Ἀδωναΐ: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(big3_1) |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. Ἀδωναεί <i>Suppl.Mag</i>.10.10, <i>POxy</i>.1152.2 (V/VI d.C.), Ἀδοναεί <i>Suppl.Mag</i>.32.6, [[ἀδονέ]] <i>POxy</i>.1060.4 (VI d.C.)<br />indecl. [[Adonai]] e.d. [[el señor]], [[dueño]] de Dios Ἀ. κύριε ελωαι σαβαωθ LXX 1<i>Re</i>.1.11, cf. <i>Ez</i>.5.5 (ap. crít.), <i>A.Matt</i>.21 (p.245.8), Cels.Phil.1.24 (ap.crít.), Ἀ. λέγεται, ὅ ἐστιν Κύριος Euagr.Pont.<i>Schol</i>.p.229, cf. Sud.α 512, en fórmulas de invocación en amuletos crist. <i>POxy</i>.ll.cc., <i>Suppl.Mag</i>.32.6<br /><b class="num">•</b>en una maldición Εὐμάζων ἀδωναῒ ἀδωνία χθών <i>IK</i> 132.6 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>interpr. como una deidad mágica <i>Hymn.Mag</i>.1.303, <i>PMag</i>.3.76, <i>Suppl.Mag</i>.10.1, 10. | |dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. Ἀδωναεί <i>Suppl.Mag</i>.10.10, <i>POxy</i>.1152.2 (V/VI d.C.), Ἀδοναεί <i>Suppl.Mag</i>.32.6, [[ἀδονέ]] <i>POxy</i>.1060.4 (VI d.C.)<br />indecl. [[Adonai]] e.d. [[el señor]], [[dueño]] de Dios Ἀ. κύριε ελωαι σαβαωθ LXX 1<i>Re</i>.1.11, cf. <i>Ez</i>.5.5 (ap. crít.), <i>A.Matt</i>.21 (p.245.8), Cels.Phil.1.24 (ap.crít.), Ἀ. λέγεται, ὅ ἐστιν Κύριος Euagr.Pont.<i>Schol</i>.p.229, cf. Sud.α 512, en fórmulas de invocación en amuletos crist. <i>POxy</i>.ll.cc., <i>Suppl.Mag</i>.32.6<br /><b class="num">•</b>en una maldición Εὐμάζων ἀδωναῒ ἀδωνία χθών <i>IK</i> 132.6 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>interpr. como una deidad mágica <i>Hymn.Mag</i>.1.303, <i>PMag</i>.3.76, <i>Suppl.Mag</i>.10.1, 10.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Transcr. directa del hebr. <i>’adōŋ-ay</i>. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 20 July 2021
Spanish (DGE)
• Grafía: graf. Ἀδωναεί Suppl.Mag.10.10, POxy.1152.2 (V/VI d.C.), Ἀδοναεί Suppl.Mag.32.6, ἀδονέ POxy.1060.4 (VI d.C.)
indecl. Adonai e.d. el señor, dueño de Dios Ἀ. κύριε ελωαι σαβαωθ LXX 1Re.1.11, cf. Ez.5.5 (ap. crít.), A.Matt.21 (p.245.8), Cels.Phil.1.24 (ap.crít.), Ἀ. λέγεται, ὅ ἐστιν Κύριος Euagr.Pont.Schol.p.229, cf. Sud.α 512, en fórmulas de invocación en amuletos crist. POxy.ll.cc., Suppl.Mag.32.6
•en una maldición Εὐμάζων ἀδωναῒ ἀδωνία χθών IK 132.6 (III d.C.)
•interpr. como una deidad mágica Hymn.Mag.1.303, PMag.3.76, Suppl.Mag.10.1, 10.
• Etimología: Transcr. directa del hebr. ’adōŋ-ay.