ἐπεργάζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "nisi leg." to "nisi leg."
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "nisi leg." to "nisi leg.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epergazomai
|Transliteration C=epergazomai
|Beta Code=e)perga/zomai
|Beta Code=e)perga/zomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cultivate besides]], [[encroach upon]], τὰ τοῦ γείτονος <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>843c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> esp. [[encroach upon]] sacred ground, <span class="bibl">Lys.7.24</span>, <span class="bibl">Aeschin. 3.113</span>; αἴ τις τὰν γᾶν ἐπιεργάζοιτο ἂν Ἀμφικτίονες ἱάρωσαν . . ἀποτεισάτω . . στατῆρας . . καὶ πρασσόντων τὸν ἐπιεργαζόμενον <span class="title">IG</span>22.1126.15 (Delph.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> generally, [[cultivate]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[dress]] the upper surfaces of blocks of masonry, <span class="title">IG</span>12.372.86, <span class="title">SIG</span>970.11 (Eleusis, iii B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[discuss]], [[inquire into]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>117</span> (nisi leg. <b class="b3">ἐπεξ-</b>): c. dat., [[work up]], [[pursue in detail]], Men.Rh.<span class="bibl">p.442S.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> pf. in pass. sense, to [[be wrought]] or [[sculptured upon]], τῷ χαλκῷ <span class="bibl">Paus.3.17.3</span>, cf. <span class="bibl">8.31.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cultivate besides]], [[encroach upon]], τὰ τοῦ γείτονος <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>843c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> esp. [[encroach upon]] sacred ground, <span class="bibl">Lys.7.24</span>, <span class="bibl">Aeschin. 3.113</span>; αἴ τις τὰν γᾶν ἐπιεργάζοιτο ἂν Ἀμφικτίονες ἱάρωσαν . . ἀποτεισάτω . . στατῆρας . . καὶ πρασσόντων τὸν ἐπιεργαζόμενον <span class="title">IG</span>22.1126.15 (Delph.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> generally, [[cultivate]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[dress]] the upper surfaces of blocks of masonry, <span class="title">IG</span>12.372.86, <span class="title">SIG</span>970.11 (Eleusis, iii B.C.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[discuss]], [[inquire into]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>117</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">ἐπεξ-</b>): c. dat., [[work up]], [[pursue in detail]], Men.Rh.<span class="bibl">p.442S.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> pf. in pass. sense, to [[be wrought]] or [[sculptured upon]], τῷ χαλκῷ <span class="bibl">Paus.3.17.3</span>, cf. <span class="bibl">8.31.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape