ἀνδρόλαβος: Difference between revisions

From LSJ

Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz

Menander, Monostichoi, 526
(big3_4)
 
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
 
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que atrapa a los hombres]], [[buscona]]de algunas mujeres, Thphr.<i>Char</i>.28.3 (cj., cód. [[ἀνδρόλαλος]]).
|dgtxt=-ον<br />[[que atrapa a los hombres]], [[buscona]] de algunas mujeres, Thphr.<i>Char</i>.28.3 (cj., cód. [[ἀνδρόλαλος]]).
}}
}}

Latest revision as of 16:25, 9 August 2021

Spanish (DGE)

-ον
que atrapa a los hombres, buscona de algunas mujeres, Thphr.Char.28.3 (cj., cód. ἀνδρόλαλος).