ([[finden]]), um [[einen]] [[Brief]] mitzugeben, Cic.: liberius vivendi fuit ei [[potestas]], er durfte, konnte freier [[leben]], Ter.: hominis aspiciendi potestatem eripere, Cic. – dare alci potestatem, Acc. fr. u. Cic.: alci potestatem dare inquirendi [[sui]] parentis, Pacuv. fr.: equis datā respirandi potestate, Iustin.: eorum opprimendorum incredibilem [[rei]] publicae potestatem et fortunam (günstigen [[Augenblick]]) dare, Cic. – facere [[sui]] potestatem alci, α) [[sich]] [[beikommen]] [[lassen]], [[sich]] in [[ein]] [[Gefecht]] [[einlassen]], Caes. u. Nep. β) [[mit]] [[sich]] [[reden]] [[lassen]], [[andere]] [[vor]] [[sich]] [[lassen]], Cic.: so [[auch]] [[sui]] conveniendi, Cic. – potestatem [[sui]] [[non]] habuissent, [[mit]] ihm [[nicht]] hätten [[reden]] [[können]], Suet.: [[ebenso]] potestatem [[sui]] praebere, [[Audienz]] [[geben]], Cic. – facere alci potestatem interpellandi, [[Macht]], [[Erlaubnis]] [[geben]], Cic.: [[senatus]] populi potestatem fecit, stellte es in die [[Gewalt]] [[des]] Volkes, Liv.: fit [[mihi]] [[potestas]] tabularum, [[ich]] darf [[Gebrauch]] [[machen]] [[von]] usw., Cic. – [[potestas]] est (es ist [[möglich]], es ist vergönnt) m. Infin., [[non]] fugis [[hinc]] [[praeceps]], [[dum]] praecipitare [[potestas]]? Verg. Aen. 4, 565; u. so Verg. Aen. 9, 739. Lucan. 2, 40: u. alci [[potestas]] fit (es wird jmdm. [[Gelegenheit]] gegeben) m. Infin., [[tempus]], [[quod]] [[saepe]] optastis, venit, [[quo]] [[vobis]] [[potestas]] fieret virtutem vestram ostendendi, Liv. 34, 13, 5: [[ebenso]] datur [[potestas]] m. Infin., [[ubi]] nulla datur dextrā affectare [[potestas]], keine günstige [[Gelegenheit]] [[sich]] findet, an die Fliehenden zu [[gelangen]], Verg. Aen. 3, 670. – / Genet. Plur. gew. potestatum; [[doch]] [[auch]] potestatium, Sen. ep. 115, 7. Plin. 28, 59 u. 29, 67. Corp. inscr. Lat. 6, 632.
|georg=potestās, ātis, f. ([[possum]]), das [[Vermögen]], I) im allg., die [[Kraft]], [[Wirkung]], der [[Wert]], die [[Geltung]], [[Bedeutung]], plumbi, Lucr.: potestates herbarum, Verg. u. Plin.: potestates colorum, Vitr.: pecuniarum, ICt. – v. Abstr., [[utraque]] [[actio]] eiusdem potestatis, ICt.: quarum actionum [[vis]] et p. ([[Wirkung]]) [[haec]] est, ut etc., ICt.: u. so v. der [[Geltung]], dem [[Umfang]], der [[Bedeutung]] eines Wortes, Cornif. rhet. 4, 67. Sen. de ben. 2, 34, 5. Gell. 10, 29, 1. – meton. [[als]] t. t. der [[Mathematik]] = [[δύναμις]], die Quadratwurzel, Mart. Cap. 2. § 106 (u. [[dazu]] Kopp). – II) prägn., die [[Macht]], etw. zu [[tun]], die [[Gewalt]] zu od. [[über]] etw., die Obmacht, A) [[subjektiv]]: 1) im allg.: [[qui]] habeam tantam potestatem astutiae, solche [[List]] [[ausdenken]] kann, Ter.: habere potestatem vitae necisque in alqm, Cic. u. Caes., in alqo, Cic. de dom. 77: magnas vitae et [[necis]] habere potestates, Firm.: pari potestate, [[mit]] gleicher [[Gewalt]], Liv.: [[esse]] in sua potestate, [[sein]] eigener [[Herr]] [[sein]], Nep.: [[mihi]] est [[potestas]] od. est in mea potestate, es steht in [[meiner]] [[Macht]], [[ich]] kann, Cic.: [[quasi]] [[non]] ea [[potestas]] sit tua (es [[nicht]] in deiner [[Macht]] stehe), [[quo]] velis in tempore ut te exsolvas, Ter. heaut. 720: u. so [[tamen]], ne [[qua]] [[deductio]] fieret, magna ex parte tua [[potestas]] erat, Cic. div. in Caecil. 32: [[non]] [[esse]] in nostra potestate, [[quin]] [[illa]] eveniant, Cic. de fato 45: in tua potestate est, an gaudeamus, Plin. pan. 73, 3: [[quotiescumque]] ei [[locus]] dicendi ac [[potestas]] fuit, die [[Gelegenheit]] u. die [[Freiheit]], [[sich]] auszusprechen, Cic.: u. est alci [[potestas]] m. Infin., [[soli]] [[cui]] tanta [[potestas]] divorumque hominumque meis occurrere [[telis]] [[impune]], Stat. Theb. 3, 296: [[iam]] istam volucrum [[fore]] potestatem, werde [[bei]] den Vögeln [[stehen]], Suet.: [[esse]] in potestate [[senatus]], [[sich]] der [[Verfügung]] [[des]] Senates [[unterwerfen]], Cic. u. Liv.: habere familiam in sua potestate, die Sklaven in seiner [[Macht]] [[behalten]], [[nicht]] [[freilassen]], Liv.: in potestate [[mentis]] [[esse]], seines Verstandes [[mächtig]] [[sein]], Cic.: exisse ex od. de potestate (sc. [[mentis]]), seines Verstandes [[nicht]] [[mächtig]] [[sein]], Cic. – 2) insbes.: a) die politische [[Macht]], [[Gewalt]], [[Herrschaft]], Obmacht, alqm ([[ein]] [[Land]], [[Volk]]) redigere in potestatem alcis od. suam, Nep. u. Liv., u. [[sub]] potestatem alcis, Nep.: in potestatem alcis venire, Eutr.: [[esse]] in alcis dicione ac potestate, Cic.: [[tenere]] alqm in sua potestate ac dicione, Cic. – b) die obrigkeitl. [[Gewalt]], Gewalthaberstelle, das obrigkeitl. [[Amt]], α) eig.: [[praetoria]], Cic.: dare alci potestatem legati, Cic.: [[severe]] praefuit ei potestati, Nep.: censores potestatem gererent, Cic.: potestates magistratuum, Cic.: [[dissimilitudo]] potestatum, Cic. – β) meton., die [[Person]], die dieses [[Amt]] verwaltet, der [[Gewalthaber]] ([[Machthaber]]), die [[Behörde]], a magistratu [[aut]] ab [[aliqua]] potestate... [[evocatus]], Cic.: inconsultā superiore potestate, Amm.: dah. hominum divûmque [[potestas]] ([[von]] [[Jupiter]]), [[Machthaber]], [[König]], Verg. – Plur. ([[wie]] ἀρχαί), [[Machthaber]], höhere [[Staatsbeamte]], Plin. 9, 26 u. 29, 66. Suet. Claud. 23, 1: summae potestates, die höchsten [[Machthaber]], Suet. Ner. 36, 1: imperia et potestates, [[Militär]]- u. Zivilbehörden, Cic. Phil. 2, 53 u. de legg. 3, 9. – B) [[objektiv]] = die [[Macht]], [[Erlaubnis]], [[Gelegenheit]], [[Möglichkeit]], data est [[potestas]] augendae dignitatis, Cic.: [[quoties]] [[mihi]] certorum hominum [[potestas]] erit, [[Gelegenheit]], zuverlässige [[Leute]] zu [[haben]] ([[finden]]), um [[einen]] [[Brief]] mitzugeben, Cic.: liberius vivendi fuit ei [[potestas]], er durfte, konnte freier [[leben]], Ter.: hominis aspiciendi potestatem eripere, Cic. – dare alci potestatem, Acc. fr. u. Cic.: alci potestatem dare inquirendi [[sui]] parentis, Pacuv. fr.: equis datā respirandi potestate, Iustin.: eorum opprimendorum incredibilem [[rei]] publicae potestatem et fortunam (günstigen [[Augenblick]]) dare, Cic. – facere [[sui]] potestatem alci, α) [[sich]] [[beikommen]] [[lassen]], [[sich]] in [[ein]] [[Gefecht]] [[einlassen]], Caes. u. Nep. β) [[mit]] [[sich]] [[reden]] [[lassen]], [[andere]] [[vor]] [[sich]] [[lassen]], Cic.: so [[auch]] [[sui]] conveniendi, Cic. – potestatem [[sui]] [[non]] habuissent, [[mit]] ihm [[nicht]] hätten [[reden]] [[können]], Suet.: [[ebenso]] potestatem [[sui]] praebere, [[Audienz]] [[geben]], Cic. – facere alci potestatem interpellandi, [[Macht]], [[Erlaubnis]] [[geben]], Cic.: [[senatus]] populi potestatem fecit, stellte es in die [[Gewalt]] [[des]] Volkes, Liv.: fit [[mihi]] [[potestas]] tabularum, [[ich]] darf [[Gebrauch]] [[machen]] [[von]] usw., Cic. – [[potestas]] est (es ist [[möglich]], es ist vergönnt) m. Infin., [[non]] fugis [[hinc]] [[praeceps]], [[dum]] praecipitare [[potestas]]? Verg. Aen. 4, 565; u. so Verg. Aen. 9, 739. Lucan. 2, 40: u. alci [[potestas]] fit (es wird jmdm. [[Gelegenheit]] gegeben) m. Infin., [[tempus]], [[quod]] [[saepe]] optastis, venit, [[quo]] [[vobis]] [[potestas]] fieret virtutem vestram ostendendi, Liv. 34, 13, 5: [[ebenso]] datur [[potestas]] m. Infin., [[ubi]] nulla datur dextrā affectare [[potestas]], keine günstige [[Gelegenheit]] [[sich]] findet, an die Fliehenden zu [[gelangen]], Verg. Aen. 3, 670. – / Genet. Plur. gew. potestatum; [[doch]] [[auch]] potestatium, Sen. ep. 115, 7. Plin. 28, 59 u. 29, 67. Corp. inscr. Lat. 6, 632.
}}
{{LaEn
|lnetxt=potestas potestatis N F :: power, rule, force; strength, ability; chance, opportunity
}}
}}