3,277,700
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(c2) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πληρο-[[φορέω]], [[φέρω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[fulfil]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> in Pass., of persons, to [[have]] [[full]] [[satisfaction]], to be [[fully]] [[assured]], NTest.; of things, to be [[fully]] believed, NTest. | |mdlsjtxt=πληρο-[[φορέω]], [[φέρω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[fulfil]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> in Pass., of persons, to [[have]] [[full]] [[satisfaction]], to be [[fully]] [[assured]], NTest.; of things, to be [[fully]] believed, NTest. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':plhroforšw 普累羅-賀雷哦<p>'''詞類次數''':動詞(5)<p>'''原文字根''':滿的-攜帶 相當於: ([[מָלֵא]]‎ / [[מָלָה]]‎)<p>'''字義溯源''':完滿的實現,盡都傳明,完全確信,信心充足,應驗,堅定,完成,成就,要成全;由([[πλήρης]])=滿的)與([[φορέω]])=有負擔,帶)組成;其中 ([[πλήρης]])出自([[πίμπλημι]])*=充滿),而 ([[φορέω]])出自([[φόρος]])=負擔), ([[φόρος]])又出自([[φέρω]])*=負擔,背)<p/>'''出現次數''':總共(6);路(1);羅(2);西(1);提後(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 要成全(1) 提後4:5;<p>2) 盡都傳明(1) 提後4:17;<p>3) 信心充足(1) 西4:12;<p>4) 要堅定(1) 羅14:5;<p>5) 完全確信(1) 羅4:21;<p>6) 所成就的(1) 路1:1 | |||
}} | }} |