3,274,916
edits
(1ab) |
(1b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] [[come]], be [[present]], be [[here]], Lat. [[adesse]], [[properly]] in a perf. [[sense]], with the imperf. ἧκον as plup., I had [[come]], and fut. ἥξω as fut. perf. I shall [[have]] [[come]], [[directly]] opp. to [[οἴχομαι]] to be [[gone]], [[while]] [[ἔρχομαι]] to [[come]] or go serves as pres. to [[both]], Hom., etc.:—to [[return]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] reached a [[point]], ἐς τοσήνδ' ὕβριν Soph.; ἐς τοσοῦτον ἀμαθίας Plat.<br /><b class="num">3.</b> δι' ὀργῆς ἥκειν to be [[angry]], Soph.; cf. διά A. IV.<br /><b class="num">4.</b> like ἔχω B. II, εὖ ἥκειν τινός to be well off for a [[thing]], [[have]] [[plenty]] of it, as, εὖ ἡκ.τοῦ βίου Hdt.; [[καλῶς]] αὐτοῖς ἧκον βίου as they had [[come]] to a [[good]] age, Eur.; ὧδε γένους ἡκ. τινί to be [[this]] [[degree]] of kin to him, Eur.:—also, εὖ ἥκειν, absol., to be well off, [[flourishing]], Hdt.:—c. gen. only, σὺ δὲ [[δυνάμιος]] ἥκεις [[μεγάλης]] thou art in [[great]] [[power]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> of things, to be brought, Eur., etc.; ἵν' ἥκει τὰ μαντεύματα [[what]] they [[have]] [[come]] to, Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[concern]], [[relate]], or belong to, εἴς ἐμ' ἥκει τὰ πράγματα Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[depend]] [[upon]], ἐπί τι Dem. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] [[come]], be [[present]], be [[here]], Lat. [[adesse]], [[properly]] in a perf. [[sense]], with the imperf. ἧκον as plup., I had [[come]], and fut. ἥξω as fut. perf. I shall [[have]] [[come]], [[directly]] opp. to [[οἴχομαι]] to be [[gone]], [[while]] [[ἔρχομαι]] to [[come]] or go serves as pres. to [[both]], Hom., etc.:—to [[return]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] reached a [[point]], ἐς τοσήνδ' ὕβριν Soph.; ἐς τοσοῦτον ἀμαθίας Plat.<br /><b class="num">3.</b> δι' ὀργῆς ἥκειν to be [[angry]], Soph.; cf. διά A. IV.<br /><b class="num">4.</b> like ἔχω B. II, εὖ ἥκειν τινός to be well off for a [[thing]], [[have]] [[plenty]] of it, as, εὖ ἡκ.τοῦ βίου Hdt.; [[καλῶς]] αὐτοῖς ἧκον βίου as they had [[come]] to a [[good]] age, Eur.; ὧδε γένους ἡκ. τινί to be [[this]] [[degree]] of kin to him, Eur.:—also, εὖ ἥκειν, absol., to be well off, [[flourishing]], Hdt.:—c. gen. only, σὺ δὲ [[δυνάμιος]] ἥκεις [[μεγάλης]] thou art in [[great]] [[power]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> of things, to be brought, Eur., etc.; ἵν' ἥκει τὰ μαντεύματα [[what]] they [[have]] [[come]] to, Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[concern]], [[relate]], or belong to, εἴς ἐμ' ἥκει τὰ πράγματα Ar.<br /><b class="num">3.</b> to [[depend]] [[upon]], ἐπί τι Dem. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἥκω''': {hḗkō}<br />'''Forms''': (seit Ε 478, ν 325; Hom. sonst [[ἵκω]]), hell. u. spät auch mit Perfektflexion [[ἧκα]], ἡκέναι, Fut.ἥξω (seit A.), dor. ἡξῶ (Theok.), Aor. ἧξαι (spät),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[gekommen sein]], [[angelangt sein]], [[da sein]] (ion. att., auch dor.; zur perfektischen Bedeutung Schwyzer-Debrunner 274).<br />'''Composita''' : oft mit Präfix, z. B. καθ- (κατ-), προσ- (ποθ-), ἀν-, προ-, [[παρήκω]],<br />'''Derivative''': Keine Ableitungen.<br />'''Etymology''' : Neben dem perfektischen [[ἥκω]] steht mit Präsensbedeutung [[ἵ̄κω]] (ep. lyr. dor. ark.), s. d. Weder der ''ē''-Vokal (idg. ''sē''(''i'')''q''- ?) noch die Perfektbedeutung sind indessen aufgeklärt. Ausführliche Behandlung bei Johansson Beiträge zur griech. Sprachkunde (1890) 62ff.<br />'''Page''' 1,628 | |||
}} | }} |