Γεθσημανί: Difference between revisions

From LSJ
(c1)
 
(cc1)
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':GeqshmanÁ 給特-些馬尼<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':(油之)酒醡<p>'''字義溯源''':客西馬尼;耶路撒冷東邊,靠橄欖山的一個園子,主耶穌曾在那裏禱告並被捕。這字的字義:油醡,源自迦勒底文([[גַּת]]&#x200E;)=酒醡);或由([[נָגַן]]&#x200E;)=踩葡萄)與([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)=油)組成,而 ([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)出自([[שָׁמֵן]]&#x200E;)=發光)<p/>'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 客西馬尼(2) 太26:36; 可14:32
|sngr='''原文音譯''':GeqshmanÁ 給特-些馬尼<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':(油之)酒醡<br />'''字義溯源''':客西馬尼;耶路撒冷東邊,靠橄欖山的一個園子,主耶穌曾在那裏禱告並被捕。這字的字義:油醡,源自迦勒底文([[גַּת]]&#x200E;)=酒醡);或由([[נָגַן]]&#x200E;)=踩葡萄)與([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)=油)組成,而 ([[שֶׁמֶן]]&#x200E;)出自([[שָׁמֵן]]&#x200E;)=發光)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 客西馬尼(2) 太26:36; 可14:32
}}
}}

Revision as of 13:15, 3 October 2019

Chinese

原文音譯:GeqshmanÁ 給特-些馬尼
詞類次數:名詞(2)
原文字根:(油之)酒醡
字義溯源:客西馬尼;耶路撒冷東邊,靠橄欖山的一個園子,主耶穌曾在那裏禱告並被捕。這字的字義:油醡,源自迦勒底文(גַּת‎)=酒醡);或由(נָגַן‎)=踩葡萄)與(שֶׁמֶן‎)=油)組成,而 (שֶׁמֶן‎)出自(שָׁמֵן‎)=發光)
出現次數:總共(2);太(1);可(1)
譯字彙編
1) 客西馬尼(2) 太26:36; 可14:32