concedo: Difference between revisions

141 bytes added ,  28 February 2019
1
(3_3)
(1)
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-cēdo, cessī, cessum, ere, [[sich]] aufmachend, [[Platz]] machend [[treten]] = [[abtreten]] ([[abziehen]]), [[beiseite]] [[treten]] od. [[gehen]], das [[Feld]] [[räumen]], [[sich]] aus dem Staube [[machen]], davongehen, [[sich]] hinwegbegeben, [[sich]] [[zurückziehen]], [[entweichen]], u. [[mit]] [[Beziehung]] [[auf]] das [[Ziel]] [[hintreten]], [[sich]] hinbegeben, [[wohin]] [[übergehen]], I) eig.: a) übh.: α) v. leb. [[Wesen]]: concedite [[atque]] abscedite onmes; de [[via]] decedite, geht alle [[beiseite]]! macht [[Platz]]! geht aus dem Wege! Plaut.: [[tempus]] est concedere, Ter. – m. ab od. m. ex u. Abl., od. m. bl. Abl., ab alqo, Plaut.: a foribus, Plaut.: superis ab oris, [[von]] der [[Oberwelt]], Verg.: v. Lebl., iamque [[dies]] [[caelo]] concesserat, Verg. – m. Advv., m. ad u. in m. Akk., m. [[trans]] u. Akk. u. bl. Abl. ([[woher]]?) u. bl. Acc. loc. ([[wohin]]?), [[huc]] concede [[aliquantum]], Plaut.: [[huc]] [[tandem]] concede, Verg.: [[huc]] concessero, Ter.: [[hic]] [[dum]] abit [[huc]] concessero, Caecil. com. fr.: [[interea]] concedite [[istuc]], Plaut.: c. [[procul]], Afran. com. fr.: c. [[retro]], Curt. u. Tac.: ad ianuam concessero, Plaut.: concede ad dexteram! Ter.: c. in turbam, Hor.: c. in Iunonis Laciniae [[delubrum]], Liv.: c. in [[hiberna]], Liv.: Carthaginem novam in [[hiberna]], Liv.: c. in arcem, Liv. u. Curt. (s. Drak. Liv. 5, 39, 9. Mützell Curt. 3, 4 [9], 5): c. [[trans]] Rhenum, Tac. – concede [[hinc]] a foribus [[paulum]] [[istorsum]], Ter.: ab alcis oculis [[aliquo]] (irgendwohin), Cic.: c. ab [[Ethopia]] in altiorem [[tumulum]], Liv.: c. ex praetorio in [[tabernaculum]] suum, Liv.: concedam [[hinc]] [[intro]], Ter.: concedere [[aliquantisper]] [[hinc]] mi [[intro]] [[lubet]], Plaut.: concede [[hinc]] domum, Ter.: [[rus]] concessuram ([[esse]]) [[hinc]], Ter.: m. Dat. ([[wohin]]? [[wozu]]?), cenae nuptiali, Apul. [[met]]. 6, 10. – m. 1. Supin., c. [[Argos]] habitatum (um da zu w.), Nep. Them. 8, 1. – m. cum u. Abl., cum coniugibus ac liberis in arcem Capitoliumque, Liv.: cum alqo Neapolim, Gell. – m. per u. Akk. der Pers. ([[durch]] jmd. = [[auf]] jmds. [[Betrieb]]), c. ad victorem per Flavium Sabinum, [[übergehen]], Tac. – β) v. Lebl.: ipsae [[rursus]] concedite silvae! fahret [[hin]], [[ihr]] W.! Verg.: docet, [[unde]] [[fulmen]] venerit, [[quo]] concesserit, Cic.: [[vita]] per auras maesta concessit ad [[manes]], Verg.: [[neque]] [[nox]] [[quoquam]] concedit die (= diei), weicht irgendwohin [[vor]] dem T., Plaut. Amph. 276. – b) insbes.: α) einem andern [[Platz]] machend aus einem Orte [[gehen]], [[ausziehen]], ex aedibus, Ter. Hec. 679. – β) [[einen]] [[Ort]] aufgebend [[abziehen]], [[einen]] [[Ort]] usw. [[aufgeben]], [[räumen]], gew. im Pass. (unpers.), metu [[concessum]] ([[esse]]) [[barbarus]] [[ratus]], Liv. – m. Abl. ([[von]] wo?), [[post]]... cedendo in angulum Bruttium ceterā Italiā [[concessum]], Liv. 28, 12, 6 (wo [[post]] conc. subst. = [[nach]] der [[Räumung]] [[des]] übrigen It.). – m. Dat. (wem?), [[Samnium]], [[quo]] [[iam]] [[tamquam]] [[trans]] Hiberum [[agro]] Poenis [[concessum]] sit, Liv. – u. c. vitā, aus dem [[Leben]] [[scheiden]] = [[sterben]], Tac. – [[mit]] Abl. ([[durch]]), concessit vitā [[Burrus]], [[incertum]] valetudine, an [[veneno]], Tac.: u. so [[auch]] absol., [[quandoque]] concessero, Tac. (s. Nipperd. Tac. ann. 2, 71).<br />'''II)''' übtr.: A) [[sich]] [[verziehen]], dahinschwinden, [[tumor]] [[omnis]] et irae concessere deûm, Verg. Aen. 8, 41.<br />'''B)''' m. Advv. od. m. in u. Akk. = [[wohin]] [[übergehen]], a) in [[ein]] [[Verhältnis]], [[einen]] [[Zustand]] [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[fügen]], [[sich]] [[zurückziehen]], in deditionem, Liv.: [[prope]] in voluntariam deditionem, Liv. (s. Drak. Liv. 39, 2, 4): in [[matrimonium]] fratris, Iustin.: in gratiam alcis, Arnob.: in privatam vitam, Eutr. – b) [[einer]] [[Meinung]], [[Partei]] usw. [[beitreten]], zu [[ihr]] [[übertreten]], in [[Attali]] sententiam, Liv.: u. in hanc sententiam, Liv.: in partes, Tac.: in illos, ihnen [[beipflichten]], Cic. fr. – unpers., ut in sententiam Pisonis concederetur, Tac.: [[concessum]] in condiciones, ut etc., Liv. – c) an od. [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[übergehen]] = [[kommen]], jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] [[anheimfallen]], zuteil [[werden]], ne omne belli [[decus]] [[illuc]] concederet, Tac.: [[mulier]] coniuncta viro concedit in unum, Lucr.: cum in [[fatum]] concederet, [[bei]] herannahendem Tode, Modest. dig. 34, 3, 20. – u. so [[von]] Staaten, Ländern, Völkern u. [[von]] Parteien, c. in alcis dicionem, voluntate in alcis dicionem, Liv.: in alcis [[ius]] [[atque]] dicionem, Sall.: in alcis [[ius]] dicionemque, in alcis [[imperium]], Iustin., in alcis dicionem imperiumque, Liv. (s. Drak. Liv. 38, 16, 9): in paucorum dominationem, Sall. fr.: in paucorum potentium gratiam, Sall. fr.: [[itaque]] concessere [[illuc]] omnes, at [[mox]], si vostra receperitis, ad [[vos]] [[plerique]], gingen alle [[auf]] die [[Gegenseite]] [[über]], [[werden]] [[aber]]... zu [[euch]] [[zurückkehren]], Sall. fr.: c. in Tyrias leges, [[sich]] der karthagischen [[Herrschaft]] [[unterwerfen]], Sil. – [[Edessa]] et [[Beroea]] [[eodem]] concesserunt, kamen ebendahin (= wurden zu demselben Landesteil geschlagen), Liv. 45, 29, 9. – d) in etw. [[übergehen]] = [[aufgehen]] in usw., [[sich]] [[verlieren]] [[unter]] usw., [[victi]] omnes in gentem nomenque imperantium concessere, Sall. Iug. 18, 12.<br />'''C)''' [[zurücktreten]], [[abtreten]], 1) v. intr.: a) [[sich]] fügend, [[sich]] unterordnend, gew. m. Dat. (wem?), α) der [[Übermacht]] u. den nötigenden Umständen [[weichen]], das [[Feld]] [[räumen]], [[sich]] [[fügen]], [[sich]] in etw. [[ergeben]], [[Casina]] concedit homini nemini, Plaut.: [[voluptas]] concedit dignitati, Cic.: cedant [[arma]] togae, concedat [[laurea]] laudi, Cic. poët.: magnitudini medicinae doloris [[magnitudo]] concedit, Cic.: c. obsidioni, der B. [[weichen]] = den Belagerten keine [[Hilfe]] [[leisten]] (Ggstz. prohibere obsidionem), Tac.: c. naturae, euphem. = eines natürlichen Todes [[sterben]], Sall. Iug. 14, 15: [[ebenso]] c. fato, Tac. ann. 2, 71. Plin. pan. 11, 3 (vgl. cedere fato, Liv. 26, 13, 17): u. c. magnis fatis, Val. Flacc. 1, 554. – unpers., m. de u. Abl., [[concessum]] [[propemodum]] de [[victoria]], Liv.: [[aut]] hostibus [[aut]] civibus de [[victoria]] concedendum [[esse]], Liv. – β) dem Willen, der [[Forderung]], dem [[Urteil]], der [[Behauptung]] jmds. [[sich]] [[fügen]], [[sich]] [[unterordnen]], [[nachgeben]], [[beipflichten]] (Ggstz. repugnare), numquamne [[hodie]] concedes [[mihi]]? Ter.: c. iurisconsultis, Cic.: alcis postulationi, Cic.: [[veris]], der [[Wahrheit]] die [[Ehre]] [[geben]] (συγχωρειν τη ἀλθεία), Hor. – u. c. [[inter]] se, [[sich]] [[einigen]], Tac. ann. 2, 30. – [[mit]] de u. Abl., de [[qua]] (levitate Asiae) [[nos]] et [[libenter]] et [[facile]] concedimus, die [[wir]]... [[zugestehen]], Cic.: [[concessum]] (unpers.) ab nobilitate plebi de consule plebeio, Liv. – u. absol., dissuadente [[primo]] Vercingetorige, [[post]] concedente, Caes.: [[Caesar]] concedendum [[non]] putabat, Caes. – γ) dem Vorrange, den Vorzügen [[weichen]] = jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] [[nachstehen]], den [[Vorrang]] od. [[Vorzug]] [[einräumen]], -[[zugestehen]], -[[lassen]], [[gegen]] jmd. od. etw. [[zurücktreten]] (s. Kritz u. Fabri Sall. Iug. 11, 4), a me [[vero]] [[sic]] diligitur ([[Servius]] [[tuus]]), ut [[tibi]] [[uni]] concedam, [[praeterea]] nemini, Cic.: [[sese]] unis Suebis concedere, Caes.: c. aetati, Sall.: u. (unpers.) [[Sulla]], [[cuius]] facundiae, [[non]] aetati a Manlio [[concessum]], Sall. – [[mit]] de u. Abl., [[vix]] alci de familiaritate, Cic.: [[magistro]] [[tantulum]] de [[arte]], Cic.: u. (unpers.) [[concessum]] [[propalam]] de virtute ac [[gloria]] [[esse]], Liv. – [[mit]] in u. Abl., [[neque]] ei [[quicquam]] in desperatione [[concedo]], Cic. – [[mit]] bl. Abl. (in, an), nemini in [[illa]] [[causa]] studio et cupiditate, Cic.: [[nec]] amore in hanc patriam [[nobis]] concedunt, Tac. – absol., [[nec]], si muneribus certes, concedat [[Iollas]], Verg.: is, concedentibus omnibus, [[qui]] cum Varrone certaverant, [[collega]] datur consuli, Liv. – b) aufgebend, nachlassend, α) in bezug [[auf]] [[ein]] [[Recht]], [[zurücktreten]], [[verzichten]], de [[suo]] iure [[paululum]], Ter. adelph. 217 (vgl. Cic. de off. 2, 64 [[paulum]] [[nonnumquam]] de [[suo]] iure decedere). – β) in bezug [[auf]] Ahndung, [[Strafe]], es jmdm. od. [[einen]] [[Fehler]] jmdm. [[hingehen]] [[lassen]] = [[gegen]] jmd. od. etw. [[nachsichtig]] [[sein]], etw. [[nachsehen]] = [[verzeihen]], poëtae [[non]] ignoscit, [[nobis]] concedit, Cic.: alienis peccatis, Cic.: [[temere]] [[dicto]], Cic.: [[vitio]], Hor.: [[multa]] virtuti eorum concedens, Caes.: id ipsum [[factum]], [[propter]] [[quod]] [[sibi]] [[reus]] concedit, [[reus]] putat oportere, Cic.: [[num]] eāre ([[deshalb]]) concedi reo conveniat, [[quod]] ([[weil]]) [[alieno]] inductu fecerit, Cornif. rhet.: absol., dat [[tibi]] iustam excusationem, [[prope]] ut concedendum [[atque]] ignoscendum videatur, Cic.<br />'''2)''' v. tr.: a) überlassend, zugestehend [[abtreten]], [[einräumen]]: α) übh., aus freiem Willen, aus [[Güte]], [[Nachsicht]], [[Gnade]] [[überlassen]], [[zugestehen]], [[erlauben]], [[gestatten]] (Ggstz. negare, denegare), alci [[sedes]] suas, Cic. (u. im [[Passiv]], [[sedes]] habere in [[Gallia]] ab ipsis concessas, Caes.): pueris ludum tempestivum, Hor.: praedam militibus, Caes.: alci libertatem in alqa re, Cic.: alci libertatem, Caes. (u. im [[Passiv]], [[illa]] [[dono]] deûm concessa [[libertas]], Ps. Quint. decl.): alci vitam, Hirt. b.G.: alci impunitatem, Caes.: [[crimen]] gratiae, die [[Anklage]] der G. [[gestatten]] = die Ankl. um der G. [[willen]] [[übernehmen]], Cic.: concedendo [[omnia]], [[durch]] uneingeschränkte Zugeständnisse (Konzessionen), Liv. – [[mit]] Prädik.-Acc. [[des]] Partic. [[Fut]]. Pass., zB. [[bona]] quaedam proscriptorum diripienda, Cic. – m. ad od. ([[selten]]) in u. Akk., [[oppidum]] militibus ad diripiendum, Caes.: alteram partem [[eius]] [[vici]] Gallis ad hiemandum, Caes.: Calydona Dianae in iras, zur Befriedigung ihres Zorns, Verg. – m. folg. Infin., mediocribus [[esse]] poëtis c., Hor.: di faciles, peccasse [[semel]] concedite [[tuto]] (Adv.), Ov.: servis c. pueros huius aetatis verberare, Curt.: klass. [[nur]] im [[Passiv]], de re [[publica]] [[nisi]] per [[concilium]] loqui [[non]] conceditur, Caes.: conceditur [[commune]] quiddam dicere, Cic.: si videre [[concessum]] sit, Cic.: ingemiscere [[non]] [[numquam]] viro [[concessum]] est, Cic.: [[concessum]] ([[esse]]) [[sibi]] transire in Asiam, Liv.: [[quamquam]] poëtis furere [[concessum]] est, Plin. ep.: u. persönl., fatis [[numquam]] concessa moveri [[Camerina]], dem es [[niemals]] durchs [[Schicksal]] vergönnt war umgewandelt zu [[werden]], Verg. Aen. 3, 700 (vgl. no. δ aus. Cic. Caecin. 44). – [[mit]] folg. ut u. Konj., concessit ei, ut regnaret, Enn. fr.: [[concedo]] [[tibi]], ut ea praetereas, [[quae]] etc., Cic.: petiisse a [[matertera]], ut [[sibi]] concederet, ut in [[eius]] [[sella]] requiesceret, Cic.: [[non]] [[prius]] Viridovicem reliquosque duces ex [[concilio]] dimittunt, [[quam]] ab his sit [[concessum]], [[arma]] [[uti]] capiant et ad [[castra]] contendant, Caes.: u. ([[mit]] [[Ironie]]) concedant, ut hi viri [[boni]] fuerint, [[mögen]] ([[gütigst]]) [[erlauben]], daß usw., Cic. – m. [[qui]] u. Konj., nemini [[concedo]], [[qui]] (daß er) [[tibi]] vetustate necessitudinis [[potior]] possit [[esse]], Cic. ep. 10, 3, 2: u. so ibid. 4, 3, 1. – [[mit]] ne u. Konj., unum [[illud]] orat, ut timori [[suo]] concedatur (nachgelassen werde), ne in conspectum veniat cuiusquam [[Romani]], Hirt. b.G. 8, 48, 9. – [[mit]] folg. si u. Konj., ut [[ipsi]] concedi [[non]] oporteret, si in nostros fines impetum faceret, Caes. b.G. 1, 44, 8: [[ubi]] id a Caesare negatum et, [[palam]] si colloqui vellent, [[concessum]] est, Caes. b.c. 1, 84, 2. – u. [[scheinbar]] absol., consules [[neque]] concedebant [[neque]] [[valde]] repugnabant, Cic. ep. 1, 2, 2: Boios petentibus Aeduis... ut in finibus [[suis]] collocarent, concessit (näml. ut collocarent), Caes. b. G. 1, 28, 5: u. m. folg. Ang. [[des]] Grundes, [[quod]] memoriā tenebat L. Cassium consulem occisum... concedendum [[non]] putabat, Caes. b.G. 1, 7, 4: [[ossa]] [[eius]] [[clam]] in [[Attica]] ab amicis sepulta, [[quoniam]] legibus [[non]] concederetur, [[quod]] proditionis esset [[damnatus]], Nep. Them. 10, 5. – und parenthet., [[cetera]] lascivae faciant, concede, puellae, Ov. art. am. 1, 523: te, [[dulcis]] [[amice]], reviset cum [[Zephyris]], si concedes, et hirundine [[prima]], Hor. ep. 1, 7, 13. – Partic. Perf. subst., concessa, ōrum, n., das Erlaubte, abhorrere a maiorum consuetudine [[atque]] concessis, Cic. Cael. 48: concessa petere, Verg. Aen. 5, 798: concessa [[amare]], Ov. [[met]]. 9, 454. – β) der [[Übermacht]] od. den nötigenden Umständen weichend [[etwas]] [[einräumen]], victoriam, Curt.: hosti victoriam, Iustin. – γ) dem Range od. Vorzuge [[nach]] [[sich]] unterordnend, Atheniensibus imperii maritimi principatum, Nep.: alci [[primas]] in dicendo partes, Cic. – dah. prägn. m. folg. ut u. Konj. = [[als]] [[Vorzug]] [[einräumen]], [[nec]] [[vero]] histrionibus oratoribusque concedendum est, ut iis [[haec]] apta sint, [[nobis]] dissoluta, Cic. de off. 1, 129. – δ) eine [[Behauptung]], [[Meinung]] [[einräumen]], [[zugestehen]], [[iam]] [[istuc]] (= [[istoc]]) coacti a te [[paulo]] [[ante]] concessimus, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin. (Synon. dare; Ggstz. negare), [[age]], [[iam]] [[concedo]], [[non]] [[esse]] miseros, [[qui]] mortui sint, Cic.: cum summos deos [[esse]] concedamus, Cic.: M. Dasne [[aut]] [[mane]] animos [[post]] mortem [[aut]] morte ipsā interire? A. Do [[vero]]. M. Quid si maneant? A. Beatos [[esse]] [[concedo]], Cic. – im [[Passiv]], persönl., [[haec]] [[ubi]] concedentur [[esse]] facta, [[ibi]] [[vis]] facta negabitur? Cic. Caecin. 44. – parenthet. beim einräumenden Konj., [[concedo]], [[forsitan]] [[aliquis]] [[aliquando]] [[eiusmodi]] [[quippiam]] fecerit, Cic.: [[quare]] [[concedo]] sit [[dives]], Catull. – [[scheinbar]] absol., beatos [[esse]] deos sumpsisti. Concedimus (verst. beatos [[esse]] deos), Cic.: faciet [[quod]] [[oportet]], [[concedo]] ([[nun]] [[gut]]!), Sen. – b) aufgebend: α) [[aufgeben]] = fahrenlassen, [[opfern]], Siciliam, Liv.: partem octavam pretii, Plin. ep. – m. Dat. (wem [[zugunsten]]? wem [[zuliebe]]?), alci [[auguratus]] petitionem, Cic.: u. [[rei]] publicae dolorem [[atque]] amicitias suas, Cic. – dah. alqm alci, jmd. ([[einen]] Straffälligen) einem [[zuliebe]] [[frei]]-, [[loslassen]], [[begnadigen]], ut concessisti illum senatui, [[sic]] da [[hunc]] [[populo]], Cic.: c. [[huic]] sororis filium et Q. Ciceronem, Nep.: falsi damnatum Marcellum senatui [[rei]] publicaeque, Cic.: alqm alcis precibus, [[einen]] [[auf]] jmds. [[Bitten]] [[begnadigen]], Tac.: u. im [[Passiv]], [[Montanus]] patri [[concessus]] est, Tac. – β) aus [[Nachsicht]], [[Gnade]] [[hingehen]] [[lassen]] = [[verzeihen]], [[haec]] [[omnia]] [[remitto]] [[atque]] [[concedo]], Cic. – [[mit]] Dat. (wem?), omnibus [[omnia]] peccata et maleficia, Cic.: alci delicta maiora, Cic.: u. [[mit]] Dat. (wem [[zuliebe]]? wem zu [[Gefallen]]?), in iudicando peccata liberûm misericordiae parentum, Cic. Vgl. Ruperti Tac. ann. 1, 7, 8. Duker [[Flor]]. 3, 5, 10.
|georg=con-cēdo, cessī, cessum, ere, [[sich]] aufmachend, [[Platz]] machend [[treten]] = [[abtreten]] ([[abziehen]]), [[beiseite]] [[treten]] od. [[gehen]], das [[Feld]] [[räumen]], [[sich]] aus dem Staube [[machen]], davongehen, [[sich]] hinwegbegeben, [[sich]] [[zurückziehen]], [[entweichen]], u. [[mit]] [[Beziehung]] [[auf]] das [[Ziel]] [[hintreten]], [[sich]] hinbegeben, [[wohin]] [[übergehen]], I) eig.: a) übh.: α) v. leb. [[Wesen]]: concedite [[atque]] abscedite onmes; de [[via]] decedite, geht alle [[beiseite]]! macht [[Platz]]! geht aus dem Wege! Plaut.: [[tempus]] est concedere, Ter. – m. ab od. m. ex u. Abl., od. m. bl. Abl., ab alqo, Plaut.: a foribus, Plaut.: superis ab oris, [[von]] der [[Oberwelt]], Verg.: v. Lebl., iamque [[dies]] [[caelo]] concesserat, Verg. – m. Advv., m. ad u. in m. Akk., m. [[trans]] u. Akk. u. bl. Abl. ([[woher]]?) u. bl. Acc. loc. ([[wohin]]?), [[huc]] concede [[aliquantum]], Plaut.: [[huc]] [[tandem]] concede, Verg.: [[huc]] concessero, Ter.: [[hic]] [[dum]] abit [[huc]] concessero, Caecil. com. fr.: [[interea]] concedite [[istuc]], Plaut.: c. [[procul]], Afran. com. fr.: c. [[retro]], Curt. u. Tac.: ad ianuam concessero, Plaut.: concede ad dexteram! Ter.: c. in turbam, Hor.: c. in Iunonis Laciniae [[delubrum]], Liv.: c. in [[hiberna]], Liv.: Carthaginem novam in [[hiberna]], Liv.: c. in arcem, Liv. u. Curt. (s. Drak. Liv. 5, 39, 9. Mützell Curt. 3, 4 [9], 5): c. [[trans]] Rhenum, Tac. – concede [[hinc]] a foribus [[paulum]] [[istorsum]], Ter.: ab alcis oculis [[aliquo]] (irgendwohin), Cic.: c. ab [[Ethopia]] in altiorem [[tumulum]], Liv.: c. ex praetorio in [[tabernaculum]] suum, Liv.: concedam [[hinc]] [[intro]], Ter.: concedere [[aliquantisper]] [[hinc]] mi [[intro]] [[lubet]], Plaut.: concede [[hinc]] domum, Ter.: [[rus]] concessuram ([[esse]]) [[hinc]], Ter.: m. Dat. ([[wohin]]? [[wozu]]?), cenae nuptiali, Apul. [[met]]. 6, 10. – m. 1. Supin., c. [[Argos]] habitatum (um da zu w.), Nep. Them. 8, 1. – m. cum u. Abl., cum coniugibus ac liberis in arcem Capitoliumque, Liv.: cum alqo Neapolim, Gell. – m. per u. Akk. der Pers. ([[durch]] jmd. = [[auf]] jmds. [[Betrieb]]), c. ad victorem per Flavium Sabinum, [[übergehen]], Tac. – β) v. Lebl.: ipsae [[rursus]] concedite silvae! fahret [[hin]], [[ihr]] W.! Verg.: docet, [[unde]] [[fulmen]] venerit, [[quo]] concesserit, Cic.: [[vita]] per auras maesta concessit ad [[manes]], Verg.: [[neque]] [[nox]] [[quoquam]] concedit die (= diei), weicht irgendwohin [[vor]] dem T., Plaut. Amph. 276. – b) insbes.: α) einem andern [[Platz]] machend aus einem Orte [[gehen]], [[ausziehen]], ex aedibus, Ter. Hec. 679. – β) [[einen]] [[Ort]] aufgebend [[abziehen]], [[einen]] [[Ort]] usw. [[aufgeben]], [[räumen]], gew. im Pass. (unpers.), metu [[concessum]] ([[esse]]) [[barbarus]] [[ratus]], Liv. – m. Abl. ([[von]] wo?), [[post]]... cedendo in angulum Bruttium ceterā Italiā [[concessum]], Liv. 28, 12, 6 (wo [[post]] conc. subst. = [[nach]] der [[Räumung]] [[des]] übrigen It.). – m. Dat. (wem?), [[Samnium]], [[quo]] [[iam]] [[tamquam]] [[trans]] Hiberum [[agro]] Poenis [[concessum]] sit, Liv. – u. c. vitā, aus dem [[Leben]] [[scheiden]] = [[sterben]], Tac. – [[mit]] Abl. ([[durch]]), concessit vitā [[Burrus]], [[incertum]] valetudine, an [[veneno]], Tac.: u. so [[auch]] absol., [[quandoque]] concessero, Tac. (s. Nipperd. Tac. ann. 2, 71).<br />'''II)''' übtr.: A) [[sich]] [[verziehen]], dahinschwinden, [[tumor]] [[omnis]] et irae concessere deûm, Verg. Aen. 8, 41.<br />'''B)''' m. Advv. od. m. in u. Akk. = [[wohin]] [[übergehen]], a) in [[ein]] [[Verhältnis]], [[einen]] [[Zustand]] [[sich]] [[begeben]], [[sich]] [[fügen]], [[sich]] [[zurückziehen]], in deditionem, Liv.: [[prope]] in voluntariam deditionem, Liv. (s. Drak. Liv. 39, 2, 4): in [[matrimonium]] fratris, Iustin.: in gratiam alcis, Arnob.: in privatam vitam, Eutr. – b) [[einer]] [[Meinung]], [[Partei]] usw. [[beitreten]], zu [[ihr]] [[übertreten]], in [[Attali]] sententiam, Liv.: u. in hanc sententiam, Liv.: in partes, Tac.: in illos, ihnen [[beipflichten]], Cic. fr. – unpers., ut in sententiam Pisonis concederetur, Tac.: [[concessum]] in condiciones, ut etc., Liv. – c) an od. [[auf]] jmd. od. [[etwas]] [[übergehen]] = [[kommen]], jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] [[anheimfallen]], zuteil [[werden]], ne omne belli [[decus]] [[illuc]] concederet, Tac.: [[mulier]] coniuncta viro concedit in unum, Lucr.: cum in [[fatum]] concederet, [[bei]] herannahendem Tode, Modest. dig. 34, 3, 20. – u. so [[von]] Staaten, Ländern, Völkern u. [[von]] Parteien, c. in alcis dicionem, voluntate in alcis dicionem, Liv.: in alcis [[ius]] [[atque]] dicionem, Sall.: in alcis [[ius]] dicionemque, in alcis [[imperium]], Iustin., in alcis dicionem imperiumque, Liv. (s. Drak. Liv. 38, 16, 9): in paucorum dominationem, Sall. fr.: in paucorum potentium gratiam, Sall. fr.: [[itaque]] concessere [[illuc]] omnes, at [[mox]], si vostra receperitis, ad [[vos]] [[plerique]], gingen alle [[auf]] die [[Gegenseite]] [[über]], [[werden]] [[aber]]... zu [[euch]] [[zurückkehren]], Sall. fr.: c. in Tyrias leges, [[sich]] der karthagischen [[Herrschaft]] [[unterwerfen]], Sil. – [[Edessa]] et [[Beroea]] [[eodem]] concesserunt, kamen ebendahin (= wurden zu demselben Landesteil geschlagen), Liv. 45, 29, 9. – d) in etw. [[übergehen]] = [[aufgehen]] in usw., [[sich]] [[verlieren]] [[unter]] usw., [[victi]] omnes in gentem nomenque imperantium concessere, Sall. Iug. 18, 12.<br />'''C)''' [[zurücktreten]], [[abtreten]], 1) v. intr.: a) [[sich]] fügend, [[sich]] unterordnend, gew. m. Dat. (wem?), α) der [[Übermacht]] u. den nötigenden Umständen [[weichen]], das [[Feld]] [[räumen]], [[sich]] [[fügen]], [[sich]] in etw. [[ergeben]], [[Casina]] concedit homini nemini, Plaut.: [[voluptas]] concedit dignitati, Cic.: cedant [[arma]] togae, concedat [[laurea]] laudi, Cic. poët.: magnitudini medicinae doloris [[magnitudo]] concedit, Cic.: c. obsidioni, der B. [[weichen]] = den Belagerten keine [[Hilfe]] [[leisten]] (Ggstz. prohibere obsidionem), Tac.: c. naturae, euphem. = eines natürlichen Todes [[sterben]], Sall. Iug. 14, 15: [[ebenso]] c. fato, Tac. ann. 2, 71. Plin. pan. 11, 3 (vgl. cedere fato, Liv. 26, 13, 17): u. c. magnis fatis, Val. Flacc. 1, 554. – unpers., m. de u. Abl., [[concessum]] [[propemodum]] de [[victoria]], Liv.: [[aut]] hostibus [[aut]] civibus de [[victoria]] concedendum [[esse]], Liv. – β) dem Willen, der [[Forderung]], dem [[Urteil]], der [[Behauptung]] jmds. [[sich]] [[fügen]], [[sich]] [[unterordnen]], [[nachgeben]], [[beipflichten]] (Ggstz. repugnare), numquamne [[hodie]] concedes [[mihi]]? Ter.: c. iurisconsultis, Cic.: alcis postulationi, Cic.: [[veris]], der [[Wahrheit]] die [[Ehre]] [[geben]] (συγχωρειν τη ἀλθεία), Hor. – u. c. [[inter]] se, [[sich]] [[einigen]], Tac. ann. 2, 30. – [[mit]] de u. Abl., de [[qua]] (levitate Asiae) [[nos]] et [[libenter]] et [[facile]] concedimus, die [[wir]]... [[zugestehen]], Cic.: [[concessum]] (unpers.) ab nobilitate plebi de consule plebeio, Liv. – u. absol., dissuadente [[primo]] Vercingetorige, [[post]] concedente, Caes.: [[Caesar]] concedendum [[non]] putabat, Caes. – γ) dem Vorrange, den Vorzügen [[weichen]] = jmdm. od. [[einer]] [[Sache]] [[nachstehen]], den [[Vorrang]] od. [[Vorzug]] [[einräumen]], -[[zugestehen]], -[[lassen]], [[gegen]] jmd. od. etw. [[zurücktreten]] (s. Kritz u. Fabri Sall. Iug. 11, 4), a me [[vero]] [[sic]] diligitur ([[Servius]] [[tuus]]), ut [[tibi]] [[uni]] concedam, [[praeterea]] nemini, Cic.: [[sese]] unis Suebis concedere, Caes.: c. aetati, Sall.: u. (unpers.) [[Sulla]], [[cuius]] facundiae, [[non]] aetati a Manlio [[concessum]], Sall. – [[mit]] de u. Abl., [[vix]] alci de familiaritate, Cic.: [[magistro]] [[tantulum]] de [[arte]], Cic.: u. (unpers.) [[concessum]] [[propalam]] de virtute ac [[gloria]] [[esse]], Liv. – [[mit]] in u. Abl., [[neque]] ei [[quicquam]] in desperatione [[concedo]], Cic. – [[mit]] bl. Abl. (in, an), nemini in [[illa]] [[causa]] studio et cupiditate, Cic.: [[nec]] amore in hanc patriam [[nobis]] concedunt, Tac. – absol., [[nec]], si muneribus certes, concedat [[Iollas]], Verg.: is, concedentibus omnibus, [[qui]] cum Varrone certaverant, [[collega]] datur consuli, Liv. – b) aufgebend, nachlassend, α) in bezug [[auf]] [[ein]] [[Recht]], [[zurücktreten]], [[verzichten]], de [[suo]] iure [[paululum]], Ter. adelph. 217 (vgl. Cic. de off. 2, 64 [[paulum]] [[nonnumquam]] de [[suo]] iure decedere). – β) in bezug [[auf]] Ahndung, [[Strafe]], es jmdm. od. [[einen]] [[Fehler]] jmdm. [[hingehen]] [[lassen]] = [[gegen]] jmd. od. etw. [[nachsichtig]] [[sein]], etw. [[nachsehen]] = [[verzeihen]], poëtae [[non]] ignoscit, [[nobis]] concedit, Cic.: alienis peccatis, Cic.: [[temere]] [[dicto]], Cic.: [[vitio]], Hor.: [[multa]] virtuti eorum concedens, Caes.: id ipsum [[factum]], [[propter]] [[quod]] [[sibi]] [[reus]] concedit, [[reus]] putat oportere, Cic.: [[num]] eāre ([[deshalb]]) concedi reo conveniat, [[quod]] ([[weil]]) [[alieno]] inductu fecerit, Cornif. rhet.: absol., dat [[tibi]] iustam excusationem, [[prope]] ut concedendum [[atque]] ignoscendum videatur, Cic.<br />'''2)''' v. tr.: a) überlassend, zugestehend [[abtreten]], [[einräumen]]: α) übh., aus freiem Willen, aus [[Güte]], [[Nachsicht]], [[Gnade]] [[überlassen]], [[zugestehen]], [[erlauben]], [[gestatten]] (Ggstz. negare, denegare), alci [[sedes]] suas, Cic. (u. im [[Passiv]], [[sedes]] habere in [[Gallia]] ab ipsis concessas, Caes.): pueris ludum tempestivum, Hor.: praedam militibus, Caes.: alci libertatem in alqa re, Cic.: alci libertatem, Caes. (u. im [[Passiv]], [[illa]] [[dono]] deûm concessa [[libertas]], Ps. Quint. decl.): alci vitam, Hirt. b.G.: alci impunitatem, Caes.: [[crimen]] gratiae, die [[Anklage]] der G. [[gestatten]] = die Ankl. um der G. [[willen]] [[übernehmen]], Cic.: concedendo [[omnia]], [[durch]] uneingeschränkte Zugeständnisse (Konzessionen), Liv. – [[mit]] Prädik.-Acc. [[des]] Partic. [[Fut]]. Pass., zB. [[bona]] quaedam proscriptorum diripienda, Cic. – m. ad od. ([[selten]]) in u. Akk., [[oppidum]] militibus ad diripiendum, Caes.: alteram partem [[eius]] [[vici]] Gallis ad hiemandum, Caes.: Calydona Dianae in iras, zur Befriedigung ihres Zorns, Verg. – m. folg. Infin., mediocribus [[esse]] poëtis c., Hor.: di faciles, peccasse [[semel]] concedite [[tuto]] (Adv.), Ov.: servis c. pueros huius aetatis verberare, Curt.: klass. [[nur]] im [[Passiv]], de re [[publica]] [[nisi]] per [[concilium]] loqui [[non]] conceditur, Caes.: conceditur [[commune]] quiddam dicere, Cic.: si videre [[concessum]] sit, Cic.: ingemiscere [[non]] [[numquam]] viro [[concessum]] est, Cic.: [[concessum]] ([[esse]]) [[sibi]] transire in Asiam, Liv.: [[quamquam]] poëtis furere [[concessum]] est, Plin. ep.: u. persönl., fatis [[numquam]] concessa moveri [[Camerina]], dem es [[niemals]] durchs [[Schicksal]] vergönnt war umgewandelt zu [[werden]], Verg. Aen. 3, 700 (vgl. no. δ aus. Cic. Caecin. 44). – [[mit]] folg. ut u. Konj., concessit ei, ut regnaret, Enn. fr.: [[concedo]] [[tibi]], ut ea praetereas, [[quae]] etc., Cic.: petiisse a [[matertera]], ut [[sibi]] concederet, ut in [[eius]] [[sella]] requiesceret, Cic.: [[non]] [[prius]] Viridovicem reliquosque duces ex [[concilio]] dimittunt, [[quam]] ab his sit [[concessum]], [[arma]] [[uti]] capiant et ad [[castra]] contendant, Caes.: u. ([[mit]] [[Ironie]]) concedant, ut hi viri [[boni]] fuerint, [[mögen]] ([[gütigst]]) [[erlauben]], daß usw., Cic. – m. [[qui]] u. Konj., nemini [[concedo]], [[qui]] (daß er) [[tibi]] vetustate necessitudinis [[potior]] possit [[esse]], Cic. ep. 10, 3, 2: u. so ibid. 4, 3, 1. – [[mit]] ne u. Konj., unum [[illud]] orat, ut timori [[suo]] concedatur (nachgelassen werde), ne in conspectum veniat cuiusquam [[Romani]], Hirt. b.G. 8, 48, 9. – [[mit]] folg. si u. Konj., ut [[ipsi]] concedi [[non]] oporteret, si in nostros fines impetum faceret, Caes. b.G. 1, 44, 8: [[ubi]] id a Caesare negatum et, [[palam]] si colloqui vellent, [[concessum]] est, Caes. b.c. 1, 84, 2. – u. [[scheinbar]] absol., consules [[neque]] concedebant [[neque]] [[valde]] repugnabant, Cic. ep. 1, 2, 2: Boios petentibus Aeduis... ut in finibus [[suis]] collocarent, concessit (näml. ut collocarent), Caes. b. G. 1, 28, 5: u. m. folg. Ang. [[des]] Grundes, [[quod]] memoriā tenebat L. Cassium consulem occisum... concedendum [[non]] putabat, Caes. b.G. 1, 7, 4: [[ossa]] [[eius]] [[clam]] in [[Attica]] ab amicis sepulta, [[quoniam]] legibus [[non]] concederetur, [[quod]] proditionis esset [[damnatus]], Nep. Them. 10, 5. – und parenthet., [[cetera]] lascivae faciant, concede, puellae, Ov. art. am. 1, 523: te, [[dulcis]] [[amice]], reviset cum [[Zephyris]], si concedes, et hirundine [[prima]], Hor. ep. 1, 7, 13. – Partic. Perf. subst., concessa, ōrum, n., das Erlaubte, abhorrere a maiorum consuetudine [[atque]] concessis, Cic. Cael. 48: concessa petere, Verg. Aen. 5, 798: concessa [[amare]], Ov. [[met]]. 9, 454. – β) der [[Übermacht]] od. den nötigenden Umständen weichend [[etwas]] [[einräumen]], victoriam, Curt.: hosti victoriam, Iustin. – γ) dem Range od. Vorzuge [[nach]] [[sich]] unterordnend, Atheniensibus imperii maritimi principatum, Nep.: alci [[primas]] in dicendo partes, Cic. – dah. prägn. m. folg. ut u. Konj. = [[als]] [[Vorzug]] [[einräumen]], [[nec]] [[vero]] histrionibus oratoribusque concedendum est, ut iis [[haec]] apta sint, [[nobis]] dissoluta, Cic. de off. 1, 129. – δ) eine [[Behauptung]], [[Meinung]] [[einräumen]], [[zugestehen]], [[iam]] [[istuc]] (= [[istoc]]) coacti a te [[paulo]] [[ante]] concessimus, Cic. – m. folg. Acc. u. Infin. (Synon. dare; Ggstz. negare), [[age]], [[iam]] [[concedo]], [[non]] [[esse]] miseros, [[qui]] mortui sint, Cic.: cum summos deos [[esse]] concedamus, Cic.: M. Dasne [[aut]] [[mane]] animos [[post]] mortem [[aut]] morte ipsā interire? A. Do [[vero]]. M. Quid si maneant? A. Beatos [[esse]] [[concedo]], Cic. – im [[Passiv]], persönl., [[haec]] [[ubi]] concedentur [[esse]] facta, [[ibi]] [[vis]] facta negabitur? Cic. Caecin. 44. – parenthet. beim einräumenden Konj., [[concedo]], [[forsitan]] [[aliquis]] [[aliquando]] [[eiusmodi]] [[quippiam]] fecerit, Cic.: [[quare]] [[concedo]] sit [[dives]], Catull. – [[scheinbar]] absol., beatos [[esse]] deos sumpsisti. Concedimus (verst. beatos [[esse]] deos), Cic.: faciet [[quod]] [[oportet]], [[concedo]] ([[nun]] [[gut]]!), Sen. – b) aufgebend: α) [[aufgeben]] = fahrenlassen, [[opfern]], Siciliam, Liv.: partem octavam pretii, Plin. ep. – m. Dat. (wem [[zugunsten]]? wem [[zuliebe]]?), alci [[auguratus]] petitionem, Cic.: u. [[rei]] publicae dolorem [[atque]] amicitias suas, Cic. – dah. alqm alci, jmd. ([[einen]] Straffälligen) einem [[zuliebe]] [[frei]]-, [[loslassen]], [[begnadigen]], ut concessisti illum senatui, [[sic]] da [[hunc]] [[populo]], Cic.: c. [[huic]] sororis filium et Q. Ciceronem, Nep.: falsi damnatum Marcellum senatui [[rei]] publicaeque, Cic.: alqm alcis precibus, [[einen]] [[auf]] jmds. [[Bitten]] [[begnadigen]], Tac.: u. im [[Passiv]], [[Montanus]] patri [[concessus]] est, Tac. – β) aus [[Nachsicht]], [[Gnade]] [[hingehen]] [[lassen]] = [[verzeihen]], [[haec]] [[omnia]] [[remitto]] [[atque]] [[concedo]], Cic. – [[mit]] Dat. (wem?), omnibus [[omnia]] peccata et maleficia, Cic.: alci delicta maiora, Cic.: u. [[mit]] Dat. (wem [[zuliebe]]? wem zu [[Gefallen]]?), in iudicando peccata liberûm misericordiae parentum, Cic. Vgl. Ruperti Tac. ann. 1, 7, 8. Duker [[Flor]]. 3, 5, 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=concedo concedere, concessi, concessus V :: relinquish/give up/concede; depart; pardon; submit, allow/grant/permit/condone
}}
}}