3,276,932
edits
(3_2) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=blanditia, ae, f. ([[blandus]]), das Schöntun, die [[Schmeichelei]], Liebkosung ([[wie]] [[ἀρέσκεια]] im guten u. üblen Sinne, [[während]] [[assentatio]] = die [[Schmeichelei]], die [[nach]] dem Munde redet, u. übh. jede [[Art]] [[von]] Liebedienerei, u. [[adulatio]] = die kriechende [[Schmeichelei]]), I) eig.: a) Sing.: blanditiā certare, Lucil. fr.: [[sic]] habendum est, nullam in amicitiis pestem [[esse]] maiorem [[quam]] adulationem, blanditiam, assentationem, Cic.: in cive excelso [[atque]] homine nobili blanditiam, ostentationem, ambitionem notam [[esse]] levitatis, Cic.: [[opus]] est magno opere blanditiā, Q. Cic. – b) Plur. = Schmeicheleien, Schmeichelworte, Liebkosungen, schmeichelndes Kosen, Höflichkeiten, Artigkeiten (Ggstz. [[minae]]), [[quot]] blanditiae, Plaut.: blanditiae et assentationes, Cic.: bl. pueriles, Ov.: benevolentiam civium blanditiis et assentando colligere, Cic.: adhibere blanditias, Ov., adhibere puellae, Liv.: blanditiis alqd elicere, Plin. ep.: blanditiis ab alqo nummulorum [[aliquid]] exprimere, Cic.: per blanditias, Suet. – II) übtr., die Annehmlichkeit, das Reizende, Anlockende, der liebliche [[Genuß]], blanditiae praesentium voluptatum, Cic.: blanditiae [[eius]] (voluptatis) illecebraeque, Cic.: rerum talium blanditiā, Quint. – / Nbf. blanditiēs, ēī, f., Apul. [[met]]. 9, 28 in. Augustin. serm. 115, 11. | |georg=blanditia, ae, f. ([[blandus]]), das Schöntun, die [[Schmeichelei]], Liebkosung ([[wie]] [[ἀρέσκεια]] im guten u. üblen Sinne, [[während]] [[assentatio]] = die [[Schmeichelei]], die [[nach]] dem Munde redet, u. übh. jede [[Art]] [[von]] Liebedienerei, u. [[adulatio]] = die kriechende [[Schmeichelei]]), I) eig.: a) Sing.: blanditiā certare, Lucil. fr.: [[sic]] habendum est, nullam in amicitiis pestem [[esse]] maiorem [[quam]] adulationem, blanditiam, assentationem, Cic.: in cive excelso [[atque]] homine nobili blanditiam, ostentationem, ambitionem notam [[esse]] levitatis, Cic.: [[opus]] est magno opere blanditiā, Q. Cic. – b) Plur. = Schmeicheleien, Schmeichelworte, Liebkosungen, schmeichelndes Kosen, Höflichkeiten, Artigkeiten (Ggstz. [[minae]]), [[quot]] blanditiae, Plaut.: blanditiae et assentationes, Cic.: bl. pueriles, Ov.: benevolentiam civium blanditiis et assentando colligere, Cic.: adhibere blanditias, Ov., adhibere puellae, Liv.: blanditiis alqd elicere, Plin. ep.: blanditiis ab alqo nummulorum [[aliquid]] exprimere, Cic.: per blanditias, Suet. – II) übtr., die Annehmlichkeit, das Reizende, Anlockende, der liebliche [[Genuß]], blanditiae praesentium voluptatum, Cic.: blanditiae [[eius]] (voluptatis) illecebraeque, Cic.: rerum talium blanditiā, Quint. – / Nbf. blanditiēs, ēī, f., Apul. [[met]]. 9, 28 in. Augustin. serm. 115, 11. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=blanditia blanditiae N F :: flattery, caress, compliment; charm (pl.), flatteries, enticement, courtship | |||
}} | }} |