τρέπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=trepo
|Transliteration C=trepo
|Beta Code=tre/pw
|Beta Code=tre/pw
|Definition=<span class="bibl">Il.8.399</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τρέψω <span class="bibl">15.261</span>, etc.: aor. 1 ἔτρεψα <span class="bibl">18.469</span>, etc., Ep. τρέψα <span class="bibl">16.645</span>: besides aor. 1 Hom. has aor. 2 <b class="b3">ἔτρᾰπον</b>, <span class="bibl">Od.4.294</span>, al., also <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).15</span> (sts. also intr., v. [[περιτρέπω]] <span class="bibl">11</span> and perh. <span class="bibl">Il.16.657</span>, cf. <span class="bibl">111</span> fin.): Aeol. aor. <b class="b3">ἔτροπον</b>, v. [[ἀνατρέπω]]: pf. τέτροφα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>858</span>, <span class="bibl">Anaxandr.51</span>, (ἀνα-) <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1009</span> (lyr.), <span class="bibl">And.1.131</span>; later τέτρᾰφα <span class="bibl">Din.1.108</span>, (ἀνα-) ib.<span class="bibl">30</span>, <span class="bibl">D.18.296</span> (cod. S), <span class="bibl">Aeschin.1.190</span>, <span class="bibl">3.158</span> (but cf. Wackernagel <b class="b2">Studien zum griech. Perf</b>.15); ἐπι-τέτραφα <span class="bibl">Plb.30.6.6</span> :—Med., fut. τρέψομαι <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>20</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1066</span>, etc.: aor. ἐτρεψάμην <span class="bibl">Od.1.422</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>842</span>: also aor. 2 ἐτραπόμην <span class="bibl">Il.16.594</span>, <span class="bibl">Hdt.2.3</span>, al. (used also in pass. sense, (ἀν-) <span class="bibl">Il.6.64</span>, <span class="bibl">14.447</span>, and once in Att., (ἀν-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>395d</span>); imper. τραποῦ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1248</span>: pf. (v. infr.):—Pass., fut. τρᾰπήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>21</span>, etc.; also τετράψομαι <span class="bibl">Ph.1.220</span>, (ἐπι-) Pisistr. ap. <span class="bibl">D.L.1.54</span>: aor. ἐτρέφθην <span class="bibl">Hom. <span class="title">Epigr.</span>14.7</span>, once in Trag., <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1046</span> (v. <b class="b3">ἐπιτρέπω</b>); Ion. τραφθῆναι <span class="bibl">Od.15.80</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.4.12</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐτράπην [ᾰ]</b> <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1029</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 416</span>, etc.; <b class="b3">ἐτρέπην</b> (ἐν-) <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>5.24</span> (ii B. C.): pf. τέτραμμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>519b</span>; 3pl. τετράφαται <span class="bibl">Thgn.42</span>, cf. <span class="bibl">Il.2.25</span> (ἐπι-); 3sg. imper. τετράφθω <span class="bibl">12.273</span>; part. τετραμμένος <span class="bibl">19.212</span>, etc.: plpf., Ep. 3sg. τέτραπτο <span class="bibl">Od.4.260</span>; 3pl. τετράφατο <span class="bibl">Il.10.189</span>.—From the aor. 2 has been formed the pres. <b class="b3">ἐπιτρᾰπέουσι</b>, ib.<span class="bibl">421</span>; cf. [[τραπητέον]].—The Ion. forms used by Hdt. are pres. Pass. τράπονται <span class="bibl">6.33</span>, al.; 3sg. impf. τρέπεσκε <span class="bibl">4.128</span>; aor. Pass. τραφθείς <span class="bibl">9.56</span>; but fut. <b class="b3">ἐπιτράψομαι</b> is f. l. in <span class="bibl">3.155</span>, and in the pres. Act. and Pass. codd. vary (both forms in codd. of <span class="bibl">2.92</span> (Act.), τρέπεται <span class="bibl">1.117</span>, τράπεται <span class="bibl">4.60</span>):—Dor. forms, τράπω <span class="bibl"><span class="title">EM</span>114.19</span>; fut. ἐπι-τραψῶ <span class="title">Schwyzer</span>198.21 (Crete):—[[turn]] or [[direct]] towards a thing, Hom., etc.; mostly folld. by a Prep., τ. [φύσας] ἐς πῦρ <span class="bibl">Il.18.469</span>; ἐς ποταμὸν φλόγα <span class="bibl">21.349</span>; <b class="b3">εἰς εὐνὴν τράπεθ' ἥμεας</b> [[show]] us to bed, <span class="bibl">Od.4.294</span> (perh. with a punning reference to <b class="b3">ταρπώμεθα</b> in next line); λέκτρονδε τραπείομεν εὐνηθέντες <span class="bibl">8.292</span> (as though <b class="b3">τραπείομεν</b> in <span class="bibl">Il.3.441</span> belonged to <b class="b3">τρέπω</b> and not to <b class="b3">τέρπω;</b> unless there is a pause after <b class="b3">λέκτρονδε</b>) ; θυμὸν εἰς ἔργον τ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>316</span>; εἰς ἐχθροὺς βέλος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>255</span>; πόλεις ἐς ὕβριν <span class="bibl">Th.3.39</span>; τὸν ἄνθρωπον . . εἰς ἀθυμίαν <span class="bibl">D.23.194</span>; πρὸς ἠέλιον κεφαλήν <span class="bibl">Od.13.29</span>; πρὸς ὄρος πίονα μῆλα <span class="bibl">9.315</span>; πρὸς εὐφροσύναν ἦτορ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>3.10</span>; τὰς γνώμας πρὸς χρηματισμόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>355b</span>; also ἐπ' ἐμπορίην θυμόν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>646</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>257b</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>508c</span>; δᾶμον ἐς ἡσυχίαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.70</span>; ἐπ' ἐχθροῖς χεῖρα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>772</span>; κατὰ πληθὺν τ. θυμόν <span class="bibl">Il.5.676</span>; ἀντίον Ζεφύρου πρόσωπον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>594</span>: with Advbs., πάντων ὁμόσε στόματ' ἔτραπε <span class="bibl">Il.12.24</span>; οὐκ οἶδ' ὅποι χρὴ . . τ. ἔπος <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>897</span>; ἐνταῦθα σὴν φρένα <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1322</span>; <b class="b3">τὴν</b> διάνοιαν ἄλλοσε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>393a</span>; ἐκεῖσε τ. τὰς ἡδονάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>643c</span>; ἐπὶ τὴν θεραπείαν τὸν λόγον <span class="bibl">Sor.2.23</span>: c. inf., <b class="b3">σέ . . ἔτραπε . . ὀργὰ παρφάμεν</b> [[led]] thee to speak crookedly, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.43</span>:—also in Med., τραπέσθαι τινὰ ἐπί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>303c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Chrm.</span>156c</span>:—Pass., κεῖται ἀνὰ πρόθυρον τετραμμένος <span class="bibl">Il.19.212</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass. and Med., <b class="b2">turn one's steps, turn in a certain direction</b>, τραφθῆναι ἀν' Ἑλλάδα <span class="bibl">Od.15.80</span>; τραφθέντες ἐς τὸ πεδίον <span class="bibl">Hdt. 9.56</span>; ἐς Θήβας ἐτραπόμην <span class="bibl">Id.2.3</span>; <b class="b3">ἐπὶ Προκόννησον, ἐπ' Ἀθηνέων</b>, Id <span class="bibl">6.33</span>, <span class="bibl">5.57</span>: with Advbs., <b class="b3">ἀμηχανεῖν ὅποι τράποιντο</b> which way [[to turn]], <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>459</span>; ἀμηχανῶ . . ὅπᾳ τράπωμαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1532</span> (lyr.); πᾷ τις τράποιτ' ἄν; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>409</span> (lyr.); ποῖ τρέψομαι; <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1066</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.5.13</span>; ποῖ χρὴ τραπέσθαι; <span class="bibl">Lys.29.2</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">τραπέσθαι ὁδόν</b> [[take]] a course, <span class="bibl">Hdt.1.11</span>, cf. <span class="bibl">9.69</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242b</span>; πολλὰς ὁδοὺς τραπόμενοι κατὰ ὄρη <span class="bibl">Th.5.10</span>; ἐτρέφθην ἥνπερ ἦν πορεύσιμον <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1046</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in Pass. and Med. also, [[turn]] or [[betake oneself]], <b class="b3">εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν</b>, <span class="bibl">Od.1.422</span>, <span class="bibl">18.305</span>; ἐπὶ ἔργα <span class="bibl">Il.3.422</span>, etc.; <b class="b3">ἐπ' ἀναιδείην</b> Hom <span class="title">Epigr.</span>14.7; ἐπὶ σωφροσύνην <span class="bibl">Thgn.379</span>; ἐπὶ ψευδέα ὁδόν <span class="bibl">Hdt.1.117</span>; ἐπὶ φροντίδας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>646</span>; ἐφ' ἁρπαγήν <span class="bibl">Th.4.104</span>; ἐπ' εἰρήνην <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.2</span>; ἐς τὸ μαίνεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1537</span>; ἐς ἀλκήν <span class="bibl">Th.2.84</span>; εἰς ἁρπαγὴν ἐπὶ τὰς οἰκίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.30</span>; κατὰ θέαν τετραμμένοι <span class="bibl">Th.5.9</span>; πρὸς ἀλκήν <span class="bibl">Hdt.3.78</span>; πρὸς τὸ κέρδιον τραπείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>743</span>; πρὸς λῃστείαν <span class="bibl">Th.1.5</span>; πρὸς ἄριστον τετρ. <span class="bibl">Hdt.1.63</span>; πρὸς τὸν πότον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>176a</span>, etc.; also <b class="b3">τ. πρός τινα</b> <b class="b2">betake oneself, have recourse</b> to him, <span class="bibl">Cratin.152</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 339e</span>; ἐφ' ἱκετείαν τ. τῶν διωκόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>39a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass. and Med., of places, <b class="b2">to be turned</b> or [[look]] in a certain direction, πρὸς ζόφον <span class="bibl">Od. 12.81</span>; <b class="b3">πρὸς ἄρκτον, πρὸς νότον</b>, etc., <span class="bibl">Hdt. 1.148</span>, <span class="bibl">Th.2.15</span>, etc.; also πρὸς τοῦ Τμώλου <span class="bibl">Hdt.1.84</span>; <b class="b3">ἄντ' ἠελίου τετρ</b>. straight towards, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>727</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[turn]], i. e. [[turn round]] or [[about]], <b class="b3">πάλιν τρέπειν</b> [[turn]] back, ἵππους <span class="bibl">Il.8.432</span>; τινα ib.<span class="bibl">399</span>; <b class="b3">ὄσσε, δόρυ</b>, <span class="bibl">21.415</span>, <span class="bibl">20.439</span>; <b class="b3">τὰ καλὰ τ. ἔξω</b> [[turn]] the best side outmost, show the best side (of a garment), <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.83</span>:—Pass., πάλιν ἐτράπετ' <span class="bibl">Il.21.468</span>; μή τις ὀπίσσω τετράφθω <span class="bibl">12.273</span>; c. gen., [[turn from]]... υἷος <span class="bibl">18.138</span>; <b class="b3">ἐτράπετ' αἰχμή</b> the point [[bent back]], like [[ἀνεγνάμφθη]], <span class="bibl">11.237</span>; of the sun having passed the meridian, πόστην ἥλιος τέτραπται; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>163</span>, cf. <span class="bibl">Antig. <span class="title">Mir.</span>60</span>; also of the solstice, <b class="b3">ἐπειδὰν ἐν χειμῶνι τράπηται [ὁ ἥλιος]</b> (v. τροπή <span class="bibl">1</span>) <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.8</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>915d</span>; τραπείσης τῆς ὥρας <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>628b26</span>:—intr. in Act., <b class="b3">περὶ δ' ἔτραπον ὧραι</b>, v. [[περιτρέπω]] <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τ. τι εἴς τινα</b> [[turn]] upon another's head, <b class="b3">τ. τὴν αἰτίαν, τὴν ὀργὴν εἴς τινα</b>, <span class="bibl">Is.8.41</span>, <span class="bibl">D.8.57</span>; freq. in imprecations, <b class="b3">ἐς κεφαλὴν τράποιτ' ἐμοί</b> on my head be it! <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>833</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.39</span>; <b class="b3">εἰς σεαυτὸν τρεπέσθω</b> on your head be it! <span class="title">IG</span>4.444 (Phlius); ἦ κἀπ' ἐμοὶ τρέποιτ' ἂν αἰτίας τέλος; <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>434</span>; κατὰ σεαυτόν νυν τρέπου [[keep your ills to yourself]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1019</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>1263</span>; πρὸς ὑμᾶς αὐτοὺς τρέψεσθε <span class="bibl">Lys.8.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[alter]], [[change]], φρένας <span class="bibl">Il.6.61</span>; τὰς γνώμας <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.41</span>; <b class="b3">[τὸ χρῶμα</b>] <span class="bibl">Sor.1.35</span>; [<b class="b3">τὸ γάλα</b>] ib.<span class="bibl">92</span>; ἔτραπεν κεῖνον μισθῷ χρυσός <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.55</span>; [[deceive]], <span class="bibl">Archil.166</span>; ἐς κακὸν τ. τινά <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.35</span>; ἅττ' ἂν ὑμεῖς ἐξαμάρτητ' ἐπὶ τὸ βέλτιον τρέπειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>589</span> (troch.); ἐς γέλων τὸ πρᾶγμ' ἔτρεψας <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>1261</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.105</span>, etc.: Med., <b class="b3">πρὸς τὰς ξυμφορὰς τὰς γνώμας τρέπεσθαι</b> [[shift their]] views, <span class="bibl">Th.1.140</span>, cf. Plu. 2.71e, etc.:—Pass., <b class="b2">to be changed</b>, τρέπεται χρώς <span class="bibl">Il.13.279</span>, cf. <span class="bibl">Od. 21.413</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>416</span>; <b class="b3">τὴν χρόαν τρέπεσθαι</b>, of animals, Plu.2.51d; <b class="b3">τῷ χρώματι τρεπομένας</b>, of women, <span class="bibl">Sor.1.35</span> (so abs., of a man, Id.<span class="title">Vit.Hippocr.</span>5); ὁ οὕτω τρεπόμενος σφυγμός Gal.18(2).40; τρέπεται νόος <span class="bibl">Od.3.147</span>; νόος ἐτράπετ' <span class="bibl">7.263</span>; Διὸς ἐτράπετο φρήν <span class="bibl">Il.10.45</span>; τράπομαι καὶ τὴν γνώμην μετατίθεμαι <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; <b class="b3">ὁρῶν αὐτοὺς τετραμμένους</b> seeing that they [[had changed their minds]], <span class="bibl">Id.9.34</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.106</span>; ἐπὶ τὰ βελτίω τρέπου <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>986</span>: c. inf., κραδίη τέτραπτο νέεσθαι <span class="bibl">Od.4.260</span>; ἐτράποντο . . τῷ δήμῳ . . τὰ πράγματα ἐνδιδόναι <span class="bibl">Th. 2.65</span>: c. acc. cogn., πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου <span class="bibl">Aeschin. 3.90</span>; <b class="b3">οἶνος τρέπεται</b> the wine [[turns]], [[becomes sour]] (v. <b class="b3">τροπίας</b>), <span class="bibl">S.E. <span class="title">P.</span>1.41</span>; ἡ ξανθὴ χολὴ . . εἰς τὸν ἰώδη τρέπεται χυμόν Gal.16.534; <b class="b3">ἡ ἀδελφὴ ἐπὶ τὸ κομψότερον ἐτράπη</b> [[has taken a turn]] for the better, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>935.5</span> (iii A. D.); <b class="b3">ἐπὶ τὸ ῥᾷον ἔδοξεν τετράφθαι</b> ib.<span class="bibl">939.17</span> (iv A. D.); <b class="b3">τοῦ πατρὸς ἡμῶν εἰς ἄπορον τραπέντος</b> [[having become]] destitute, <span class="bibl"><span class="title">PMeyer</span> 8.14</span> (ii A. D.):—intr. in Act., τοῦ ἄρχοντος τρέποντος εἰς δεσπότην <span class="bibl">Ph.2.562</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[turn]] or <b class="b2">put to flight, rout, defeat</b>, τρέψω δ' ἥρωας Ἀχαιούς <span class="bibl">Il.15.261</span>; ἔτρεψε φάλαγγας <span class="bibl">Tyrt.12.21</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10</span> (<span class="bibl">11</span>).<span class="bibl">15</span>, <span class="bibl">Hdt.1.63</span>, <span class="bibl">4.128</span>, <span class="bibl">Th.1.62</span>, <span class="bibl">4.25</span>,<span class="bibl">33</span>, etc.; in full, φύγαδε τ. <span class="bibl">Il.8.157</span>; εἰς φυγὴν ἔτρεψε τοὺς ἑξακισχιλίους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.24</span>; τρέψαι καὶ ἐς φυγὴν καταστῆσαι <span class="bibl">Th.7.43</span> (but ἔτρεψαν ἐς φυγὴν πόδα [[they fled]], <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>718</span>):—Med., pres., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.16</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.2.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>29</span>: fut., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>275</span> (troch.): aor. 1, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>842</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.1.13</span>:—Pass., [[to be put to flight]], aor. 2 ἐτράπην <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1029</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.7</span> (v.l. [[ἐτράποντο]]), etc.: also aor. 1 ἐτρέφθην <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>5.4.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>3.4.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>12.5</span>: aor. 2 Med. ἐτραπόμην <span class="bibl">Hdt.1.80</span>, <span class="bibl">9.63</span>, etc.; ἐς φυγὴν τραπέσθαι <span class="bibl">Id.8.91</span>, <span class="bibl">Th.8.95</span>; τραπόμενοι κατέφυγον <span class="bibl">Id.4</span> <span class="bibl">54</span>; φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.19</span>; ἐτράποντο φεύγειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span> 28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Caes.</span>45</span>: rarely in pf. Pass., τετραμμένου φυγᾷ γένους <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>952</span> (lyr.):—also intr. in Act., φύγαδ' ἔτραπε <span class="bibl">Il.16.657</span> (unless it governs <b class="b3">δίφρον</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">turn away, keep off</b>, οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί εἰσ' ἐν Ὀλύμπῳ <span class="bibl">8.451</span>; τ. τινὰ ἀπὸ τείχεος <span class="bibl">22.16</span>; ἑκάς τινος <span class="bibl">Od.17.73</span> (Med.); τῇ . . νόον ἔτραπεν <span class="bibl">19.479</span>: abs., ἀλλὰ Ζεὺς ἔτρεψε <span class="bibl">Il.4.381</span>; of weapons, βέλος . . ἔτραπεν ἄλλῃ <span class="bibl">5.187</span>; ἀπὸ ἔγχεος ὁρμὴν ἔτραπε <span class="bibl">Hes. <span class="title">Sc.</span>456</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> [[overturn]], εὐτυχοῦντα μὲν σκιά τις ἂν τρέψειεν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1328</span> (s. v.l.); τ. ἄνω κάτω <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>311</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> [[turn]], [[apply]], τ. τι ἐς ἄλλο τι <span class="bibl">Hdt.2.92</span>; <b class="b3">τὰς ἐμβάδας ποῖ τέτροφας;</b> what [[have you done with]] your shoes? <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>858</span>; τὸν μόναυλον ποῖ τέτροφας; <span class="bibl">Anaxandr. 51</span>:—Pass., ποῖ τρέπεται . . τὰ χρήματα; <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>665</span> (anap.).</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.8.399</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τρέψω <span class="bibl">15.261</span>, etc.: aor. 1 ἔτρεψα <span class="bibl">18.469</span>, etc., Ep. τρέψα <span class="bibl">16.645</span>: besides aor. 1 Hom. has aor. 2 <b class="b3">ἔτρᾰπον</b>, <span class="bibl">Od.4.294</span>, al., also <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).15</span> (sts. also intr., v. [[περιτρέπω]] <span class="bibl">11</span> and perh. <span class="bibl">Il.16.657</span>, cf. <span class="bibl">111</span> fin.): Aeol. aor. <b class="b3">ἔτροπον</b>, v. [[ἀνατρέπω]]: pf. τέτροφα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>858</span>, <span class="bibl">Anaxandr.51</span>, (ἀνα-) <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1009</span> (lyr.), <span class="bibl">And.1.131</span>; later τέτρᾰφα <span class="bibl">Din.1.108</span>, (ἀνα-) ib.<span class="bibl">30</span>, <span class="bibl">D.18.296</span> (cod. S), <span class="bibl">Aeschin.1.190</span>, <span class="bibl">3.158</span> (but cf. Wackernagel <b class="b2">Studien zum griech. Perf</b>.15); ἐπι-τέτραφα <span class="bibl">Plb.30.6.6</span> :—Med., fut. τρέψομαι <span class="bibl">Hdt.1.97</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prog.</span>20</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1066</span>, etc.: aor. ἐτρεψάμην <span class="bibl">Od.1.422</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>842</span>: also aor. 2 ἐτραπόμην <span class="bibl">Il.16.594</span>, <span class="bibl">Hdt.2.3</span>, al. (used also in pass. sense, (ἀν-) <span class="bibl">Il.6.64</span>, <span class="bibl">14.447</span>, and once in Att., (ἀν-) <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>395d</span>); imper. τραποῦ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 1248</span>: pf. (v. infr.):—Pass., fut. τρᾰπήσομαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>21</span>, etc.; also τετράψομαι <span class="bibl">Ph.1.220</span>, (ἐπι-) Pisistr. ap. <span class="bibl">D.L.1.54</span>: aor. ἐτρέφθην <span class="bibl">Hom. <span class="title">Epigr.</span>14.7</span>, once in Trag., <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1046</span> (v. <b class="b3">ἐπιτρέπω</b>); Ion. τραφθῆναι <span class="bibl">Od.15.80</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.4.12</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐτράπην [ᾰ]</b> <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1029</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 416</span>, etc.; <b class="b3">ἐτρέπην</b> (ἐν-) <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>5.24</span> (ii B. C.): pf. τέτραμμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>519b</span>; 3pl. τετράφαται <span class="bibl">Thgn.42</span>, cf. <span class="bibl">Il.2.25</span> (ἐπι-); 3sg. imper. τετράφθω <span class="bibl">12.273</span>; part. τετραμμένος <span class="bibl">19.212</span>, etc.: plpf., Ep. 3sg. τέτραπτο <span class="bibl">Od.4.260</span>; 3pl. τετράφατο <span class="bibl">Il.10.189</span>.—From the aor. 2 has been formed the pres. <b class="b3">ἐπιτρᾰπέουσι</b>, ib.<span class="bibl">421</span>; cf. [[τραπητέον]].—The Ion. forms used by Hdt. are pres. Pass. τράπονται <span class="bibl">6.33</span>, al.; 3sg. impf. τρέπεσκε <span class="bibl">4.128</span>; aor. Pass. τραφθείς <span class="bibl">9.56</span>; but fut. <b class="b3">ἐπιτράψομαι</b> is f. l. in <span class="bibl">3.155</span>, and in the pres. Act. and Pass. codd. vary (both forms in codd. of <span class="bibl">2.92</span> (Act.), τρέπεται <span class="bibl">1.117</span>, τράπεται <span class="bibl">4.60</span>):—Dor. forms, τράπω <span class="bibl"><span class="title">EM</span>114.19</span>; fut. ἐπι-τραψῶ <span class="title">Schwyzer</span>198.21 (Crete):—[[turn]] or [[direct]] towards a thing, Hom., etc.; mostly folld. by a Prep., τ. [φύσας] ἐς πῦρ <span class="bibl">Il.18.469</span>; ἐς ποταμὸν φλόγα <span class="bibl">21.349</span>; <b class="b3">εἰς εὐνὴν τράπεθ' ἥμεας</b> [[show]] us to bed, <span class="bibl">Od.4.294</span> (perh. with a punning reference to <b class="b3">ταρπώμεθα</b> in next line); λέκτρονδε τραπείομεν εὐνηθέντες <span class="bibl">8.292</span> (as though <b class="b3">τραπείομεν</b> in <span class="bibl">Il.3.441</span> belonged to <b class="b3">τρέπω</b> and not to <b class="b3">τέρπω;</b> unless there is a pause after <b class="b3">λέκτρονδε</b>) ; θυμὸν εἰς ἔργον τ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>316</span>; εἰς ἐχθροὺς βέλος <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>255</span>; πόλεις ἐς ὕβριν <span class="bibl">Th.3.39</span>; τὸν ἄνθρωπον . . εἰς ἀθυμίαν <span class="bibl">D.23.194</span>; πρὸς ἠέλιον κεφαλήν <span class="bibl">Od.13.29</span>; πρὸς ὄρος πίονα μῆλα <span class="bibl">9.315</span>; πρὸς εὐφροσύναν ἦτορ <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>3.10</span>; τὰς γνώμας πρὸς χρηματισμόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span>355b</span>; also ἐπ' ἐμπορίην θυμόν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>646</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>257b</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>508c</span>; δᾶμον ἐς ἡσυχίαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.70</span>; ἐπ' ἐχθροῖς χεῖρα <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>772</span>; κατὰ πληθὺν τ. θυμόν <span class="bibl">Il.5.676</span>; ἀντίον Ζεφύρου πρόσωπον <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>594</span>: with Advbs., πάντων ὁμόσε στόματ' ἔτραπε <span class="bibl">Il.12.24</span>; οὐκ οἶδ' ὅποι χρὴ . . τ. ἔπος <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>897</span>; ἐνταῦθα σὴν φρένα <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1322</span>; <b class="b3">τὴν</b> διάνοιαν ἄλλοσε <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>393a</span>; ἐκεῖσε τ. τὰς ἡδονάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>643c</span>; ἐπὶ τὴν θεραπείαν τὸν λόγον <span class="bibl">Sor.2.23</span>: c. inf., <b class="b3">σέ . . ἔτραπε . . ὀργὰ παρφάμεν</b> [[led]] thee to speak crookedly, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.43</span>:—also in Med., τραπέσθαι τινὰ ἐπί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>303c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Chrm.</span>156c</span>:—Pass., κεῖται ἀνὰ πρόθυρον τετραμμένος <span class="bibl">Il.19.212</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass. and Med., <b class="b2">turn one's steps, turn in a certain direction</b>, τραφθῆναι ἀν' Ἑλλάδα <span class="bibl">Od.15.80</span>; τραφθέντες ἐς τὸ πεδίον <span class="bibl">Hdt. 9.56</span>; ἐς Θήβας ἐτραπόμην <span class="bibl">Id.2.3</span>; <b class="b3">ἐπὶ Προκόννησον, ἐπ' Ἀθηνέων</b>, Id <span class="bibl">6.33</span>, <span class="bibl">5.57</span>: with Advbs., <b class="b3">ἀμηχανεῖν ὅποι τράποιντο</b> which way [[to turn]], <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>459</span>; ἀμηχανῶ . . ὅπᾳ τράπωμαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1532</span> (lyr.); πᾷ τις τράποιτ' ἄν; <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>409</span> (lyr.); ποῖ τρέψομαι; <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1066</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.5.13</span>; ποῖ χρὴ τραπέσθαι; <span class="bibl">Lys.29.2</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">τραπέσθαι ὁδόν</b> [[take]] a course, <span class="bibl">Hdt.1.11</span>, cf. <span class="bibl">9.69</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242b</span>; πολλὰς ὁδοὺς τραπόμενοι κατὰ ὄρη <span class="bibl">Th.5.10</span>; ἐτρέφθην ἥνπερ ἦν πορεύσιμον <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1046</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in Pass. and Med. also, [[turn]] or [[betake oneself]], <b class="b3">εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν</b>, <span class="bibl">Od.1.422</span>, <span class="bibl">18.305</span>; ἐπὶ ἔργα <span class="bibl">Il.3.422</span>, etc.; <b class="b3">ἐπ' ἀναιδείην</b> Hom <span class="title">Epigr.</span>14.7; ἐπὶ σωφροσύνην <span class="bibl">Thgn.379</span>; ἐπὶ ψευδέα ὁδόν <span class="bibl">Hdt.1.117</span>; ἐπὶ φροντίδας <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>646</span>; ἐφ' ἁρπαγήν <span class="bibl">Th.4.104</span>; ἐπ' εἰρήνην <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.2</span>; ἐς τὸ μαίνεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1537</span>; ἐς ἀλκήν <span class="bibl">Th.2.84</span>; εἰς ἁρπαγὴν ἐπὶ τὰς οἰκίας <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.30</span>; κατὰ θέαν τετραμμένοι <span class="bibl">Th.5.9</span>; πρὸς ἀλκήν <span class="bibl">Hdt.3.78</span>; πρὸς τὸ κέρδιον τραπείς <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>743</span>; πρὸς λῃστείαν <span class="bibl">Th.1.5</span>; πρὸς ἄριστον τετρ. <span class="bibl">Hdt.1.63</span>; πρὸς τὸν πότον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>176a</span>, etc.; also <b class="b3">τ. πρός τινα</b> <b class="b2">betake oneself, have recourse</b> to him, <span class="bibl">Cratin.152</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.5.30</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 339e</span>; ἐφ' ἱκετείαν τ. τῶν διωκόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>39a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Pass. and Med., of places, [[to be turned]] or [[look]] in a certain direction, πρὸς ζόφον <span class="bibl">Od. 12.81</span>; <b class="b3">πρὸς ἄρκτον, πρὸς νότον</b>, etc., <span class="bibl">Hdt. 1.148</span>, <span class="bibl">Th.2.15</span>, etc.; also πρὸς τοῦ Τμώλου <span class="bibl">Hdt.1.84</span>; <b class="b3">ἄντ' ἠελίου τετρ</b>. straight towards, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>727</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[turn]], i. e. [[turn round]] or [[about]], <b class="b3">πάλιν τρέπειν</b> [[turn]] back, ἵππους <span class="bibl">Il.8.432</span>; τινα ib.<span class="bibl">399</span>; <b class="b3">ὄσσε, δόρυ</b>, <span class="bibl">21.415</span>, <span class="bibl">20.439</span>; <b class="b3">τὰ καλὰ τ. ἔξω</b> [[turn]] the best side outmost, show the best side (of a garment), <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.83</span>:—Pass., πάλιν ἐτράπετ' <span class="bibl">Il.21.468</span>; μή τις ὀπίσσω τετράφθω <span class="bibl">12.273</span>; c. gen., [[turn from]]... υἷος <span class="bibl">18.138</span>; <b class="b3">ἐτράπετ' αἰχμή</b> the point [[bent back]], like [[ἀνεγνάμφθη]], <span class="bibl">11.237</span>; of the sun having passed the meridian, πόστην ἥλιος τέτραπται; <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>163</span>, cf. <span class="bibl">Antig. <span class="title">Mir.</span>60</span>; also of the solstice, <b class="b3">ἐπειδὰν ἐν χειμῶνι τράπηται [ὁ ἥλιος]</b> (v. τροπή <span class="bibl">1</span>) <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.8</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>915d</span>; τραπείσης τῆς ὥρας <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>628b26</span>:—intr. in Act., <b class="b3">περὶ δ' ἔτραπον ὧραι</b>, v. [[περιτρέπω]] <span class="bibl">11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">τ. τι εἴς τινα</b> [[turn]] upon another's head, <b class="b3">τ. τὴν αἰτίαν, τὴν ὀργὴν εἴς τινα</b>, <span class="bibl">Is.8.41</span>, <span class="bibl">D.8.57</span>; freq. in imprecations, <b class="b3">ἐς κεφαλὴν τράποιτ' ἐμοί</b> on my head be it! <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>833</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.2.39</span>; <b class="b3">εἰς σεαυτὸν τρεπέσθω</b> on your head be it! <span class="title">IG</span>4.444 (Phlius); ἦ κἀπ' ἐμοὶ τρέποιτ' ἂν αἰτίας τέλος; <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>434</span>; κατὰ σεαυτόν νυν τρέπου [[keep your ills to yourself]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1019</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>1263</span>; πρὸς ὑμᾶς αὐτοὺς τρέψεσθε <span class="bibl">Lys.8.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[alter]], [[change]], φρένας <span class="bibl">Il.6.61</span>; τὰς γνώμας <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.41</span>; <b class="b3">[τὸ χρῶμα</b>] <span class="bibl">Sor.1.35</span>; [<b class="b3">τὸ γάλα</b>] ib.<span class="bibl">92</span>; ἔτραπεν κεῖνον μισθῷ χρυσός <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.55</span>; [[deceive]], <span class="bibl">Archil.166</span>; ἐς κακὸν τ. τινά <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.35</span>; ἅττ' ἂν ὑμεῖς ἐξαμάρτητ' ἐπὶ τὸ βέλτιον τρέπειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>589</span> (troch.); ἐς γέλων τὸ πρᾶγμ' ἔτρεψας <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>1261</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.7.105</span>, etc.: Med., <b class="b3">πρὸς τὰς ξυμφορὰς τὰς γνώμας τρέπεσθαι</b> [[shift their]] views, <span class="bibl">Th.1.140</span>, cf. Plu. 2.71e, etc.:—Pass., [[to be changed]], τρέπεται χρώς <span class="bibl">Il.13.279</span>, cf. <span class="bibl">Od. 21.413</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>416</span>; <b class="b3">τὴν χρόαν τρέπεσθαι</b>, of animals, Plu.2.51d; <b class="b3">τῷ χρώματι τρεπομένας</b>, of women, <span class="bibl">Sor.1.35</span> (so abs., of a man, Id.<span class="title">Vit.Hippocr.</span>5); ὁ οὕτω τρεπόμενος σφυγμός Gal.18(2).40; τρέπεται νόος <span class="bibl">Od.3.147</span>; νόος ἐτράπετ' <span class="bibl">7.263</span>; Διὸς ἐτράπετο φρήν <span class="bibl">Il.10.45</span>; τράπομαι καὶ τὴν γνώμην μετατίθεμαι <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; <b class="b3">ὁρῶν αὐτοὺς τετραμμένους</b> seeing that they [[had changed their minds]], <span class="bibl">Id.9.34</span>, cf. <span class="bibl">Th.4.106</span>; ἐπὶ τὰ βελτίω τρέπου <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>986</span>: c. inf., κραδίη τέτραπτο νέεσθαι <span class="bibl">Od.4.260</span>; ἐτράποντο . . τῷ δήμῳ . . τὰ πράγματα ἐνδιδόναι <span class="bibl">Th. 2.65</span>: c. acc. cogn., πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου <span class="bibl">Aeschin. 3.90</span>; <b class="b3">οἶνος τρέπεται</b> the wine [[turns]], [[becomes sour]] (v. <b class="b3">τροπίας</b>), <span class="bibl">S.E. <span class="title">P.</span>1.41</span>; ἡ ξανθὴ χολὴ . . εἰς τὸν ἰώδη τρέπεται χυμόν Gal.16.534; <b class="b3">ἡ ἀδελφὴ ἐπὶ τὸ κομψότερον ἐτράπη</b> [[has taken a turn]] for the better, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>935.5</span> (iii A. D.); <b class="b3">ἐπὶ τὸ ῥᾷον ἔδοξεν τετράφθαι</b> ib.<span class="bibl">939.17</span> (iv A. D.); <b class="b3">τοῦ πατρὸς ἡμῶν εἰς ἄπορον τραπέντος</b> [[having become]] destitute, <span class="bibl"><span class="title">PMeyer</span> 8.14</span> (ii A. D.):—intr. in Act., τοῦ ἄρχοντος τρέποντος εἰς δεσπότην <span class="bibl">Ph.2.562</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[turn]] or <b class="b2">put to flight, rout, defeat</b>, τρέψω δ' ἥρωας Ἀχαιούς <span class="bibl">Il.15.261</span>; ἔτρεψε φάλαγγας <span class="bibl">Tyrt.12.21</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10</span> (<span class="bibl">11</span>).<span class="bibl">15</span>, <span class="bibl">Hdt.1.63</span>, <span class="bibl">4.128</span>, <span class="bibl">Th.1.62</span>, <span class="bibl">4.25</span>,<span class="bibl">33</span>, etc.; in full, φύγαδε τ. <span class="bibl">Il.8.157</span>; εἰς φυγὴν ἔτρεψε τοὺς ἑξακισχιλίους <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.8.24</span>; τρέψαι καὶ ἐς φυγὴν καταστῆσαι <span class="bibl">Th.7.43</span> (but ἔτρεψαν ἐς φυγὴν πόδα [[they fled]], <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>718</span>):—Med., pres., <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.16</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.2.4</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>29</span>: fut., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>275</span> (troch.): aor. 1, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>842</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.1.13</span>:—Pass., [[to be put to flight]], aor. 2 ἐτράπην <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>1029</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.7</span> (v.l. [[ἐτράποντο]]), etc.: also aor. 1 ἐτρέφθην <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>5.4.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>3.4.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>12.5</span>: aor. 2 Med. ἐτραπόμην <span class="bibl">Hdt.1.80</span>, <span class="bibl">9.63</span>, etc.; ἐς φυγὴν τραπέσθαι <span class="bibl">Id.8.91</span>, <span class="bibl">Th.8.95</span>; τραπόμενοι κατέφυγον <span class="bibl">Id.4</span> <span class="bibl">54</span>; φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.8.19</span>; ἐτράποντο φεύγειν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lys.</span> 28</span>, <span class="bibl"><span class="title">Caes.</span>45</span>: rarely in pf. Pass., τετραμμένου φυγᾷ γένους <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>952</span> (lyr.):—also intr. in Act., φύγαδ' ἔτραπε <span class="bibl">Il.16.657</span> (unless it governs <b class="b3">δίφρον</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">turn away, keep off</b>, οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί εἰσ' ἐν Ὀλύμπῳ <span class="bibl">8.451</span>; τ. τινὰ ἀπὸ τείχεος <span class="bibl">22.16</span>; ἑκάς τινος <span class="bibl">Od.17.73</span> (Med.); τῇ . . νόον ἔτραπεν <span class="bibl">19.479</span>: abs., ἀλλὰ Ζεὺς ἔτρεψε <span class="bibl">Il.4.381</span>; of weapons, βέλος . . ἔτραπεν ἄλλῃ <span class="bibl">5.187</span>; ἀπὸ ἔγχεος ὁρμὴν ἔτραπε <span class="bibl">Hes. <span class="title">Sc.</span>456</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> [[overturn]], εὐτυχοῦντα μὲν σκιά τις ἂν τρέψειεν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1328</span> (s. v.l.); τ. ἄνω κάτω <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>311</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">VI</span> [[turn]], [[apply]], τ. τι ἐς ἄλλο τι <span class="bibl">Hdt.2.92</span>; <b class="b3">τὰς ἐμβάδας ποῖ τέτροφας;</b> what [[have you done with]] your shoes? <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>858</span>; τὸν μόναυλον ποῖ τέτροφας; <span class="bibl">Anaxandr. 51</span>:—Pass., ποῖ τρέπεται . . τὰ χρήματα; <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>665</span> (anap.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1136.png Seite 1136]] ion. [[τράπω]], Her., fut. τρέψω, aor. ἔτρεψα; aor. pass. ἐτρέφθην, ion. u. ep. ἐτράφθην, Od. 15, 80 u. oft Her.; aor. II, act. bei Hom. ἔτραπον, Il. 16, 657 intransitiv gebraucht; med. ἐτραπόμην gebräuchlicher; aor. II. pass. ἐτράπην, conj. [[τραπείομεν]] = τραπῶμεν, Od. 8, 292 (?s. [[τέρπω]]); perf. act. [[τέτροφα]], auch [[τέτραφα]], Din. 1, 108 u. Sp.; perf. pass. τέτραμμαι, Hom. τετραμμένος u. imperat. τετράφθω, Il. 12, 273, u. vom plusqpf. 3. P. sing. τέτραπτο u. plur. τετράφατο, Il. 10, 189, wie [[τετράφαται]] Theogn. 42, auch Plat. Rep. VII, 533 b, s., [[ἐπιτρέπω]]; – [[drehen]]; – 1) [[wenden]], kehren, übh. eine gewisse Richtung geben; [[πάλιν]] τρέπε μώνυχας ἵππους, Il. 8, 432, er lenkte sie zurück; [[πάλιν]] τρέπεν [[ὄσσε]], 13, 3, vgl. 20, 439. 21, 415; [[ὀπίσσω]] τρέπεσθαι, 12, 273; u. mit dem gen., [[πάλιν]] τρέπεσθαί τινος, 18, 138; ἐς Τροίην δ' οὐ [[πάμπαν]] ἔτι τρέπεν [[ὄσσε]], 13, 7; πολλὰ πρὸς ἠίλιον κεφαλὴν τρέπε, Od. 13, 29, u. so öfter mit εἰς und [[πρός]]; auch τρέψας πὰρ ποταμόν, Iliad. 21, 603; ἐπί τινι, 13, 542; ἐπί τι, Hes. O. 848; [[ἀντίον]] τινός, 596; τρέπειν τινὰ εἰς εὐνήν, Einen zu Bette gehen lasien, Od. 4, 294; πρὸς [[ὄρος]] τρέπε πίονα μῆλα, 9, 315, er trieb sie; – pass. [[sich wenden]]; ἐπὶ ἔργα, sich zum Geschäft wenden, an die Arbeit gehen, U. 3, 422. 23, 53; vgl. Hes. O. 318; εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν, Od. 1, 422. 18, 304; πρὸς εὐφροσύνην τρέψαι, Pind. I. 3, 10; πρὸς ἁσυχίαν τετραμμένος, Ol. 4, 16; ἐς γέλωτα, Her. 7, 105; πρὸς ἀλκήν, 3, 78. 4, 125 u. sonst; ἀντ' ἠελίοιο τετραμμένος, gegen die Sonne gewandt, Hes. O. 729; ἔξω τοῦ ἄστεος τετραμμένος, Her. 2, 181; τραφθέντες ἐς τὸ [[πεδίον]], 9, 56; τράπωνται τὴν ἄνω ὁδόν, sie schlagen den Weg ein, 5, 15, wie ὁποτέρην βούλεαι τραπέσθαι, 1, 11; vgl. Plat. Soph. 242 b; und geistig, πρὸς τὰ Ἑλληνικὰ [[μᾶλλον]] τετραμμένος ἦν, Her. 4, 78; – αἰχμὴ ἐτράπετο, die Lanzenspitze wandte sich, bog sich um, Il. 11, 237; – Ζεῦ, τρέψον εἰς ἐχθροὺς [[βέλος]], Aesch. Spt. 237; – τους δ' ἄνω τρέπων ἔσφαζε, Soph. Ai. 291; οὐκ οἶδ' [[ὅποι]] χρὴ τἄπορον τρέπειν ἐπος, Phil. 885; ἐπ' ἐχθροῖς χεῖρα φοινἰαν τρέπειν, Ai. 759; [[μόλις]] ἔτρεψεν εἰς φυγὴν πόδα, Eur. Suppl. 718; μὴ [[ἐνταῦθα]] τρέψῃς σὴν φρένα, I. T. 1322; τρέπειν τὰ ἐξημαρτημένα ἐπὶ τὸ βέλτιον, Ar. Nuhb. 580; ἐς γέλων τὸ [[πρᾶγμα]] τρέπειν, Vesp. 1261; vgl. Thuc. 6, 35; ποῖ τέτροφας τὰς [[ἐμβάδας]], Ar. Nubb. 848; τὸ πρὸς Νότον τετραμμένον, Thuc. 2, 15; [[ἐκεῖσε]] τὰς ἡδονὰς καὶ ἐπιθυμίας τῶν παίδων, Plat. Legg. I, 643 c, u. oft (s. auch unten); τὸν ἄνθρωπον ὡρμηκότα φίλον εἶναι εἰς ἀθυμίαν τρέψομεν, Dem. 23, 194. – Bes. 2) <b class="b2">in die Flucht</b> wenden, [[schlagen]]; Il. 15, 261; Her. 1, 63. 4, 128; vollständig, τρέπειν [[φύγαδε]], Il. 8, 157; auch intr., φύγαδ' ἔτραπε, 16, 657; τρέψαντες ἀπέκτειναν ὑπὲρ χιλίους, Thuc. 4, 25, u. oft. Später gew. τρέπειν ἐς φυγήν, u. pass. [[τραπῆναι]] φογῇ, ἐς φυγήν, in die Flucht geschlagen werden; τρεφθείς Xen. Cyn. 12, 5; Pol. oft u. a. Sp.; mad. τραπέσθαι, sich zur Flucht wenden, [[fliehen]], Her. 1, 80. 5, 64, ἐς φυγήν, 8, 91; τετραμμένον παντρόπῳ φυγᾷ γένους, Aesch. Spt. 936; τραπέντα ναύφρακτον ὅμιλον ἐρεῖς; Pers. 986; ἐτράποντο οἱ πολέμιοι, Thuc. 4, 44. Aber der aor. I. med. wird in akt, Bdtg gebraucht, τρέψασθαι, Einen von sich abwenden u. in die Flucht schlagen, Ar. Equ. 275; Xen. An. 5, 4, 16. 6, 1, 13 u. öfter, wie Pol. 1, 17, 10 u. sonst. – Umstürzen, εὐτοχοῦντα μὲν [[σκιά]] τις ἂν τρέψειεν, Aesch. Ag. 1301 u. A.; – abwenden, abhalten, τῇ γὰρ Ἀθηναίη νόον ἔτραπεν, Od. 19, 479; Il. 8, 451; ἀπό τινος, 22, 16; [[ἑκάς]] τινος, Od. 17, 73; verhindern, verhüten, Il. 4, 381. 5, 187; Hes. Sc. 456; u. übh. anders wenden, ändern, verändern, ἔτραπεν κεῖνον [[χρυσός]], Pind. P. 3, 55. – Pass. sich ändern, τρέπεται [[χρώς]], die Farbe wechselt, ändert sich, von Einem, der erblaßt, Il. 13, 279. 284. 17, 733 Od. 21, 412; Hes. O. 418; τρέπεται [[νόος]], [[φρήν]], [[θυμός]], der Sinn ändert sich, Od. 3, 147. 7, 263 Il. 10, 45. 17, 546; absolut, τράπομαι, ich ändere meine Meinung, Her. 6, 18; dah. τετραμμένος, ein Umgewandter, der seinen Sinn geändert hat, 9, 34; auch [[κραδίη]] τέτραπτο νέεσθαι, Od. 4, 260; ἐπὶ τὰ βελτίω [[τρέπω]], Ar. Vesp. 986; vgl. τὴν διάνοιαν [[ἄλλοσε]] τρέπειν, Plat. Rep. III, 393 a; [[ἐνταῦθα]] τὸν νοῦν τρέποντες, Mener. 248 c; γνώμας, Xen. An. 3, 1, 41, u. Folgde; οἰνος τρέπεται, der Wein schlägt um, S. Emp. pyrrh. 1, 41. – Uebertr. im med. sich auf Etwas hinrichten, ὥςτ' ἀμήχανον [[ὅποι]] τράποιντο, Aesch. Pers. 451; Ag. 1514; [[ὅταν]] τις εἰς τὸ μαίνεσθαι τραπῇ, Soph. O. C. 1537; πρὸς τὸ κέρδιστον τραπεὶς γνώμης, Ai. 730; ποῖ τράπωμαι, Rur. Hec. 1099 und oft; οἷ πρῶτά με ἐδει τραπέσθαι, Ar. Ran. 37; bes. seine Aufmerksamkeit auf Etwas hinrichten, worauf merken, sich womit beschäftigen, μὴ 'πὶ φροντίδας τρέποο, Eur. I. A. 646; πρὸς χεροὺς τραπώμεθα, Herc. F. 751; πρὸς λῃστείαν, Thuc. 1, 5; πρὸς πόλεμον, 5, 114; ἐφ' ἁρπαγήν, 4, 104; πρὸς θεραπείαν τῶν φοομένων ἅπασαι [[τετράφαται]], Plat. Rep. VII, 533 b; ἐπὶ γεωργίας τρέπονται, Legg. III, 680 e; πρὸς τὸ [[δεῖπνον]], Conv. 175 e. Auch in der Bdtg des act., ἐπὶ τὸ ἐπαινεῖν αὐτὼ ἐτραπόμην, Plat. Euthyd. 303 c; τρέψεται τὸν λόγον ἐπ' ἐκεῖνον, Is. 5, 3; ἐφ' ὰρπαγήν, Xen. An. 7, 1, 18; ἐπὶ ῥᾳθομίαν, 2, 6, 5; ἐπἱ ἓν [[ἔργον]], Cyr. 2, 1, 21; Folgde; πρὸς ὕβριν τραπόμενοι, Luc. D. D. 18, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1136.png Seite 1136]] ion. [[τράπω]], Her., fut. τρέψω, aor. ἔτρεψα; aor. pass. ἐτρέφθην, ion. u. ep. ἐτράφθην, Od. 15, 80 u. oft Her.; aor. II, act. bei Hom. ἔτραπον, Il. 16, 657 intransitiv gebraucht; med. ἐτραπόμην gebräuchlicher; aor. II. pass. ἐτράπην, conj. [[τραπείομεν]] = τραπῶμεν, Od. 8, 292 (?s. [[τέρπω]]); perf. act. [[τέτροφα]], auch [[τέτραφα]], Din. 1, 108 u. Sp.; perf. pass. τέτραμμαι, Hom. τετραμμένος u. imperat. τετράφθω, Il. 12, 273, u. vom plusqpf. 3. P. sing. τέτραπτο u. plur. τετράφατο, Il. 10, 189, wie [[τετράφαται]] Theogn. 42, auch Plat. Rep. VII, 533 b, s., [[ἐπιτρέπω]]; – [[drehen]]; – 1) [[wenden]], kehren, übh. eine gewisse Richtung geben; [[πάλιν]] τρέπε μώνυχας ἵππους, Il. 8, 432, er lenkte sie zurück; [[πάλιν]] τρέπεν [[ὄσσε]], 13, 3, vgl. 20, 439. 21, 415; [[ὀπίσσω]] τρέπεσθαι, 12, 273; u. mit dem gen., [[πάλιν]] τρέπεσθαί τινος, 18, 138; ἐς Τροίην δ' οὐ [[πάμπαν]] ἔτι τρέπεν [[ὄσσε]], 13, 7; πολλὰ πρὸς ἠίλιον κεφαλὴν τρέπε, Od. 13, 29, u. so öfter mit εἰς und [[πρός]]; auch τρέψας πὰρ ποταμόν, Iliad. 21, 603; ἐπί τινι, 13, 542; ἐπί τι, Hes. O. 848; [[ἀντίον]] τινός, 596; τρέπειν τινὰ εἰς εὐνήν, Einen zu Bette gehen lasien, Od. 4, 294; πρὸς [[ὄρος]] τρέπε πίονα μῆλα, 9, 315, er trieb sie; – pass. [[sich wenden]]; ἐπὶ ἔργα, sich zum Geschäft wenden, an die Arbeit gehen, U. 3, 422. 23, 53; vgl. Hes. O. 318; εἰς ὀρχηστύν, εἰς ἀοιδήν, Od. 1, 422. 18, 304; πρὸς εὐφροσύνην τρέψαι, Pind. I. 3, 10; πρὸς ἁσυχίαν τετραμμένος, Ol. 4, 16; ἐς γέλωτα, Her. 7, 105; πρὸς ἀλκήν, 3, 78. 4, 125 u. sonst; ἀντ' ἠελίοιο τετραμμένος, gegen die Sonne gewandt, Hes. O. 729; ἔξω τοῦ ἄστεος τετραμμένος, Her. 2, 181; τραφθέντες ἐς τὸ [[πεδίον]], 9, 56; τράπωνται τὴν ἄνω ὁδόν, sie schlagen den Weg ein, 5, 15, wie ὁποτέρην βούλεαι τραπέσθαι, 1, 11; vgl. Plat. Soph. 242 b; und geistig, πρὸς τὰ Ἑλληνικὰ [[μᾶλλον]] τετραμμένος ἦν, Her. 4, 78; – αἰχμὴ ἐτράπετο, die Lanzenspitze wandte sich, bog sich um, Il. 11, 237; – Ζεῦ, τρέψον εἰς ἐχθροὺς [[βέλος]], Aesch. Spt. 237; – τους δ' ἄνω τρέπων ἔσφαζε, Soph. Ai. 291; οὐκ οἶδ' [[ὅποι]] χρὴ τἄπορον τρέπειν ἐπος, Phil. 885; ἐπ' ἐχθροῖς χεῖρα φοινἰαν τρέπειν, Ai. 759; [[μόλις]] ἔτρεψεν εἰς φυγὴν πόδα, Eur. Suppl. 718; μὴ [[ἐνταῦθα]] τρέψῃς σὴν φρένα, I. T. 1322; τρέπειν τὰ ἐξημαρτημένα ἐπὶ τὸ βέλτιον, Ar. Nuhb. 580; ἐς γέλων τὸ [[πρᾶγμα]] τρέπειν, Vesp. 1261; vgl. Thuc. 6, 35; ποῖ τέτροφας τὰς [[ἐμβάδας]], Ar. Nubb. 848; τὸ πρὸς Νότον τετραμμένον, Thuc. 2, 15; [[ἐκεῖσε]] τὰς ἡδονὰς καὶ ἐπιθυμίας τῶν παίδων, Plat. Legg. I, 643 c, u. oft (s. auch unten); τὸν ἄνθρωπον ὡρμηκότα φίλον εἶναι εἰς ἀθυμίαν τρέψομεν, Dem. 23, 194. – Bes. 2) [[in die Flucht]] wenden, [[schlagen]]; Il. 15, 261; Her. 1, 63. 4, 128; vollständig, τρέπειν [[φύγαδε]], Il. 8, 157; auch intr., φύγαδ' ἔτραπε, 16, 657; τρέψαντες ἀπέκτειναν ὑπὲρ χιλίους, Thuc. 4, 25, u. oft. Später gew. τρέπειν ἐς φυγήν, u. pass. [[τραπῆναι]] φογῇ, ἐς φυγήν, in die Flucht geschlagen werden; τρεφθείς Xen. Cyn. 12, 5; Pol. oft u. a. Sp.; mad. τραπέσθαι, sich zur Flucht wenden, [[fliehen]], Her. 1, 80. 5, 64, ἐς φυγήν, 8, 91; τετραμμένον παντρόπῳ φυγᾷ γένους, Aesch. Spt. 936; τραπέντα ναύφρακτον ὅμιλον ἐρεῖς; Pers. 986; ἐτράποντο οἱ πολέμιοι, Thuc. 4, 44. Aber der aor. I. med. wird in akt, Bdtg gebraucht, τρέψασθαι, Einen von sich abwenden u. in die Flucht schlagen, Ar. Equ. 275; Xen. An. 5, 4, 16. 6, 1, 13 u. öfter, wie Pol. 1, 17, 10 u. sonst. – Umstürzen, εὐτοχοῦντα μὲν [[σκιά]] τις ἂν τρέψειεν, Aesch. Ag. 1301 u. A.; – abwenden, abhalten, τῇ γὰρ Ἀθηναίη νόον ἔτραπεν, Od. 19, 479; Il. 8, 451; ἀπό τινος, 22, 16; [[ἑκάς]] τινος, Od. 17, 73; verhindern, verhüten, Il. 4, 381. 5, 187; Hes. Sc. 456; u. übh. anders wenden, ändern, verändern, ἔτραπεν κεῖνον [[χρυσός]], Pind. P. 3, 55. – Pass. sich ändern, τρέπεται [[χρώς]], die Farbe wechselt, ändert sich, von Einem, der erblaßt, Il. 13, 279. 284. 17, 733 Od. 21, 412; Hes. O. 418; τρέπεται [[νόος]], [[φρήν]], [[θυμός]], der Sinn ändert sich, Od. 3, 147. 7, 263 Il. 10, 45. 17, 546; absolut, τράπομαι, ich ändere meine Meinung, Her. 6, 18; dah. τετραμμένος, ein Umgewandter, der seinen Sinn geändert hat, 9, 34; auch [[κραδίη]] τέτραπτο νέεσθαι, Od. 4, 260; ἐπὶ τὰ βελτίω [[τρέπω]], Ar. Vesp. 986; vgl. τὴν διάνοιαν [[ἄλλοσε]] τρέπειν, Plat. Rep. III, 393 a; [[ἐνταῦθα]] τὸν νοῦν τρέποντες, Mener. 248 c; γνώμας, Xen. An. 3, 1, 41, u. Folgde; οἰνος τρέπεται, der Wein schlägt um, S. Emp. pyrrh. 1, 41. – Uebertr. im med. sich auf Etwas hinrichten, ὥςτ' ἀμήχανον [[ὅποι]] τράποιντο, Aesch. Pers. 451; Ag. 1514; [[ὅταν]] τις εἰς τὸ μαίνεσθαι τραπῇ, Soph. O. C. 1537; πρὸς τὸ κέρδιστον τραπεὶς γνώμης, Ai. 730; ποῖ τράπωμαι, Rur. Hec. 1099 und oft; οἷ πρῶτά με ἐδει τραπέσθαι, Ar. Ran. 37; bes. seine Aufmerksamkeit auf Etwas hinrichten, worauf merken, sich womit beschäftigen, μὴ 'πὶ φροντίδας τρέποο, Eur. I. A. 646; πρὸς χεροὺς τραπώμεθα, Herc. F. 751; πρὸς λῃστείαν, Thuc. 1, 5; πρὸς πόλεμον, 5, 114; ἐφ' ἁρπαγήν, 4, 104; πρὸς θεραπείαν τῶν φοομένων ἅπασαι [[τετράφαται]], Plat. Rep. VII, 533 b; ἐπὶ γεωργίας τρέπονται, Legg. III, 680 e; πρὸς τὸ [[δεῖπνον]], Conv. 175 e. Auch in der Bdtg des act., ἐπὶ τὸ ἐπαινεῖν αὐτὼ ἐτραπόμην, Plat. Euthyd. 303 c; τρέψεται τὸν λόγον ἐπ' ἐκεῖνον, Is. 5, 3; ἐφ' ὰρπαγήν, Xen. An. 7, 1, 18; ἐπὶ ῥᾳθομίαν, 2, 6, 5; ἐπἱ ἓν [[ἔργον]], Cyr. 2, 1, 21; Folgde; πρὸς ὕβριν τραπόμενοι, Luc. D. D. 18, 2.
}}
}}
{{ls
{{ls