3,272,959
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=noos | |Transliteration C=noos | ||
|Beta Code=no/os | |Beta Code=no/os | ||
|Definition=<b class="b3">νόου, ὁ,</b> Att. contr. νοῦς, gen. <b class="b3">νοῦ</b>: Hom. uses the contr. form once, in nom., <span class="bibl">Od.10.240</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>205</span> (Hdt. never): Trag. use contr. form, exc. in <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>742</span> (iamb.), <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1209</span> (lyr.): Aeol. gen. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νῶ Alc.<span class="title">Supp.</span>9.1; acc.<b class="b3">νῶν</b> Sapph.ib.25.2; <b class="b3">νόον</b> Ead.70 (s.v.l.): heterocl. forms are found in <span class="title">NT</span> and later writers, gen. νοός <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>7.23</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>1.35</span>; dat. νοΐ <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>1.10</span>, [Aristid.] <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>35(9).26</span>; nom. pl. νόες <span class="bibl">Ph.1.86</span>, <span class="bibl">Plot.6.7.17</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>96</span>; acc. pl. νόας <span class="bibl">Plu. <span class="title">Fr.</span>7.27</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.15</span>, <span class="bibl">Ammon.<span class="title">in Int.</span>243.3</span> (v.l.), <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>103</span>: Att. pl. <b class="b3">νοῖ</b>, acc. <b class="b3">νοῦς</b>, gen. <b class="b3">νόων</b> ib.<span class="bibl">122</span>, dat. <b class="b3">νοῖς</b> ibid., is rare in early writers, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>471</span>, but freq. in later philosophy: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> | |Definition=<b class="b3">νόου, ὁ,</b> Att. contr. νοῦς, gen. <b class="b3">νοῦ</b>: Hom. uses the contr. form once, in nom., <span class="bibl">Od.10.240</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>205</span> (Hdt. never): Trag. use contr. form, exc. in <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>742</span> (iamb.), <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1209</span> (lyr.): Aeol. gen. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> νῶ Alc.<span class="title">Supp.</span>9.1; acc.<b class="b3">νῶν</b> Sapph.ib.25.2; <b class="b3">νόον</b> Ead.70 (s.v.l.): heterocl. forms are found in <span class="title">NT</span> and later writers, gen. νοός <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>7.23</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>1.35</span>; dat. νοΐ <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>1.10</span>, [Aristid.] <span class="bibl"><span class="title">Or.</span>35(9).26</span>; nom. pl. νόες <span class="bibl">Ph.1.86</span>, <span class="bibl">Plot.6.7.17</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>96</span>; acc. pl. νόας <span class="bibl">Plu. <span class="title">Fr.</span>7.27</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>1.15</span>, <span class="bibl">Ammon.<span class="title">in Int.</span>243.3</span> (v.l.), <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>103</span>: Att. pl. <b class="b3">νοῖ</b>, acc. <b class="b3">νοῦς</b>, gen. <b class="b3">νόων</b> ib.<span class="bibl">122</span>, dat. <b class="b3">νοῖς</b> ibid., is rare in early writers, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>471</span>, but freq. in later philosophy: </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> [[mind]], as employed in perceiving and thinking, <b class="b2">sense, wit</b>, οὐ λῆθε Διὸς πυκινὸν ν. <span class="bibl">Il.15.461</span>; ν. πολυκερδέα <span class="bibl">Od.13.255</span>; ν. ὁρῇ καὶ ν. ἀκούει, τἄλλα κωφὰ καὶ τυφλά <span class="bibl">Epich.249</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>371</span>; νόῳ [[prudently]], <span class="bibl">Od.6.320</span>; παρὲκ νόον [[senselessly]], <span class="bibl">Il.20.133</span>; σὺν νόῳ [[wisely]], <span class="bibl">Hdt.8.86</span>, <span class="bibl">138</span>; <b class="b3">ξὺν νῷ</b> with play on <b class="b3">ξυνῷ</b>, <span class="bibl">Heraclit.114</span> (<b class="b3">νόῳ</b> codd. Stob.); ξὺν νῷ ἑλομένῳ <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>619b</span>; οὐδενὶ ξὺν νῷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>48c</span>; μηδενὶ ξὺν νῷ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>580</span>; τοῦ νοῦ χωρίς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>550</span>; τοῦ ν. κενός <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>931</span>; <b class="b3">νόῳ λαβεῖν τι</b> to apprehend it, <span class="bibl">Hdt.3.51</span>; <b class="b3">νόῳ σχεῖν, ἔχειν</b>, <b class="b2">recall, remember</b>, <span class="bibl">Id.5.92</span>.ή, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>490a</span>; κοινὸς ν. Phld.<span class="title">Rh.</span>1.37 S., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.6.8</span>; <b class="b3">ἀγαθὸς ν., σπουδαῖος ν</b>., Phld.<span class="title">Rh.</span>2.61, 1.252 S. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">νοῦν ἔχειν</b> in two senses, </span><span class="sense"> <span class="bld">a</span> to have [[sense]], be [[sensible]], <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>553</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>1013</span>, <span class="bibl">1465</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>535</span>, etc.; ὁ νοῦς ὅδ' αὐτὸς ν. ἔχων οὐ τυγχάνει <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1139</span>; so <b class="b3">ν. ὀλίγον κεκτημένος</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>747</span>; σμικρὸν νοῦ κεκτῆσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>887e</span>; impers., τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει ν. οὐδένα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>68</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>68b</span>; cf. [[νουνεχόντως]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b3">νοῦν</b> or <b class="b3">τὸν ν. ἔχειν</b> to have <b class="b2">one's mind</b> directed to something, ἄλλοσ' ὄμμα, θητέρᾳ δὲ ν. ἔχειν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>272</span>, cf. <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>25.2</span>; τὸν ν. πρὸς αὑτὸν οὐκ ἔχων, ἐκεῖσε δέ <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1418</span>; δεῦρο ν. ἔχε <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span> 1181</span>; οἴκοι τὸν ν. ἔχειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 251</span>; <b class="b3">ποῦ τὸν ν. ἔχεις</b>; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>156</span>; <b class="b3">τὸν ν. ἔχειν πρός τινα</b> or τι (like <b class="b3">προσέχειν τὸν ν</b>.) <span class="bibl">Th.7.19</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>504d</span>; πρός τινι <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>324a</span>, etc.; περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>534b</span>; ἐν πέρδιξιν <span class="title">AP</span>7.206 (Damoch.): conversely, <b class="b3">ἐπὶ νοῦν ἐλθεῖν τινι</b> to [[occur]] to one, <span class="bibl">D.H.3.15</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.24.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[mind]], more widely, as employed in feeling, deciding, etc., [[heart]], χαῖρε νόῳ <span class="bibl">Od.8.78</span>; κεῦθε νόῳ <span class="bibl">Il.1.363</span>; [χόλος] οἰδάνει νόον <span class="bibl">9.554</span>; ἐνὶ στήθεσσιν ἀτάρβητος ν. ἐστί <span class="bibl">3.63</span>; <b class="b3">ν. ἔμπεδος, ἀκήλητος, ἀπηνής</b>, <span class="bibl">11.813</span>, <span class="bibl">Od.10.329</span>, <span class="bibl">18.381</span>; <b class="b3">ν. εὐμενής, ἄγναμπτος</b>, etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>8.18</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>164</span> (lyr.), etc.; πολλῶν ἀνθρώπων νόον ἔγνω <span class="bibl">Od.1.3</span>; <b class="b3">ἐκ παντὸς νόου</b> with all his <b class="b2">heart and soul</b>, <span class="bibl">Hdt.8.97</span>; <b class="b3">τῷ νῷ… κἀπὸ τῆς γλώσσης</b> in [[heart]] as well as tongue, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 936</span>: freq. in phrase <b class="b3">κατὰ νόον</b> according to one's [[mind]], <span class="bibl">Hdt.1.117</span>, <span class="bibl">7.104</span>; εἰ τάδ' ἔχει κατὰ νοῦν κείνῳ <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1768</span> (anap.); πράξειας κατὰ ν. τὸν ἐμόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>469</span> (anap.); κατὰ ν. πράξας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>549</span>; χωρεῖ κατὰ ν. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>940</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthphr.</span>3e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">mind, resolve, purpose</b>, <b class="b3">ἀγαθῷ νόῳ</b>, i.e. kindly, <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; <b class="b3">τί σοι ἐν νόῳ ἐστὶ ποιέειν</b>; what do you [[intend]] to do? ib.<span class="bibl">109</span>; ἡμῖν ἐν ν. ἐγένετο εἰπεῖν <span class="bibl">Id.9.46</span>; <b class="b3">ἐν ν. ἔχειν</b> c. fut. inf., <b class="b2">to intend</b>... <span class="bibl">Id.1.10</span> (v.l.): c. pres. inf., ib. <span class="bibl">27</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>344d</span>; <b class="b3">ποιέειν τι ἐπὶ νόον τινί</b> to put into his [[mind]] to do... <span class="bibl">Hdt.1.27</span>; <b class="b3">ἐπὶ νόον τρέπειν τινί</b>… <span class="bibl">Id.3.21</span>; ταύτῃ <ὁ> ν. ἔφερε <span class="bibl">Id.9.120</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">reason, intellect</b>, νόου φρενί <span class="bibl">Xenoph.25</span>, cf. <span class="bibl">Parm.16.2</span>, etc.; θεῖος ν. <span class="bibl">Democr.112</span>, cf. Id. ap. <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>404a28</span>; opp. <b class="b3">δόξα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>51d</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>428a5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <span class="title">Mind</span> as the active principle of the Universe, Anaxag. 12, etc.; Θαλῆς νοῦν τοῦ κόσμου τὸν θεόν <span class="title">Placit.</span>1.7.11; ἡ τοῦ κόσμου γένεσις ἐξ ἀνάγκης καὶ νοῦ συστάσεως <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>48a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Sph.</span>249a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>30c</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1072b20</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>430a17</span>, Zeno Stoic.1.28, <span class="bibl">Plot.5.1.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">act of mind, thought</b>, ἡμῖν δ' οὔ τις τοῦδε νόος καὶ μῆτις ἀμείνων <span class="bibl">Il.15.509</span>; οὐ γάρ τις νόον ἄλλος ἀμείνονα τοῦδε νοήσει <span class="bibl">9.104</span>; οὐ γὰρ δὴ τοῦτον μὲν ἐβούλευσας νόον αὐτή <span class="bibl">Od.5.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">purpose, design</b>, νόον τελεῖν τινι <span class="bibl">Il.23.149</span>; σάφα οἶσθ' οἷος ν. Ἀτρεΐωνος <span class="bibl">2.192</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">sense, meaning</b> of a word, etc., οὗτος ὁ νόος τοῦ ῥήματος <span class="bibl">Hdt.7.162</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1439</span>, <span class="bibl">Plb.5.83.4</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span> 1.106 S., etc.; <b class="b3">ὁ νόος τῆς θυσίης</b> cj. for <b class="b3">νόμος</b> in <span class="bibl">Hdt.1.216</span>; [[meaning]] of a work of art, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.28</span>; πολὺς ν. ἐν ὀλίγῃ λέξει συνέσταλται Plu.2.510e; <b class="b3">πρὸς τὸν αὐτὸν νοῦν</b> to the same [[effect]], <span class="bibl">Str.15.3.7</span>; <b class="b3">πρὸς νοῦν οὐδὲν λέγοντες</b> to the [[point]], Phld.<span class="title">Mus.</span>p.96K.; οὐδὲ νοῦν ἔχον [[senseless]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Po.</span>5.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pythag. name for <b class="b3">μονάς</b>, <span class="title">Theol.Ar.</span>6. (Etym. dub.; the pr.n. Πολυνόϝα <span class="title">IG</span>9(1).870 hardly proves <b class="b3">νόϝος</b>.) </span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0262.png Seite 262]] ὁ, zsgz. [[νοῦς]], so immer im Att., bei Hom. nur einmal, Od. 10, 240; Hes. frg. 48, 2; bei Her. nie zusammengezogen; bei späteren Schriftstellern, bes. im N. T. u. bei K. S. findet sich auch, nach der 3. Declination gebildet, gen. νοός, dat. νοΐ, acc. [[νόα]], plur. νόες, vgl. Lob. Phryn. 453; – eigtl. das geistige Wahrnehmen; – a) | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0262.png Seite 262]] ὁ, zsgz. [[νοῦς]], so immer im Att., bei Hom. nur einmal, Od. 10, 240; Hes. frg. 48, 2; bei Her. nie zusammengezogen; bei späteren Schriftstellern, bes. im N. T. u. bei K. S. findet sich auch, nach der 3. Declination gebildet, gen. νοός, dat. νοΐ, acc. [[νόα]], plur. νόες, vgl. Lob. Phryn. 453; – eigtl. das geistige Wahrnehmen; – a) [[Sinn]], Gesinnung, S i<b class="b2"> nnesartin</b> sittlicher Beziehung; Od. 1, 3; εἰπὲ δέ μοι μνηστῆς ἀλόχου βουλήν τε νόον τε 11, 177; ἐμοὶ [[νόος]] ἐστὶν [[ἐναίσιμος]], 5, 190; [[θεουδής]], 6, 121 u. öfter; ἐν στήθεσσιν [[ἀκήλητος]] [[νόος]], 10, 329, vgl. 20, 388; oft unserm »Herz«, »Seele« entsprechend, χαῖρε νόῳ, er freute sich im Herzen, 8, 78, κεῦθε νόῳ, Il. 1, 366, vgl. 16, 19; [[χόλος]] νόον οἰδάνει, Zorn schwellt die Seele, 9, 554; [[νόος]] [[ἔμπεδος]], fester, unerschütterlicher Sinn, 11, 813; – εὐμενεῖ νόῳ, Pind. P. 8, 19; θερμαίνει νόον, Ol. 11, 91; νόον ἰαίνει φθονερῶν, P. 2, 89; νοῦν ἔχοντ' ἀνδρῶν φίλον, 3, 5; ἐπικότως ἀεὶ τιθέμενος ἄγναμπτον νόον, Aesch. Prom. 103; εὐφρανεῖ νόον, Ch. 731; οὐκ ἂν γένοιτο νοῦς κακὸς [[καλῶς]] φρονῶν, Soph. O. R. 600; εἰ τάδ' ἔχει κατὰ νοὖν κείνῳ, wenn es ihm nach seinem Sinne ist, O. C. 1768; κατὰ νοῦν πράττειν, Ar. Pax 746; χωρεῖ κατὰ νοῦν, es geht nach Wunsch, 906; ἐὰν κατὰ νόον μου γένηται, Her. 7, 150, öfter; πᾶσι κατὰ νόον ποιέειν, 6, 130; ἐκ παντὸς νόου παρεσκεύασται μένειν, 8, 97, sehr gern, wie wir sagen »von ganzem Herzen«; εἰ τεθήσεται κατὰ νοῦν τὰ πράγματα, Thuc. 4, 120; κατὰ νοῦν ἐμαυτῷ, Plat. Phaed. 97 d; Polit. 290 c u. öfter; νοῦν ἔχειν [[ἐκεῖσε]], [[δεῦρο]], wie wir sagen »seinen Sinn auf Etwas richten«, Eur. Or. 1181 Phoen. 363. – b) [[Verstand]], Klugheit, Ueberlegung; οὐ γάρ πως ἂν θνητὸς ἀνὴρ τάδε μηχανόῳτο ᾡ [[αὐτοῦ]] γε νόῳ, Od. 16, 197; [[ἐπιστήμων]] βουλῇ τε νόῳ τε, ib. 374; ἐμὲ παρὲκ νόον ἤγαγε, Il. 16, 391; [[ὅππως]] ἐξαπάφοιτο Διὸς νόον, 14, 160; ἥτ' ἔκλεψε νόον [[πύκα]] περ φρονεόντων, ib. 217; ὃς περὶ μὲν νόον ἐστὶ βροτῶν, Od. 1, 66; auch πέπνυσαι νόῳ, Il. 24, 377; νόῳ καὶ ἐπίφρονι βουλῇ φραζόμεθα, Od. 3, 128; νόῳ, mit Ueberlegung, vernünftig, 6, 320. Vgl. noch τῇς ἐν μὲν [[νόος]] ἐστὶ μετὰ φρεσίν, Il. 18, 419. – Νόος [[ὀρθός]], richtige Einsicht, Pind. P. 10, 68; σὲ [[χρόνος]] γέρονθ' [[ὁμοῦ]] τίθησι καὶ τοῦ νοῦ κενόν, Soph. O. C. 935; [[νοῦς]] ἐξίσταται, Ant. 560; τὸν νοῦν διδάσκαλον ἔχειν, Eur. Troad. 647; νοῦν ἔχων καὶ φρένας, Ar. Ran. 535; – σὺν νόῳ ποιεῖν, verständig, Her. 8, 86; – νοῦν ἔχων, Plat. Phaedr. 241 b. – c) der einzelne [[Gedanke]], auch Absicht, Beschluß, [[Rathschluß]]; von den Göttern, [[ἀνήρ]] δέ κεν [[οὔτι]] Διὸς νόον εἰρύσσαιτο, Il. 8, 143, οὐ γάρ τ' [[αἶψα]] θεῶν τρέπεται [[νόος]], Od. 3, 147; [[ὄφρα]] κέ τι γνῶμεν Τρώων νόον ὅντιν' ἔχουσιν, Il. 22, 382; νόον ἐβούλευσας, Od. 5, 23; αἰεὶ ἐν στήθεσσι νόον πολυκερδέα νωμῶν, 13, 255; oft verbunden ἐμῇ βουλῇ τε νόῳ τε, wie Od. 13, 305; καὶ [[μῆτις]], Il. 15, 509, vgl. 23, 590; – Διὸς [[νόος]] [[μέγας]] κυβερνᾷ, Pind. P. 5, 122; νόον ὑπέθηκε φροντίσιν, Ol. 1, 19; τοῦ στρατηγοῦ [[ταύτῃ]] ὁ [[νόος]] ἔφερε, Her. 9, 120; – νοῦν ἔχειν [[πρός]] τι, seine Gedanken, seine Aufmerksamkeit auf Etwas richten, Ar. Thesm. 291; oft νοῦν προσέχειν, absolut u. τινί; πρόσεχε τὸν νοῦν [[ἐμοί]], neben ἄκουε, schenke mir deine Aufmerksamkeit, Equ. 1009; [[πρός]] τινι, 997; oft Plat. [[πρός]] τινα, Conv. 192 b, auch absolut; – νόῳ [[λαβεῖν]], ὡς, erwägen, Her. 3, 41. 5, 91 u. öfter; νόῳ ἴσχων ὡς, sich erinnernd, im Geiste festhaltend, 5, 92, 2; τί σοι ἐν νῷ ἐστι ποιέειν, was beabsichtigst du zu thun? 1, 109; oft ἐν νῷ ἔχειν, vorhaben, beabsichtigen (wie auch Plat. Polit. 311 c Phaed. 63 c, u. öfter, u. A.); ἐπὶ νόον ποιέειν τινί, Einem Etwas in den Sinn bringen, ihm einen Gedanken eingeben, 1, 27; ἐπὶ νόον τρέπειν τινί, mit folgdm acc. c. int., 3, 21; – <b class="b2">Sinn, Bedeutung</b>, Begriff eines Wortes, Satzes, einer Rede, νοῦν ἔχει [[τίνα]]; Ar. Ran. 1439; [[νόος]] ῥήματος, der Sinn eines Ausspruchs, Her. 7, 162 u. Sp.; ὁ [[νοῦς]] τῶν παρακαλουμένων, Pol. 5, 83, 4; [[οὗτος]] ὁ [[νοῦς]] ἦν τῷ λελεγμένῳ, Luc. Prom. 3; Plut. u. bes. Gramm. oft. – Anaxagoras nannte den die Materie bewegenden u. belebenden göttlichen Geist νοὖς, u. die Philosophen von Arist. an bestimmten den Begriff desselben verschieden. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">mind, sense, intellect, reason, purpose</b> (Il.).<br />Other forms: (ep. ion.), contr. <b class="b3">νοῦς</b> (Att., also κ 240 u.a.), <b class="b3">νῶ</b>, <b class="b3">νῶν</b>? (Aeol. gen. acc.?)<br />Compounds: Very often as 2. member, e.g. <b class="b3">εὔ-νοος</b>, <b class="b3">-νους</b> [[wellminded]] with <b class="b3">εὑνο-έω</b>, <b class="b3">-ίη</b>, <b class="b3">-ια</b> etc. (IA.); also as 1. member, a.o. in the compounds <b class="b3">νου-θετ-έω</b> <b class="b2">put in mind, admonish</b> (after <b class="b3">νομοθετ-έω</b> : <b class="b3">νομο-θέ-της</b> : <b class="b3">νόμον θεῖναι</b> a.o.) with <b class="b3">νουθέ-τησις</b>, <b class="b3">-τημα</b>, <b class="b3">-σία</b>, <b class="b3">-τεία</b> a.o. (IA.); <b class="b3">νουν-εχ-ής</b> [[prudent]], adv. <b class="b3">νουνεχ-ῶς</b>, <b class="b3">-όντως</b> (: <b class="b3">νοῦν ἔχει</b>, <b class="b3">ἔχων</b>, Schwyzer 452).<br />Derivatives: Nouns: 1. <b class="b3">νοερός</b> [[mindful]], [[intellectual]] (Heraclit., Arist.); 2. <b class="b3">νοήρης</b> [[prudent]], [[capable]] (Herod., H.); 3. <b class="b3">νοότης</b>, <b class="b3">-ητος</b> f. [[intellectuality]] (Procl.); 4. <b class="b3">νόαρ</b> n. [[illusion]], [[phantom]] (Theognost.; archaising innovation). -- Verbs: A. <b class="b3">νοέω</b>, aor. <b class="b3">νοῆσαι</b> (contr. <b class="b3">νῶσαι</b>) etc., very often with prefix (partly hypostasis with <b class="b3">νοῦς</b>) in diff. meanings, e.g. <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">μετα-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">meditate, observe, think, devise, have in mind</b> (Il.); from this 1. <b class="b3">νόη-μα</b> n. [[thought]], [[intelligence]], [[decision]] (Il.) with <b class="b3">-μάτιον</b> (Arr.), <b class="b3">-ματικός</b> (sp.). <b class="b3">-μων</b> [[thoughtful]], [[prudent]] (Od., Hdt.); 2. <b class="b3">νόη-σις</b> (<b class="b3">νῶσις</b>) f. [[oberving]], [[understand]], [[thinking]], also <b class="b3">διανόη-σις</b> etc. (IA.); 3. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-νοία</b>, <b class="b3">-νοια</b> f. etc. [[care]] resp. [[meditating]], [[thought]], [[intention]] (IA.); 4. <b class="b3">νοη-τικός</b> (<b class="b3">προ-</b> u.a.) [[mindful]] (Pl.); 5. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ὑπο-νοητής</b> m. [[director]] etc. (late). -- B. <b class="b3">νόομαι</b> <b class="b2">be changed into νόος</b> (Plot. u.a.). --Lit. on <b class="b3">νοῦς</b> etc: Schottländer Herm. 64, 228ff., Marg Charakter 44 ff. (use in Hom.), Kurt v. Fritz ClassPhil. 38, 79ff. (in Hom.), 40, 223ff., 41, 12ff. (with the Presocratics); also McKenzie Class Quart. 17, 195 f. and Magmen REGr. 40, 117ff. (both doubted by Kretschmer Glotta 14, 229 resp. by Wahrmann ibd. 19, 214 f. resp. rejected); Porzig Satzinhalte 185 ff. (<b class="b3">νοῦς</b> and <b class="b3">νόημα</b> in the Epos).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No doubt an old inherited verbal noun (cf. <b class="b3">λόγος</b>, <b class="b3">φόρος</b> a.o.), though there is no certain connection. The old connection with Germ., e.g. Goth. [[snutrs]] [[wise]], [[prudent]] (L. Meyer KZ 5, 368), which is possible, is taken up again by Schwyzer Festschr. Kretschmer 247 ff. and further worked out assuming a basic meaning <b class="b2">sense of detection</b> of supp. <b class="b2">*snu-</b> [[browse]], which would also be found in <b class="b3">νυός</b>, Lat. [[nurus]] <b class="b2">daughter-in-law</b> and [[nūbō]] [[marry]] (referring to the browse-kiss (sniffer-?), a form of the kiss of relatives), an hypothesis, which goes far beyond what can be proven. -- Diff., not preferable, Prellwitz s.v.: to <b class="b3">νεύω</b> as "nod thoughtfully", to which acc. to Brugmann IF 19, 213 f., 30, 371 ff. also <b class="b3">πινυτός</b> [[prudent]] (but see s.v.) and Cret. <b class="b3">νύναμαι</b> = <b class="b3">δύναμαι</b> (s.v.). To be rejected Kieckers IF 23, 362ff. (to <b class="b3">νέω</b> [[swim]]), McKenzie (s. above; = Skt. <b class="b2">náya-</b> m. [[guidance]] from | |etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">mind, sense, intellect, reason, purpose</b> (Il.).<br />Other forms: (ep. ion.), contr. <b class="b3">νοῦς</b> (Att., also κ 240 u.a.), <b class="b3">νῶ</b>, <b class="b3">νῶν</b>? (Aeol. gen. acc.?)<br />Compounds: Very often as 2. member, e.g. <b class="b3">εὔ-νοος</b>, <b class="b3">-νους</b> [[wellminded]] with <b class="b3">εὑνο-έω</b>, <b class="b3">-ίη</b>, <b class="b3">-ια</b> etc. (IA.); also as 1. member, a.o. in the compounds <b class="b3">νου-θετ-έω</b> <b class="b2">put in mind, admonish</b> (after <b class="b3">νομοθετ-έω</b> : <b class="b3">νομο-θέ-της</b> : <b class="b3">νόμον θεῖναι</b> a.o.) with <b class="b3">νουθέ-τησις</b>, <b class="b3">-τημα</b>, <b class="b3">-σία</b>, <b class="b3">-τεία</b> a.o. (IA.); <b class="b3">νουν-εχ-ής</b> [[prudent]], adv. <b class="b3">νουνεχ-ῶς</b>, <b class="b3">-όντως</b> (: <b class="b3">νοῦν ἔχει</b>, <b class="b3">ἔχων</b>, Schwyzer 452).<br />Derivatives: Nouns: 1. <b class="b3">νοερός</b> [[mindful]], [[intellectual]] (Heraclit., Arist.); 2. <b class="b3">νοήρης</b> [[prudent]], [[capable]] (Herod., H.); 3. <b class="b3">νοότης</b>, <b class="b3">-ητος</b> f. [[intellectuality]] (Procl.); 4. <b class="b3">νόαρ</b> n. [[illusion]], [[phantom]] (Theognost.; archaising innovation). -- Verbs: A. <b class="b3">νοέω</b>, aor. <b class="b3">νοῆσαι</b> (contr. <b class="b3">νῶσαι</b>) etc., very often with prefix (partly hypostasis with <b class="b3">νοῦς</b>) in diff. meanings, e.g. <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">μετα-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b2">meditate, observe, think, devise, have in mind</b> (Il.); from this 1. <b class="b3">νόη-μα</b> n. [[thought]], [[intelligence]], [[decision]] (Il.) with <b class="b3">-μάτιον</b> (Arr.), <b class="b3">-ματικός</b> (sp.). <b class="b3">-μων</b> [[thoughtful]], [[prudent]] (Od., Hdt.); 2. <b class="b3">νόη-σις</b> (<b class="b3">νῶσις</b>) f. [[oberving]], [[understand]], [[thinking]], also <b class="b3">διανόη-σις</b> etc. (IA.); 3. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-νοία</b>, <b class="b3">-νοια</b> f. etc. [[care]] resp. [[meditating]], [[thought]], [[intention]] (IA.); 4. <b class="b3">νοη-τικός</b> (<b class="b3">προ-</b> u.a.) [[mindful]] (Pl.); 5. <b class="b3">προ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, <b class="b3">ἐπι-</b>, <b class="b3">ὑπο-νοητής</b> m. [[director]] etc. (late). -- B. <b class="b3">νόομαι</b> <b class="b2">be changed into νόος</b> (Plot. u.a.). --Lit. on <b class="b3">νοῦς</b> etc: Schottländer Herm. 64, 228ff., Marg Charakter 44 ff. (use in Hom.), Kurt v. Fritz ClassPhil. 38, 79ff. (in Hom.), 40, 223ff., 41, 12ff. (with the Presocratics); also McKenzie Class Quart. 17, 195 f. and Magmen REGr. 40, 117ff. (both doubted by Kretschmer Glotta 14, 229 resp. by Wahrmann ibd. 19, 214 f. resp. rejected); Porzig Satzinhalte 185 ff. (<b class="b3">νοῦς</b> and <b class="b3">νόημα</b> in the Epos).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No doubt an old inherited verbal noun (cf. <b class="b3">λόγος</b>, <b class="b3">φόρος</b> a.o.), though there is no certain connection. The old connection with Germ., e.g. Goth. [[snutrs]] [[wise]], [[prudent]] (L. Meyer KZ 5, 368), which is possible, is taken up again by Schwyzer Festschr. Kretschmer 247 ff. and further worked out assuming a basic meaning <b class="b2">sense of detection</b> of supp. <b class="b2">*snu-</b> [[browse]], which would also be found in <b class="b3">νυός</b>, Lat. [[nurus]] <b class="b2">daughter-in-law</b> and [[nūbō]] [[marry]] (referring to the browse-kiss (sniffer-?), a form of the kiss of relatives), an hypothesis, which goes far beyond what can be proven. -- Diff., not preferable, Prellwitz s.v.: to <b class="b3">νεύω</b> as "nod thoughtfully", to which acc. to Brugmann IF 19, 213 f., 30, 371 ff. also <b class="b3">πινυτός</b> [[prudent]] (but see s.v.) and Cret. <b class="b3">νύναμαι</b> = <b class="b3">δύναμαι</b> (s.v.). To be rejected Kieckers IF 23, 362ff. (to <b class="b3">νέω</b> [[swim]]), McKenzie (s. above; = Skt. <b class="b2">náya-</b> m. [[guidance]] from [[náyati]] [[lead]]); s. also W.-Hofmann s. [[sentiō]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |