γρῦ: Difference between revisions

12 bytes added ,  13 March 2021
m
Text replacement - "prov." to "prov."
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "prov." to "prov.")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. γρύ Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, Sud., Tz.<i>H</i>.4.886, 890<br />indecl., voz prob. onom. [[gru]], [[mu]] c. dif. interpr. de la gram. ant. sobre su sign. u origen: indica [[cosa insignificante]] c. neg. y verbo de lengua καὶ ταῦτ' ἀποκρινόμενος τὸ παράπαν οὐδὲ [[γρῦ]] y eso sin responderme ni mu, e.e. sin hacerme ni caso</i> Ar.<i>Pl</i>.17, cf. D.19.39, Numen.27.52, ὑπὲρ μὲν οἴνου μηδὲ [[γρῦ]] ... λέγε del vino no digas ni mu</i> Men.<i>Fr</i>.454, c. otros verb. διαφέρει ... οὐδὲ [[γρῦ]] no hay la más mínima diferencia</i> Men.<i>Fr</i>.304, <i>Sam</i>.655, οὐδὲ [[γρῦ]] ... ἐπαΐειν no prestar la más mínima atención</i> Aristaenet.1.17.19, cf. Luc.<i>Lex</i>.19, ἐμοί τε ... οὐδὲ γρὺ μετέδωκεν αὐτῆς (οὐσίας) de esta (herencia) no compartió conmigo lo más mínimo</i> Iul.<i>ad Ath</i>.273b, como ej. de palabra formular usada por ciertos oradores <i>AP</i> 11.142 (Lucill.), en los prov. οὐδὲ τὸ Δίωνος [[γρῦ]] ref. a lo que no hay que hacerle ni caso, Zen.5.54, tb. sin negación τὸ Δίωνος [[γρῦ]] para lo pequeño y de poco valor, Apostol.17.3, Sud., οὐδὲ [[γρῦ]] φθέγγεσθαι para lo que se quiere menospreciar, Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, cf. Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Tz.<i>H</i>.4.890<br /><b class="num">•</b>interpr. por la gram. tard. como [[mugre]], [[porquería metida en las uñas]] Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Zonar., Tz.<i>H</i>.4.887<br /><b class="num">•</b>[[moneda pequeña o de muy poco valor]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">•</b>o como onom. del [[gruñido]] del cerdo, Tz.<i>H</i>.4.887.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Onom. del gruñido del cerdo.
|dgtxt=τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. γρύ Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, Sud., Tz.<i>H</i>.4.886, 890<br />indecl., voz prob. onom. [[gru]], [[mu]] c. dif. interpr. de la gram. ant. sobre su sign. u origen: indica [[cosa insignificante]] c. neg. y verbo de lengua καὶ ταῦτ' ἀποκρινόμενος τὸ παράπαν οὐδὲ [[γρῦ]] y eso sin responderme ni mu, e.e. sin hacerme ni caso</i> Ar.<i>Pl</i>.17, cf. D.19.39, Numen.27.52, ὑπὲρ μὲν οἴνου μηδὲ [[γρῦ]] ... λέγε del vino no digas ni mu</i> Men.<i>Fr</i>.454, c. otros verb. διαφέρει ... οὐδὲ [[γρῦ]] no hay la más mínima diferencia</i> Men.<i>Fr</i>.304, <i>Sam</i>.655, οὐδὲ [[γρῦ]] ... ἐπαΐειν no prestar la más mínima atención</i> Aristaenet.1.17.19, cf. Luc.<i>Lex</i>.19, ἐμοί τε ... οὐδὲ γρὺ μετέδωκεν αὐτῆς (οὐσίας) de esta (herencia) no compartió conmigo lo más mínimo</i> Iul.<i>ad Ath</i>.273b, como ej. de palabra formular usada por ciertos oradores <i>AP</i> 11.142 (Lucill.), en los [[proverb|prov.]] οὐδὲ τὸ Δίωνος [[γρῦ]] ref. a lo que no hay que hacerle ni caso, Zen.5.54, tb. sin negación τὸ Δίωνος [[γρῦ]] para lo pequeño y de poco valor, Apostol.17.3, Sud., οὐδὲ [[γρῦ]] φθέγγεσθαι para lo que se quiere menospreciar, Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, cf. Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Tz.<i>H</i>.4.890<br /><b class="num">•</b>interpr. por la gram. tard. como [[mugre]], [[porquería metida en las uñas]] Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Zonar., Tz.<i>H</i>.4.887<br /><b class="num">•</b>[[moneda pequeña o de muy poco valor]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">•</b>o como onom. del [[gruñido]] del cerdo, Tz.<i>H</i>.4.887.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Onom. del gruñido del cerdo.
}}
}}
{{lsm
{{lsm