βία: Difference between revisions

628 bytes added ,  2 October 2019
c1
(1a)
(c1)
Line 54: Line 54:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βία''': [[βίη]]<br />{bíā}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kraft]], [[Gewalt]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[βίαιος]] [[gewaltsam]] (seit Od.) mit [[βιαιότης]] (Redner); [[βιατάς]] m. [[stark]] (Alkm., Pi., ''AP''). Denominatives Verb βιάομαι, [[βιάω]] (seit Il.; wohl ursprünglich primär, vgl. unten), erweitert βιάζομαι, [[βιάζω]] (seit Il.; metrisch abwechselnd, Shipp Studies 119; zu [[βία]] : βιάομαι : βιάζομαι ausführlich Schwyzer Mélanges Pedersen 66) [[Gewalt anwenden]], [[bewältigen]], [[erzwingen]]; — von βιάζομαι : [[βιασμός]] [[Gewaltanwendung]] (Eup. usw.), [[βιαστής]] (''Ev''. ''Matt''.) und [[βιαστήρ]] (Gorg.) [[gewalttätiger Mensch]], [[βιαστικός]] [[Gewalt übend]] (Pl., Arist. usw.). — Zu [[βινέω]] s. bes.<br />'''Etymology''' : In [[βία]] ist ein altes zweisilbiges Wurzelnomen bewahrt, das in identisch gleicher Form auch in aind. ''j''(''i'')''yā́'' [[Übergewalt]] fortgesetzt wird; zum Lautlichen Meeussen KZ 65, 261ff. Zu dem nasalinfigierten ''ji''-''n''-''ā́ti'' und dem hochstufigen thematischen ''jáyati'' bietet das Griechische dagegen keine Entsprechungen, ebensowenig wie das Präsens βιάομαι im Altindischen ein Gegenstück hat. Zum Futurum βιήσεται (Emp.) vgl. indessen das im Ablaut identische Futurum ''jyā''-''syáti''.<br />'''Page''' 1,235
|ftr='''βία''': [[βίη]]<br />{bíā}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Kraft]], [[Gewalt]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[βίαιος]] [[gewaltsam]] (seit Od.) mit [[βιαιότης]] (Redner); [[βιατάς]] m. [[stark]] (Alkm., Pi., ''AP''). Denominatives Verb βιάομαι, [[βιάω]] (seit Il.; wohl ursprünglich primär, vgl. unten), erweitert βιάζομαι, [[βιάζω]] (seit Il.; metrisch abwechselnd, Shipp Studies 119; zu [[βία]] : βιάομαι : βιάζομαι ausführlich Schwyzer Mélanges Pedersen 66) [[Gewalt anwenden]], [[bewältigen]], [[erzwingen]]; — von βιάζομαι : [[βιασμός]] [[Gewaltanwendung]] (Eup. usw.), [[βιαστής]] (''Ev''. ''Matt''.) und [[βιαστήρ]] (Gorg.) [[gewalttätiger Mensch]], [[βιαστικός]] [[Gewalt übend]] (Pl., Arist. usw.). — Zu [[βινέω]] s. bes.<br />'''Etymology''' : In [[βία]] ist ein altes zweisilbiges Wurzelnomen bewahrt, das in identisch gleicher Form auch in aind. ''j''(''i'')''yā́'' [[Übergewalt]] fortgesetzt wird; zum Lautlichen Meeussen KZ 65, 261ff. Zu dem nasalinfigierten ''ji''-''n''-''ā́ti'' und dem hochstufigen thematischen ''jáyati'' bietet das Griechische dagegen keine Entsprechungen, ebensowenig wie das Präsens βιάομαι im Altindischen ein Gegenstück hat. Zum Futurum βιήσεται (Emp.) vgl. indessen das im Ablaut identische Futurum ''jyā''-''syáti''.<br />'''Page''' 1,235
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':b⋯a 比阿<p>'''詞類次數''':名詞(4)<p>'''原文字根''':力<p>'''字義溯源''':力*,暴力,猛力,兇猛,強暴;或源自([[βίος]])=生計*)<p/>'''同源字''':1) ([[βία]])力 2) ([[βιάζω]])用力 3) ([[βίαιος]])暴力的 4) ([[βιαστής]])強迫 5) ([[παραβιάζομαι]])強人之不願<p/>'''出現次數''':總共(4);徒(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 猛力(1) 徒27:41;<p>2) 暴(1) 徒24:7;<p>3) 兇猛(1) 徒21:35;<p>4) 強暴(1) 徒5:26
}}
}}