sulphur: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
m (Woodhouse1 replacement)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_837.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_837.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_837.jpg}}]]
===substantive===
===substantive===



Revision as of 11:45, 10 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for sulphur - Opens in new window

substantive

P. θεῖον, τό.

Latin > English (Lewis & Short)

sulphur: and its derivv., v. sulfur.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sulphŭr, v. sulfur.

Latin > German (Georges)

sulphur (sulpur, sulfur), uris, n., I) der Schwefel, Scriptt. r.r. Verg. u.a.: odor sulphuris, Sen.: sulphur vivum, gediegener Schwefel, Jungfernschwefel, Liv. u. Plin. Val.: sulphure suffire, schwefeln, Plin.: ebenso sulphure od. sulphure vivo suffumigare, Cels. u. Plin. Val. – Plur. sulphura, Schwefelstücke, Hor., Quint. u.a.: so auch sulphura viva, Verg.: sulphura viventia, Calp. – II) meton., der Blitz, wegen des Schwefelgeruches, Pers. 2, 24. – / gen. masc., Akk. sulphurem, Tert. adv. Prax. 16 u. Veget. mul. 2, 10, 9.

Latin > English

sulphur sulphuris N N :: brimstone, sulfur; lightning/thunder (asociated with brimstone)