ἀΐτης: Difference between revisions
Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt
(2) |
(1a) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀΐτης:''' Ιων. αντί <i>ἀΐτας</i>. | |lsmtext='''ἀΐτης:''' Ιων. αντί <i>ἀΐτας</i>. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀΐτης:''' ου ὁ атт. = [[ἀΐτας]]. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀΐτης''': (Theok. 12, 14; 20), dor. [[ἀΐτας]] (Ar., Lyk., ''AP'') .<br />{aḯtēs}<br />'''Forms''': Fem. ἀϊ̃[[τις]] (Alkm. 125, Hdn.).<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Geliebter]]<br />'''Etymology''' : Unklar. Gewöhnlich zu [[ἐνηής]] [[mild]], [[wohlwollend]] gezogen, s. d. Nach Diels Hermes 31, 372 und Bechtel Dial. 1, 203 zu [[ἀΐω]] [[auf einen hören]].<br />'''Page''' 1,47 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:10, 2 October 2019
German (Pape)
[Seite 64] ὁ, der Geliebte, Theocr. 12, 14; ἀΐταν, gen. ἀΐτεω, ib. 20 (aber ἀΐτᾰς 23, 63 ist f. L. für ἀῗται); soll thessalisch sein; vgl. Athen. X, 430 d XI, 782 c; Dosiad. ara 2, 5; Doxop. rhett. gr. II, 223; B. A. 348 ἀείταν τὸν ἑταῖρον. Ἀριστοφάνης δὲ τὸν ἐρώμενον [ῖ].
Greek Monolingual
ἀίτης, ο (Α)
ἀίτας.
Greek Monotonic
ἀΐτης: Ιων. αντί ἀΐτας.
Russian (Dvoretsky)
ἀΐτης: ου ὁ атт. = ἀΐτας.
Frisk Etymology German
ἀΐτης: (Theok. 12, 14; 20), dor. ἀΐτας (Ar., Lyk., AP) .
{aḯtēs}
Forms: Fem. ἀϊ̃τις (Alkm. 125, Hdn.).
Grammar: m.
Meaning: Geliebter
Etymology : Unklar. Gewöhnlich zu ἐνηής mild, wohlwollend gezogen, s. d. Nach Diels Hermes 31, 372 und Bechtel Dial. 1, 203 zu ἀΐω auf einen hören.
Page 1,47