placide: Difference between revisions

From LSJ

πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria

Source
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=placidē, Adv. ([[placidus]]), [[sanft]], [[ruhig]], [[still]], [[friedsam]], pultare, [[leise]], Plaut.: [[ire]], [[sanft]], [[leise]] [[gehen]], Ter.: manare (v. einem Flusse), Curt.: colles pl. acclives, [[allmählich]] [[sich]] erhebende, Liv.: [[placide]] [[atque]] [[sedate]] ferre dolorem, Cic.: placidius plebem tractare, Sall.: placidissime respondit, Augustin.
|georg=placidē, Adv. ([[placidus]]), [[sanft]], [[ruhig]], [[still]], [[friedsam]], pultare, [[leise]], Plaut.: [[ire]], [[sanft]], [[leise]] [[gehen]], Ter.: manare (v. einem Flusse), Curt.: colles pl. acclives, [[allmählich]] [[sich]] erhebende, Liv.: [[placide]] [[atque]] [[sedate]] ferre dolorem, Cic.: placidius plebem tractare, Sall.: placidissime respondit, Augustin.
}}
{{LaEn
|lnetxt=placide placidius, placidissime ADV :: gently, calmly, gradually, peacefully, quietly; in a conciliatory manner
}}
}}

Revision as of 21:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

plăcĭdē: adv., v. placidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plăcĭdē¹¹ (placidus), adv., avec douceur, avec bonté : Sall. J. 102, 12 || d’une allure calme, paisible : Cæs. G. 6, 8, 2 ; [fig.] Cic. Or. 92 || sans bruit, doucement : Pl. Bacch. 833 ; Ter. Phorm. 867 || avec calme, avec sang-froid, sans murmure : Cic. Tusc. 2, 58 || -dius Sall. C. 39, 2 ; -issime Aug. Conf. 6, 1.

Latin > German (Georges)

placidē, Adv. (placidus), sanft, ruhig, still, friedsam, pultare, leise, Plaut.: ire, sanft, leise gehen, Ter.: manare (v. einem Flusse), Curt.: colles pl. acclives, allmählich sich erhebende, Liv.: placide atque sedate ferre dolorem, Cic.: placidius plebem tractare, Sall.: placidissime respondit, Augustin.

Latin > English

placide placidius, placidissime ADV :: gently, calmly, gradually, peacefully, quietly; in a conciliatory manner