Ἰωνάθας: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
(c1) |
(cc1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':'Iw£nnhj 衣哦-安尼士< | |sngr='''原文音譯''':'Iw£nnhj 衣哦-安尼士<br />'''詞類次數''':專有名詞(133)<br />'''原文字根''':耶和華-恩慈<br />'''字義溯源''':約翰;人名,字義:神的恩賜,源自希伯來文([[יׄוחָנָן]]‎)=約哈難=約亞拿);而 ([[יׄוחָנָן]]‎)出自([[יְהֹוחָנָן]]‎)=耶和華所寵愛的),由([[יהוה]]‎ / [[יְהוִה]]‎)=自有永有的)與([[חָנַן]]‎)=恩待)組成,其中 ([[מֵאָה]]‎)出自([[אֶהְיֶה]]‎ / [[הָיָה]]‎)=存在)。新約有五人名約翰:<br />1)施浸約翰(92次)<br />2)使徒約翰(35次)<br />3)馬可約翰( 徒13:5)<br />4)大祭司約翰( 徒4:6)<br />5)西門彼得的父親約翰( 約1:42)<br />'''出現次數''':總共(134);太(25);可(26);路(31);約(23);徒(24);加(1);啓(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 約翰(125)數量太多,不能盡錄;<br />2) 約翰的(9) 太9:14; 可2:18; 路5:33; 路7:29; 路20:4; 約21:15; 約21:16; 約21:17; 徒19:3 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:45, 3 October 2019
Chinese
原文音譯:'Iw£nnhj 衣哦-安尼士
詞類次數:專有名詞(133)
原文字根:耶和華-恩慈
字義溯源:約翰;人名,字義:神的恩賜,源自希伯來文(יׄוחָנָן)=約哈難=約亞拿);而 (יׄוחָנָן)出自(יְהֹוחָנָן)=耶和華所寵愛的),由(יהוה / יְהוִה)=自有永有的)與(חָנַן)=恩待)組成,其中 (מֵאָה)出自(אֶהְיֶה / הָיָה)=存在)。新約有五人名約翰:
1)施浸約翰(92次)
2)使徒約翰(35次)
3)馬可約翰( 徒13:5)
4)大祭司約翰( 徒4:6)
5)西門彼得的父親約翰( 約1:42)
出現次數:總共(134);太(25);可(26);路(31);約(23);徒(24);加(1);啓(4)
譯字彙編:
1) 約翰(125)數量太多,不能盡錄;
2) 約翰的(9) 太9:14; 可2:18; 路5:33; 路7:29; 路20:4; 約21:15; 約21:16; 約21:17; 徒19:3