conseco: Difference between revisions
(3_3) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=cōn-[[seco]], secuī, sectum, āre, I) in kleine Stücke [[zerschneiden]], brassicam, [[Cato]]: [[rapa]], Varr.: membra fratris, Ov.: genas, [[zerfleischen]], Anthol. Lat. 475, 2 R. – II) [[von]] allen Seiten [[beschneiden]], [[abschneiden]], surculos, Plin.: [[truncum]] arboris, Plin. | |georg=cōn-[[seco]], secuī, sectum, āre, I) in kleine Stücke [[zerschneiden]], brassicam, [[Cato]]: [[rapa]], Varr.: membra fratris, Ov.: genas, [[zerfleischen]], Anthol. Lat. 475, 2 R. – II) [[von]] allen Seiten [[beschneiden]], [[abschneiden]], surculos, Plin.: [[truncum]] arboris, Plin. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=conseco consecare, consecui, consectus V TRANS :: dismember, chop/cut up/short/off/in pieces/deep; prune/top; lacerate; intersect | |||
}} | }} |
Revision as of 01:40, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
con-sĕco: cŭi, ctum, 1, v. a. (rare; not in Cic.).
I To cut up, cut to pieces: brassicam, Cato, R. R. 157: nasturtium minutatim, Varr. R. R. 3, 10, 6: rapa, id. ib. 1, 59, 4: membra fratris (Medea), Ov. Tr. 3, 9, 34: genas, to lacerate, Petr. 137, 4.—
II In Pliny, to cut off, lop, prune: surculos, Plin. 12, 19, 43, § 96: truncum arboris, id. 17, 10, 9, § 58; 36, 26, 66, § 193.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsĕcō,¹⁶ sĕcŭī, sectum, sĕcāre, tr.,
1 mettre en petits morceaux, hacher : Cato Agr. 157, 5 ; membra fratris Ov. Tr. 3, 9, 34, couper en morceaux le corps de son frère
2 couper autour, détacher en coupant : surculos Plin. 12, 96, couper les scions.
Latin > German (Georges)
cōn-seco, secuī, sectum, āre, I) in kleine Stücke zerschneiden, brassicam, Cato: rapa, Varr.: membra fratris, Ov.: genas, zerfleischen, Anthol. Lat. 475, 2 R. – II) von allen Seiten beschneiden, abschneiden, surculos, Plin.: truncum arboris, Plin.
Latin > English
conseco consecare, consecui, consectus V TRANS :: dismember, chop/cut up/short/off/in pieces/deep; prune/top; lacerate; intersect