amarantus: Difference between revisions

From LSJ

νᾶφε καὶ μέμνασ' ἀπιστεῖν → keep a clear head and remember not to believe a thing (Epicharmus fr. 250)

Source
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=amarantus, ī, m. ([[ἀμάραντος]], [[unverwelklich]]), Amarant, Tausendschön, Samtblume (Celosia cristata. L.), Tibull. 3, 4, 33. Ov. [[fast]]. 4, 439. Plin. 21, 47: Plur., immortales amaranti, Col. poët. 10, 175.
|georg=amarantus, ī, m. ([[ἀμάραντος]], [[unverwelklich]]), Amarant, Tausendschön, Samtblume (Celosia cristata. L.), Tibull. 3, 4, 33. Ov. [[fast]]. 4, 439. Plin. 21, 47: Plur., immortales amaranti, Col. poët. 10, 175.
}}
{{LaEn
|lnetxt=amarantus amaranti N M :: amaranth (imaginary flower said never to fade)/(ornamental w/colored leaves)
}}
}}

Revision as of 22:50, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ămărantus: i, m., = ἀμάραντος (unfading),
I amaranth: Celosia cristata, Linn.; Plin. 21, 8, 23, § 47; Tib. 3, 4, 33; Ov. F. 4, 439.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ămărantus,¹⁵ ī, m., amarante : Plin. 21, 47 ; Ov. F. 4, 439.

Latin > German (Georges)

amarantus, ī, m. (ἀμάραντος, unverwelklich), Amarant, Tausendschön, Samtblume (Celosia cristata. L.), Tibull. 3, 4, 33. Ov. fast. 4, 439. Plin. 21, 47: Plur., immortales amaranti, Col. poët. 10, 175.

Latin > English

amarantus amaranti N M :: amaranth (imaginary flower said never to fade)/(ornamental w/colored leaves)