increpatio: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
(3_7)
(2)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=increpātio, ōnis, f. ([[increpo]]), das Anfahren, [[Schelten]], Tert. adv. Marc. 4, 7 u. 5, 20. Donat. Ter. Andr. 3, 4, 17 u. 4, 1, 43: Plur., Augustin. de doctr. Chr. 4, 4. § 6.
|georg=increpātio, ōnis, f. ([[increpo]]), das Anfahren, [[Schelten]], Tert. adv. Marc. 4, 7 u. 5, 20. Donat. Ter. Andr. 3, 4, 17 u. 4, 1, 43: Plur., Augustin. de doctr. Chr. 4, 4. § 6.
}}
{{LaEn
|lnetxt=increpatio increpationis N F :: rebuke; chiding; reproof
}}
}}

Revision as of 03:40, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

incrĕpātĭo: ōnis, f. increpo,
I a chiding, rebuking, i. q. objurgation (post-class.), Tert. adv. Marc. 4, 7; 5, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incrĕpātĭō, ōnis, f. (increpo), réprimande, reproche, blâme : Tert. Marc. 4, 7.

Latin > German (Georges)

increpātio, ōnis, f. (increpo), das Anfahren, Schelten, Tert. adv. Marc. 4, 7 u. 5, 20. Donat. Ter. Andr. 3, 4, 17 u. 4, 1, 43: Plur., Augustin. de doctr. Chr. 4, 4. § 6.

Latin > English

increpatio increpationis N F :: rebuke; chiding; reproof