aporia: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ μηνὸς πρῶτον τύχεν ἆμαρ → it chanced to be on the first of the month, that day fell on the first of the month

Source
(1)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăpŏrĭa</b>: ae, f., = ἀπορἰα,<br /><b>I</b> [[doubt]], [[perplexity]], [[embarrassment]], [[with]] the [[idea]] of [[confusion]], [[disorder]]: [[aporia]] hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).
|lshtext=<b>ăpŏrĭa</b>: ae, f., = [[ἀπορἰα]],<br /><b>I</b> [[doubt]], [[perplexity]], [[embarrassment]], [[with]] the [[idea]] of [[confusion]], [[disorder]]: [[aporia]] hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder
|lnetxt=aporia aporiae N F :: [[doubt]], [[perplexity; embarrassment]], [[disorder]]
}}
}}

Revision as of 16:08, 2 January 2021

Latin > English (Lewis & Short)

ăpŏrĭa: ae, f., = ἀπορἰα,
I doubt, perplexity, embarrassment, with the idea of confusion, disorder: aporia hominis in cogitatu illius, Vulg. Eccli. 27, 5 (in Cic. Att. 7, 21, 3 al., written as Greek).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏrĭa, æ, f., embarras, doute : Vulg. Eccli. 27, 5 ; Jer. 1, 5, 4.

Latin > German (Georges)

aporia, ae, Akk. ān, f. (ἀπορία), die Verlegenheit, Ps. Sen. ep. ad Paul. 10. Vulg. Sirach 27, 3. – als rhet. Fig., Charis. 287, 3 (b. Rutil. Lup. 2, 10 u.a. griech.).

Latin > English

aporia aporiae N F :: doubt, perplexity; embarrassment, disorder