παράκλητος: Difference between revisions

c2
m (Text replacement - "<i>ὁ [[" to "ὁ [[")
(c2)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παρά]]-κλητος, ον,<br /><b class="num">I.</b> called to one's aid, Lat. [[advocatus]]: as Subst. a [[legal]] [[assistant]], [[advocate]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> in NTest., ὁ Παράκλητος, the Intercessor or the Comforter.
|mdlsjtxt=[[παρά]]-κλητος, ον,<br /><b class="num">I.</b> called to one's aid, Lat. [[advocatus]]: as Subst. a [[legal]] [[assistant]], [[advocate]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> in NTest., ὁ Παράκλητος, the Intercessor or the Comforter.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':par£khtoj 爬拉克累拖士<p>'''詞類次數''':名詞(5)<p>'''原文字根''':在旁 召(者)<p>'''字義溯源''':代求者^,勸慰者,幫助者,保惠師,中保。主耶穌完成了救贖的工作,要回到父神那裏去,聖靈來接替他的工作,為我們作代言人,代求人,安慰勸勉我們,並幫助我們。在福音書中四次和合本譯為保惠師,在書信中的一次譯為中保<p/>'''出現次數''':總共(5);約(4);約壹(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 保惠師(3) 約14:26; 約15:26; 約16:7;<p>2) 一位中保(1) 約壹2:1;<p>3) 一位保惠師(1) 約14:16
}}
}}